***
— Отдай обратно! У Билла перехватило дыхание, и он разразился победоносным смехом. Пробежав по коридору, он поскользнулся и врезался в стену. Упершись руками в твёрдую поверхность, темноволосый наложник с диким выражением лица оглянулся назад, безумно улыбаясь в попытках найти своего преследователя. У него было всего несколько секунд — не так много, чтобы успеть перевести дыхание — прежде чем она появилась в поле зрения. Как только она увидела его, её глаза вспыхнули. — Ты! — Визгнула она, бросаясь на него. Безумный трепет пронзил его тело, Билл рассмеялся и снова подлетел с места. Через секунду он уже был за углом, его волосы и одежды развевались в такт его движениям. Они мчались по коридорам, Билл не переставая оглядывался назад, Махтоб не отставала. Взбежав по лестнице, Билл крикнул, задыхаясь: — Не понимаю, почему ты так себя ведёшь, — на верхней ступеньке он обернулся, увидев перед собой раскрасневшееся лицо Махтоб, и его поддразнивающие слова были перебиты весёлым смехом. — То есть, это не так уж и неловко! Вниз, ещё один коридор, затем ещё один и потом другой. Погоня вела их по извивающимся дорожкам гарема, они едва уворачивались от углов и спотыкались о ковры, но потом снова продолжали бежать. Махтоб позади него выглядела одновременно сердитой и весёлой, разочарованно смеясь от того, что не может его догнать. — Билл! Если ты не отдашь, клянусь богом… Насмешливо помахав книгой через плечо, он крикнул: — Отдам! Но сначала, думаю, я должен показать это Дине! — Не смей! — Каблуки туфель Махтоб стучали по полу, она почти приблизилась к нему, но всегда оставалась на волосок позади. — Да-да, — хихикнул Билл со своей лидирующей позиции в погоне, — она должна видеть, что ты читала! Если бы только все узнали, что читает наша милая правильная маленькая Махтоб, они бы поменяли о тебе своё мнение! Он продолжал бежать по направлению к комнате Дины. — Смотри, почти на месте! — Ещё один поток безумного, заставляющего задыхаться смеха вырвался из него. — Я тебя убью! Она поспешила за ним, и через мгновения наложники вышли в залу, где находился вход в комнату Дины. С расстояния нескольких метров они увидели, что дверь открыта. Закусив губу, Билл ухмыльнулся Махтоб, которая была в панике, и пошёл по коридору дальше. Он приложил палец к своим губам, на которых ещё играла усмешка, и на цыпочках подкрался к проходу. — Билл, — прошипела она и шагнула вперёд, чтобы остановить его, — не надо! Держась за живот изо всех сил, чтобы сдержать смех, он приблизился к двери. — Билл! — Махтоб ухватилась за него, и он с трудом смог заглянуть в комнату, когда она схватила его за одну одежду и прошептала ему на ухо: — Я собираюсь… Вдвоём они замерли, увидев, что происходит внутри. Сначала Билл увидел только Тома, а потом его губы изогнулись в улыбке, когда он смог оценить тело дредоволосого. Как только в его голове пронеслась мысль о том, что лопатки Тома были его любимой частью тела, принц шевельнулся, и Билл почувствовал, как воздух покидает его лёгкие. Всё, что можно было разглядеть от Дины, это часть её затылка, выглядывающая из-за плеча Тома, но этого было достаточно. На принце не было рубашки, и судя по тому, насколько он был раздет, а также по движению мускулов на руке, стало ясно, что они застали их за чем-то интимным. Билл почувствовал, как его лицо онемело, улыбка пропала, когда он увидел, как мужчина обнимает девушку прямо перед его глазами. Когда он заговорил с ней, был слышен только тихий неразборчивый шёпот, который невозможно было различить с расстояния. Сердце упало в пятки Билла, когда Махтоб дёрнула его на себя достаточно сильно, чтобы оттащить от двери. Не говоря ни слова, она показала ему глазами, что нужно уходить как можно скорее. Билл последовал за