Секреты (ПсиКоп#4)

Перевод
NC-17
Завершён
610
4
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Серия:
Фэндом:
Размер:
102 страницы, 47 749 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
610 Нравится 124 Отзывы 181 В сборник

Глава 12

Настройки
К тому моменту, как я проснулся следующим утром с прилипшим к груди одеялом, Джейкоб уже ушел. Прелестно. Я позвонил Бобу Зиглеру, и ему оказалось совершенно все равно, возьму я отгул или нет. На нем висела целая тонна бумажной работы по замерзшей насмерть дамочке, гонявшейся за кошкой, и ему, наверняка, проще ей заниматься, когда я не торчу у него над душой, сидя с другой стороны стола и складывая фигурки из скрепок. Отмываясь в крохотной ванной, примыкающей к спальне, я раздумывал, насколько реально затащить наверх душевую кабину. Последней владелице фабрики - художнице, имевшей право на пятидесятипроцентную скидку на кофе в Макдональдсе - наверное, никогда не приходилось думать о слоняющихся по дому гостях, измазанных засохшим семенем. Но мы с Джейкобом обсуждали кое-какие практичные соображения на тот случай, если у нас на пороге вдруг объявятся посетители. Учитывая, что не было краснеющих щек и неловкости, пока мы с Лизой заполняли наши дорожные кружки кофе, я сделал вывод, что прошлой ночью вел себя достаточно тихо. И что Лизе не показалось странным, почему наверху почти пятнадцать минут в раковину текла вода. По пути к двери мы дожевывали последние кусочки тостов. - Все еще похоже на укус? – спросил я Лизу и наклонил голову, чтобы она могла рассмотреть мою шею. - Ага. - Проклятье. - Могу замазать тональным кремом. - Э-э, нет. Еще не хватало ходить на работу с макияжем, - я зашел в нижнюю ванную – единственную, где был душ – и заклеил укус пластырем. - Когда у нас с сестрой замечали засосы, мы говорили, что обожглись плойкой. - И кто-нибудь верил? - Нет, наверное. Когда мы добрались до Роузвуда, в холле обнаружились двое патрульных, и новая пара копов у двери в комнату 304. Ни у одного из них в руках не было стаканов с кофе. Джейкоб сидел на кровати и перебирал веер из блокнотных листов, а Каролина хмуро смотрела в компьютер, и оба делали это в полнейшей тишине, когда мы с Лизой зашли в комнату. - Вы собираетесь потратить «си-но» сразу, - спросил я, - или не будете спешить и растянете на весь день? - Смотря, как пойдет, - ответила Каролина. – Джейкоб говорит, ты вчера видел призрака, - о, господи. А он не упомянул о том, что мои пальцы были у него в заднице, когда я об этом рассказывал? – Думаешь, он как-то связан с делом? - Может быть, - я пожал плечами. – Трудно сказать. У нас не было возможности поболтать. - Сможешь его найти? Мне бы хотелось, чтобы ты установил с ним контакт до того, как мы с Джейкобом воспользуемся «си-но». Любопытная тактика. В их распоряжении находились два дополнительных «психа» - Лиза и я – и надо было правильно расставить приоритеты. Мой талант они использовали раньше, чем дар Лизы. Для них я менее ценный расходный материал? Или воспользовались преимуществом, раз уж я не устанавливал никаких ограничений на свою готовность охотится на призраков, кроме обещания, что остановлюсь, если увижу нечто такое, с чем не смогу справиться? Я взглянул на Лизу, таращившуюся на изображение Ирэн на мониторе. А я бы смог принять мысль, что кроме меня существует еще один сильнейший паранорм. - Идем, - окликнул ее я. – Прогуляемся. С того момента, как я вошел в комнату, Джейкоб смотрел на меня так, словно хотел съесть заживо. Уголки его губ приподнялись, когда я наконец встретился с ним взглядом. Может, это даже к лучшему, что у него нет сверхъестественного дара. А если бы был, то наверняка умение раздевать меня догола одним только взглядом. Я попытался придать себе суровое выражение лица. Но Джейкоб, очевидно, плевать хотел на все мои «суровые лица». Он скользнул взглядом по мне сверху вниз и снова поднял глаза. Я подумал, а не начала ли уже исчезать моя одежда. - Вик, - позвала Лиза. – Ты идешь? - А-ага, - я повернулся спиной к давящему взгляду Джейкоба. Он продолжал пялиться, с этой его загадочной полуулыбкой, замершей на лице. – Пойдем поищем привидения. Выйдя наконец за дверь, я увидел, что патрульные торчат у комнаты Ирэн, а не у номера 304. У них был такой вид, словно они готовы бежать и что-то делать, но не знают, что именно делать и с чем. - Мэм, мне стоит?.. Мэм? Что за?.. Из комнаты Ирэн доносился звук, как будто там душили кошку. Люди, если с ними все нормально, не издают подобных звуков. Мой мозг мгновенно перебрал ответы Лизиного «си-но» - Ирэн могла и не могла быть изнасилована, но она не страдала от старческого слабоумия и не была сумасшедшей. Нападавший был человеком. Призрак. Бездомный чувак. - С дороги, - рявкнул я. Один из патрульных подпрыгнул. Я уже собрался достать пистолет, но передумал. Оружие бесполезно против призрака. А если там не призрак, тем более не хотелось бы завершить расследование, вызвав у Ирэн сердечный приступ. Оба копа прижались к косякам двери, и я, протиснувшись между ними, вошел в комнату Ирэн. Я ожидал увидеть гору