девушкой, схватив её за руку, и они поспешили прочь отсюда. Через несколько минут Махтоб остановилась и плюхнулась на скамье в зале. — Боже, чуть не попались. Не хочу даже думать о том, что случилось бы, если бы они увидели нас, — она заметно передёрнула плечами, — неловкий был бы момент. Билл стоял прямо перед ней, и когда она заметила всё ещё зажатую в его руке книгу, она наклонилась вперёд и выхватила её. — Ага, — торжествующе воскликнула она, — попалась! Крепко удерживая томик на коленях, она добавила: — Ты ведь понимаешь, что я больше никогда не пущу тебя в свою комнату? Теперь тебе запрещено туда входить официально. Билл был так далеко разумом от этой темы разговора, что это даже было не смешно. Он медленно опустился рядом с девушкой, выражение его лица было ошеломлённым. Его спутнице не понадобилось много времени, чтобы понять, в чём дело. — Прекрати, — просто сказала она. — Что прекратить? — Спросил Билл, даже не взглянув в её сторону. Он чувствовал себя так, словно получил пощёчину. — Это, — уточнила Махтоб, — не надо. Она тоже его, Билл, как и я. Не позволяй тому, что ты увидел, беспокоить тебя. Билл закусил губу и нахмурился. Он не хотел, чтобы другая девушка увидела, как он расстроен, потому что знал, что у него нет для этого оснований. У Тома было две наложницы и один наложник, и он должен был это понимать. Он думал, что да. Но видеть принца с Диной, видеть его таким рядом с ней было совершенно неожиданно, и он не мог притворяться, что ему не было больно. Темноволосый мальчик поднял взгляд. Махтоб смотрела на него почти что с жалостью. — Что? — Раздражённо спросил он. — Не смотри на меня так, я не идиот. Возможно, прозвучало довольно грубо, но он был не в том настроении, чтобы беспокоиться об этом. Встав, он на мгновение замер, прежде чем решил, что ему нужно уйти. Он пошёл в другую сторону. — Билл… — позвала она вслед, но он пренебрежительно махнул рукой в ответ. — Нет. Мне нужно побыть одному. Нахмурив брови, Махтоб смотрела ему вслед. Она уже начала жалеть о том, что бросилась в погоню за этой дурацкой книгой. Вернувшись в свою комнату, Билл попытался найти в своей голове объяснение. Он видел Тома с Диной. Не то чтобы он не знал об этом, спорил Билл сам с собой; он всегда знал, что дредоволосый был близок со всеми тремя его рабами. Так оно и было. Но так же, как и рассадка за столом на праздновании дня рождения, это было чем-то, что было болезненно правдивым, ещё одним шагом в очень ясном направлении. Истину гораздо легче было принять, когда она была размытой, абстрактной. Но то, что Билл увидел за этой дверью, заставило его проглотить реальность, как холодную, твёрдую, горькую пилюлю. Сидя на диване в своей комнате и подтянув колени к груди, Билл не знал, что скажет Тому при следующей встрече.***
Том вошёл в банную комнату и увидел Билла, стоящего в воде и смотрящего в сторону. Он принимал ванну, проводя мыльными руками по плечам, и принц на мгновение замер, любуясь им. Он не видел Билла уже три дня, и всё это время ему не терпелось снова оказаться в компании мальчика. Дредоволосый наблюдал, как Билл опускается в воду, погружаясь в неё целиком на несколько секунд, прежде чем подняться. Накануне вечером он собирался навестить Билла, но тут пришло письмо от Дины, в котором она жаловалась, что чувствует себя одинокой и оставленной, и просила о встрече. Том ушел, намереваясь провести немного времени со своей первой наложницей, прежде чем увидеть своего наложника, но этого не случилось. Как только он зашёл, Дина дала ему ясно понять, чего хочет, и он был вынужден остаться. Билл поднял руки, откидывая назад волосы и вытирая капли с глаз. Он остановился, услышав голос, раздавшийся сзади и эхом отразившийся от кафельных стен похожей на пещеру комнаты. — Я искал тебя повсюду. Обернувшись, Билл увидел Тома, стоящего напротив. — О? — Ответил он. Шагнув к краю бассейна, он схватил одно из тонких полотенец, обернув его вокруг талии и вышел оттуда. — А ты у кого-нибудь спрашивал? Махтоб и Дина знают, что я здесь, и Мика снаружи. — Я увидел тебя, — кивнул Том. Он смотрел за тем, как темноволосый раб подошёл и сел на складной стул. Он макал гребень расчёски в пиалу с какой-то жидкостью и проводил им по волосам. — Я подумал, что ты слишком застенчив, чтобы купаться в компании других, — прокомментировал Том. Что-то в Билле было… не так. — Ну, да, как видишь, я один. В этот час девушки обычно не приходят и это моё время. Поднявшись, мальчик направился к дверям, на ходу схватив халат. Том смотрел ему вслед, пока Билл не окликнул его, не оборачиваясь. — Идёшь? — Улыбнувшись, принц последовал за ним в его комнату.***
Сидя за туалетным столиком, Билл проследил за тем, как принц вошёл следом за ним, и, шаркая туфлями, подошёл к креслу. Том ничего не говорил, но когда он заколол свои мокрые волосы, Билл увидел в зеркале своего столика, как тот наблюдает за ним. Достав из коробки маленький карандаш, он наклонился ближе к стеклу, обводя тёмным цветом свои глаза. — К чему ты готовишься? Билл отстранился, поморгав своему отражению и оценив работу. Подойдя к открытому шкафу, он рассматривал одежду внутри. — Небольшой вечер, — ответил он, быстро перебирая руками варианты, прежде чем вытащил чёрную тунику, — эта женщина, Умхинд, думает, что действительно знает толк в роскоши. У нас уже вошло в привычку ходить на её маленькие вечера. На самом деле, Билл действительно не питал страсти к таким пафосным мероприятиям. Умхинд показала себя невероятной светской львицей, быстро завоевав расположение принцесс в течение нескольких месяцев после своего прибытия. Вечера, которые она устраивала, были нелюдными и элегантными; всё только по приглашениям. Билла пригласили. По правде говоря, темноволосый наложник не был в восторге от предстоящего визита, но Манар, которая всё ещё не разговаривала с ним, оказалась исключённой из списка после того, как сбежала с последнего вечера. Билл уже имел достаточно неприятностей от Салима и его людей, больше ему было не нужно. Поэтому он идёт. Собрав остальную одежду, он положил её на кровать. Он стоял спиной к Тому, и лёгкая, осознанная ухмылка украсила его губы, когда он дёрнул плечами, позволяя халату упасть на пол. Двигаясь достаточно медленно, чтобы другой мужчина успел разглядеть его, но достаточно быстро, чтобы это было не так заметно, он надел штаны и тунику, которые выбрал. Бросив взгляд назад через плечо, он понял, что Том наслаждается открывшимся ему видом. Он поднял брови, когда их взгляды встретились, затем повернулся и встал перед зеркалом. — Вечер? — Спросил Том. Встав, чтобы подойти сзади к мальчику, он положил руки на его бёдра. — Могу я пойти? Билл хитро улыбнулся ему в отражении. — Нет, ты не приглашён. Отстранившись, он вернулся к гардеробу и надел чёрный парчовый жилет, который шёл к наряду. Он очень привязался к чёрному цвету. Секретный отсек был открыт и Билл поставил шкатулку на туалетный столик. Он выбрал сапфировую цепочку и поднял её, застёгивая увесистое украшение на себе. Стянув атласный пояс, который висел над столиком, Билл затянул его вокруг талии. Том вновь придвинулся ближе, говоря Биллу на ухо: — Что с тобой сегодня такое? Ты ведёшь себя… не знаю, — руки снова нашли талию Билла, и следующие слова уже прошептали ему в шею, — это заводит. Закрыв глаза после прикосновения губ к своей коже, Билл развернулся в объятиях другого мужчины. — Ты считаешь меня сексуальным? — Спросил он с очаровательной, но ровной интонацией. — Ты же знаешь, что да, — сказал Том, притягивая мальчика ближе к себе за его пояс, — ты всегда так хорошо выглядишь. Это меня волнует. Выдохнув от приятных поцелуев по подбородку, Билл провёл рукой по плечу собеседника. — Ну что ж, — мягко произнёс он, затем его голос снова приобрёл легкомысленные нотки, — мне пора. Он слегка отстранил принца в сторону рукой. Сделав несколько шагов, он надел туфли. — Может, тебе стоит отнести свои волнения Дине. Хотя в его словах не было опасных нот, в комнате воцарилась не такая уж неожиданная тишина. Билл почти физически ощутил, как принц замер у него за спиной, и стоял, отвернувшись, ожидая дальнейших действий. — Что? — Голос Тома был тихим от потрясения и замешательства. Повернувшись, наложник устремил на него ясный и выжидающий взгляд. — Билл? Билл отвёл глаза. Казалось, должно быть ясно, что он имел в виду. — Мне нужно идти, Том, — он двинулся, чтобы выйти из комнаты, но почувствовал, как рука удержала его. — Билл, подожди, стой, — лицо дредоволосого было озабоченным, но теперь в его чертах читалось, скорее, не замешательство, а догадка, которой он опасался. Уже ровным тоном он произнёс: — Нам нужно поговорить об этом. Уже не отстраняясь, темноволосый мальчик расслабился, молча соглашаясь. Том подвёл его к обитым тканью креслам, и Билл уныло плюхнулся на одно из них, внезапно осознав, что не хочет обсуждать этот вопрос, и удивившись, почему он вообще решил, что это будет хорошей идеей. Том занял кресло напротив него и серьёзно глядел ему в глаза. Казалось, он напряжённо думал о том, какие слова стоит подобрать. — Тебя волнует, — начал он, — что я с Диной и Махтоб. Это был совсем не вопрос, но темноволосый мальчик молча кивнул. Скосив взгляд в сторону, он услышал вздох принца. — Билл, — он сделал паузу, — как ты думаешь, что значит, что я с ними? Что я сплю с ними? Темноволосый наложник недовольно поморщился. — Не знаю, — промямлил он, — что тебе не всё равно, наверное. Другой мужчина не стал оспаривать это утверждение. — И тебя беспокоит, что мне не наплевать на них? — Спросил он. Билл вскинул голову и закусил губу от испуга. — Меня волнует, что ты заботишься о них так же, как и обо мне, — честно признался он, — что ты… делаешь с ними то же самое. Последние слова было тяжело произнести почти на физическом уровне. После этого он уже не смог взглянуть принцу в глаза. Ревновать заставляла его чувствовать себя ничтожеством, но он ничего не мог с собой поделать. Том придвинулся вперёд так, что почти уже не сидел на кресле. — Ты думаешь, что они заботят меня так же, как и ты? — Тихо спросил он. Судя по тому, как он это произнёс, он боялся, что мальчик подумает об этом. — Я их не люблю, Билл. Я люблю тебя. Карие глаза снова поднялись. — Тогда почему ты спишь с ними? — Его голос прозвучал сдавленно. — Зачем делить это с кем-то ещё? Билл понимал, что ситуация была запутанная. Он также понимал, что эта особая близость с принцем была чем-то таким, что в идеальном мире должно было принадлежать только ему. — Я делаю это не для того, чтобы казаться бессердечным и эгоистичным, — у дредоволосого был такой вид, словно он хотел покинуть своё место и приблизиться к Биллу, но он сдержался. — Так не должно быть, я знаю. Боже, поверь мне, я знаю это. Но это то, от чего не убежать — то, что является моим. Билл взглянул на мужчину, и тот продолжил: — Они мои, Билл. Моя ответственность. Я бы перестал обращать на них внимание, выбросил прочь и тратил всё моё время на тебя, если бы это было правильно. Но это не так, я не могу. Том воспользовался моментом, чтобы оценить, какое влияние оказали его слова. Билл снова посмотрел на него без малейшего намёка на отвращение или неприятие. Он выглядел нерешительным и расстроенным, но, казалось, принимал услышанное, а не пытался убежать от него. После этих слов принц подошёл и сел рядом с мальчиком. — Я только твой, Билл, можешь в этом не сомневаться. Но есть вещи, которые я им должен, и это одна из них. — Очень удобно быть в долгу, — язвительное замечание было произнесено безвольно, нерешительно, и поэтому не могло его по-настоящему ужалить. — Полагаю, что так. Наложник подтянул колени к груди. На мгновение воцарилось молчание, поскольку на самом деле был только один путь для разрешения этого вопроса. — Всё равно больно, — прошептал он, и смысл его слов был ясен: он мог проглотить горечь от этого и принять её. Том не сказал «Я знаю», потому что это прозвучало бы снисходительно. Билл был тем, с кем поступили несправедливо в данной ситуации. Это была та же самая ужасная проблема, которая была с ним и Ароном; за это принц был готов отдать что угодно, чтобы изменить это. Но изменить это было ему не под силу. И Билл был лучше его, если смог принять это. — Ненавижу, — вместо этого произнёс он, — ненавижу видеть, как тебе больно от моих действий. Он позволил себе просто дотронуться до руки мальчика и получил в ответ касание пальцев наложника. Билл взял его за руку и притянул к себе, заставляя придвинуться ближе. — Я понимаю твои размышления, — признал он тихо, — я знаю, что это правда. Том поцеловал его в макушку. — Но ты не согласен с этим, — предположил он. — Нет, — вздохнул Билл, — я не то чтобы не согласен. Я просто ненавижу тот факт, что ты прав. На это у другого мужчины не нашлось ответа. Он только ещё крепче прижался к Биллу, подбадривая его рукой по спине и утешая. Они долго сидели молча и вместо этого просто сидели, прижавшись друг к другу. — Том? — Да? — Скажи, что любишь меня, — Билл просил не потому, что сомневался, он уже знал, что это правда. Скорее, эти слова просто были чем-то, что ему нужно было услышать, чтобы жадно вцепиться в них и обернуть вокруг себя, как ребёнок обнимает игрушку, утешая себя. Если это было низко, то ему всё равно. Том издал довольный звук, привлекая лицо Билла для медленного поцелуя, прежде чем прошептать требуемое «я люблю тебя» в приоткрытые губы. Можно было почувствовать, как эти губы изогнулись в улыбке, и затем снова примкнули к его губам для большего. — Лучше? — Спросил Том, когда они отстранились. Устроившись рядом с принцем, Билл провёл пальцем по его рукаву. — М-м, не совсем, — сказал он беспечно, — всё равно меня это не устраивает. — Да, — Том сжал его руку. — Эй, — произнёс темноволосый мальчик после паузы, — знаешь, что заставило бы меня чувствовать себя лучше? — Что? — Спросил Том, готовый согласиться на всё, что поднимет настроение юноши. — Приходи сегодня вечером в башню. Я собираюсь там наверху смотреть затмение. — Затмение? — Да, — кивнул Билл, вновь обретая свою привычную жизнерадостность, — боже, Том, не могу поверить, что ты не помнишь, я только об этом и говорил на протяжении нескольких недель. Дредоволосый пожал плечами и промолчал. В последние недели было, чем заняться… — Это должно быть очень красиво, — уточнил он, — поднимись и посмотри вместе со мной. Том медлил с ответом, думая о том, что его отец только что вернулся с поля боя в этот день. Он знал, что Йорг запланировал праздник, посвящённый своему возвращению домой, и что он, как наследник трона, должен был присутствовать. Но, придумывая себе оправдание, Том остановился на том, что никаких официальных требований по этому поводу не поступало. И после этих рассуждений дредоволосый решил, что он уклонится от обязательств и проведёт ночь в гораздо более приятной компании. — Хорошо, — согласился он, улыбнувшись мальчику в своих объятиях, — с удовольствием. Билл отразил его улыбку, но вскоре поднялся с дивана. Бросив принцу полный сожаления взгляд, он добавил: — Но это будет не раньше десяти, а сейчас мне нужно идти на вечер. — Ты действительно идёшь? Я думал, ты просто избегаешь меня, — Том поднял брови. Билл вернулся к туалетному столику. Наклонившись поближе, чтобы получше рассмотреть своё лицо, он поправил прядь волос, уверенно ответив: — О нет, это я делал вид, что меня трудно добиться. — О, — Том ничего не понял. — М-м-ага, — повернулся он, — как я выгляжу? Том просто взглянул на него. — Спасибо!***
Гораздо позже Билл, извинившись, что ему нужно покинуть вечер, направился через холл в ванную. Найдя нужную нишу, он нырнул внутрь. После того первого пикника с Томом Билл несколько раз бывал на крыше. В первый раз ему понадобилось до ужаса много времени, чтобы понять, как открыть дверь, но теперь он распознавал выемку с привычной лёгкостью, нажимая на камень и наблюдая, как стена открывается, чтобы пропустить его. Затем последовала короткая лестница, и он оказался на вершине башни. Приготовившись к ожиданию, Билл понял, что не захватил с собой ничего, на чём можно было бы разместиться. Он дулся из-за этого целых две минуты, пока не появился Том и не принёс одеяла. Билл улыбнулся и помог мужчине расстелить покрывало. Как только они удобно уселись, прислонившись спинами к изгибу опорного края башни, принц спросил: — Как прошёл вечер? — Бесполезно, — быстро ответил Билл. — Я не знаю, как у них там всё устроено в Фуларре, но кто-то должен намекнуть им, что здесь, в Багре, мы не устраиваем таких пышных мероприятий без причины. — О, а принцессам определённо понравилось, — насмешливо добавил Билл, а Том усмехнулся. — Они просто в восторге от возможности нарядиться и вести себя так высокомерно и важно. Я… Билл остановил себя, глаза его расширились, когда он понял, что оскорбляет сестёр Тома. Он встревоженно поднял взгляд на дредоволосого, который смотрел прямо на него, приподняв брови. — То есть… то есть они… Том покачал головой и ухмыльнулся, с задором глядя на мальчика. — Без паники, Билл, ты меня не обидел. Они такие и есть, — он откинул голову назад и снова посмотрел на небо. — Ну, кроме Манар. Она не такая тщеславная. — Нет, — согласился Билл, закусив губу, и дотронулся до гравия под ногой. — но её там не было. Она не разговаривает со мной. — Почему нет? — До того, как ты заболел, я цеплялся к ней насчет Арона. Она разозлилась на некоторые вещи, которые я сказал, — вздохнул Билл. Оглянувшись, он увидел, что Том пристально смотрит на него. — Как ты узнал о нём? Ты никогда мне не рассказывал. Билл рассказал принцу о событиях в галерее и храме, сообщив, как он назвал Манар лгуньей, чтобы добиться от неё правды. Наложник вздохнул с облегчением после завершения своего рассказа, и Том, казалось, не был расстроен. — Не стоило тебе этого делать, — отметил дредоволосый, не упрекая его по-настоящему, — Манар действительно способна затаить обиду. — Я так и понял, — сухо ответил Билл. — Что-нибудь ещё интересное произошло, пока меня не было рядом? Билл пересказывал различные происшествия и сплетни, которые ему удалось припомнить. Том слушал, и они довольно долго разговаривали друг с другом. Примерно через час принц поднялся, извинившись за то, что ему необходимо в ванную комнату. — Ой, только побыстрее, — заныл Билл, — скоро будет, не хочу, чтобы ты пропустил. Том улыбнулся и заверил мальчика, что он будет быстр, как молния. Прошло пять минут, и Билл уже спрашивал себя, почему принц не мог потерпеть. Он с тревогой уставился в небо, затаив дыхание, когда на краю луны появилась тонкая багряная полоска. — О, — выдохнул он, наблюдая за тем, как становится всё темнее с каждой минутой, — о, Том, поторопись, ты всё пропустишь! Встав, темноволосый мальчик бросился к телескопу и поднёс его край к глазу. — Ух ты, — воскликнул он, наблюдая сквозь сильно увеличивающую линзу за тем, как тень Земли надвигалась на луну, словно растекающаяся лужа крови. Это было жутко и прекрасно одновременно. Оторвавшись от телескопа и задумчиво оглянувшись на лестницу, из которой Том ещё не выходил, он вздохнул. — Ну где ты ходишь? — Раздражённо прошипел он себе под нос. Поднеся прибор обратно к глазу, наложник понял, что потерял вид, и снова навёл линзу обратно на луну. Но уже через секунду он остановился, прищурившись от недоумения, и направил его на окна гарема двумя этажами ниже.***
*ранее* Дина видела, как Том проскользнул в уборную. Она знала о потайной двери внутри и удивилась, зачем ему понадобилось подняться на крышу в такое время. Отмахнувшись от этой мысли, как от назойливой мухи, она продолжила путь в свою комнату. Однако она отвлеклась, когда заметила крупного серого кота, тёршегося о стену другого коридора. — Вот ты где, маленький пушистик! Сезам прятался от неё всю неделю. Поспешив за котом, она сменила курс, чтобы поймать его прежде, чем он снова ускользнёт от неё. Дина проследовала за существом до тех пор, пока беззвучно не бросилась вперёд и не подхватила его на руки. — Попался, — прошептала она в недовольную кошачью морду. Готовясь развернуться и направиться обратно в свою комнату, девушка остановилась, когда сзади внезапно раздался голос — громкий и резкий. — Не могу поверить! Дина подпрыгнула от неожиданности и чуть не выпустила животное из рук. Обернувшись, она обнаружила, что коридор, как и прежде, пуст, а затем поняла, что голос доносился из комнаты впереди неё. Подойдя на цыпочках поближе, она услышала, как два человека сердито разговаривают друг с другом. — Ты же сам сказал, что он надёжен! Ты же сказал, что об этом позаботятся… — Я говорил, что это будет трудно, — вмешался второй голос. — Ты неумелый дурень, — ответил первый, — я не могу поверить, что доверил это тебе. Я должен был оставить это… — Ну, теперь этот человек дурень. Посмотри, что он уже наделал! Будь на то воля этого нетерпеливого идиота, он сделал бы это в тот же день на глазах у всех, и где бы мы тогда были? Наступила короткая пауза, в которой единственный говоривший, казалось, не находил больше слов. — В могиле, вот, где бы мы были. Поэтому, когда ты поймёшь, что мои методы тебя не устраивают, подумай о том, как их заменить. Дина нахмурилась, когда они продолжили разговор, и её глаза расширились от ужаса после тех вещей, что она услышала. Её мысли настолько были заняты тем, что ей сейчас делать, что она не заметила волнения своего кота. Когда кот, наконец, зашипел и вырвался из её рук, она в ужасе прошептала «Нет!» вслед ему. Сезам неуклюже пробрался в двери той самой комнаты, откуда доносились голоса. Дина затаила дыхание, когда молчание стало невыносимо долгим. Затем, когда она уже почти опустила напряжённые плечи, второй голос произнёс: — Это разве не кот Дины? — А, наверное, — с отвращением сказал тот, — мерзкая тварь следует за ней по пятам… Дина съёжилась. Чёрт. -…везде. Девушка успела только повернуться, прежде чем руки закрыли её рот и втащили внутрь.***
Билл смотрел сквозь линзу на Дину. Кажется, она… кричала? Определённо кричала, подумал Билл, глядя на то, как сердито изогнулись её губы. Он не видел, на кого был направлен её гнев. Темноволосый мальчик уже собирался направить телескоп обратно на небесное явление, когда кто-то из ниоткуда заслонил собой девушку. Более крупная фигура двигалась грубо, и когда он мельком увидел Дину позади мужчины, Билл понял, что её трясёт от ужаса. Губы его тревожно приоткрылись, и он громко ахнул, когда чья-то рука ударила девушку, заставив, насколько мог судить Билл, рухнуть её на пол. Но человек продолжал, и это выглядело как… — О нет, — выдохнул он.