одеял, размытого и потрескивающего полупрозрачного призрака, или хотя бы взмах полы грязного, драного плаща. Но вместо этого я увидел только старуху, лежащую в кровати. Раздутое, словно пляжный мяч, туловище, и тонкие, как пара веточек, руки. Седые волосы накручены на бигуди и кожа, висящая складками. Она наставила на меня палец. - Ты! – взвизгнула она, и я вздрогнул. Ничего себе голос. - Ты тот самый. Он рассказывал мне про тебя. Какого черта ты о себе возомнил? Я вытаращился на нее. - Катись к черту и оставь нас в покое. - Послушайте, я думаю, что вас… - начал было я. - Ты меня слышал. Убирайся отсюда! Пошел! - Мэм, - проклятье, я произнес «мэм» с той же интонацией, что и патрульные в коридоре. – Вам надо успокоиться… - Успокоиться? Я покажу тебе «спокойствие». Вы, люди, никак не можете оставить нас в покое! Убирайся! Вон! В коридоре произошло какое-то волнение, но я не разобрал, что там случилось, потому что полностью сосредоточился на Ирэн. - Вы сказали «оставь нас в покое», - снова попытался я вставить хоть слово. – Кто «мы»? И кто такой «он»? - Я позвоню в газету, вот что я сделаю. Вы не имеете права врываться сюда без моего разрешения. А я не разрешала вам здесь находиться! Пошел вон! Убирайся к черту! Я вздрогнул, когда мне на плечо опустилась рука. - Пойдем, Вик, - сказал Джейкоб. – Ирэн не нравится, когда в ее комнате находятся незнакомые люди. - Правда, что ли? - Ирэн, - ласковым тоном произнес Джейкоб, - это детектив Бэйн. Он пытается помочь нам понять, что произошло с вами в понедельник ночью. - Я уже сказала, что произошло. А от этого парня одни проблемы, он сделает все еще хуже. Я не хочу, чтобы он был здесь. Он все испортит. - Выйди, - пробормотал Джейкоб и потянул меня за плечо. - Хорошо. Мне не надо повторять дважды, - я развернулся, чтобы покинуть комнату Ирэн. Джейкоб торчал прямо в дверном проеме – наверное, мелкая уловка, чтобы мне пришлось протискиваться мимо него, и тогда я увидел это. Ее. Женщину в гигантской шляпе. Я подпрыгнул от неожиданности и наткнулся на Джейкоба. Он отодвинулся, чтобы освободить для меня немного пространства. Иначе нам пришлось бы начать танцевать медленный танец на глазах у столпившихся у двери полицейских. - Убирайся! Прочь из моей комнаты! Оставь меня в покое! Я хочу тишины и покоя! - Святые угодники, - произнесла женщина в шляпе. Она стояла наполовину в прикроватной тумбочке и смотрела на кровать. – Ты и правда знаешь, что я здесь? Джейкоб потянул меня за плечо, пытаясь направить меня к двери, но я стряхнул его руку. - Шеппард! – позвала Ирэн. – Шеппард! Быстрее! - Да будь я проклята, - сказал призрак в шляпе. Это была черная женщина средних лет в воскресном наряде, характерном для конца пятидесятых, начала шестидесятых годов – лавандовом платье с немыслимым количеством пуговок, перчатках и сумочкой в тон шляпе. Такое носили до прихода «детей цветов», во всяком случае. – Она и правда видит призраков. Очередная волна хаоса прокатилась по коридору. Послышались крики на испанском языке и грохот каталок. Я ненавидел себя за то, что, даже не видя этих самых каталок, все равно узнавал издаваемый ими звук. Глубоко вздохнув, я запрятал неуместные в данный момент воспоминания об Адском лагере. - Он прямо тут. Собирается забрать меня, - провыла Ирэн. – Уходи! Шеппард не придет, пока здесь находишься ты и все эти люди. - Да уж, - призрак покачал головой. – Она определенно ведет себя как сумасшедшая. - Мы не встречались раньше? - спросил я ее. Призрачная женщина резко перевела взгляд на меня, потеряв к Ирэн всяческий интерес. - Вы видите призраков, детектив? – спросила она, и я утвердительно кивнул. - Она имеет в виду меня, когда говорит «он собирается забрать меня»?. Я снова кивнул. - Ирэн, - вздохнул призрак, - ты всегда была непроходимой дурой. Между тем Ирэн продолжала гнать меня, вопя на пределе возможностей легких, и звать на помощь какого-то Шеппарда. Джейкоб, должно быть, заметив, как я разговариваю с тумбочкой, бросил попытки вытащить меня в коридор и принялся привлекать мое внимание. Голос Каролины раздался как гром среди ясного неба откуда-то из-за спины Джейкоба. - Что здесь происходит? - Умерла черная женщина в палате дальше по коридору, - сообщил я. - Это она, - прохрипела Ирэн. – Роберта! Я чувствую ее. Невзирая на крики Ирэн, я подкрался поближе к призраку в шляпе цвета лаванды. - Э-э, Роберта? Зачем вы здесь? - Хотела прийти и узнать, с чего вдруг вся эта суета – Ирэн просто захотелось привлечь внимание или она действительно видела призраков. - Ладно. Ну, шоу окончено. Кажется, Ирэн очень скоро к вам присоединится, если вы сейчас же не уберетесь отсюда, - знаю, это было грубо. Но я совсем не хотел показаться сволочью. Просто я волновался, что у Ирэн может действительно случиться сердечный приступ, в котором обвинят меня. – Если только вам не известно что-нибудь о человеке, который ее беспокоит. Роберта поджала губы и кивнула. Шляпа колыхнулась в такт. Ирэн заорала снова: - Пошли вон! Убирайтесь! - Нет, серьезно, - сказал я Роберте, - нам стоит уйти. Мы можем поговорить в коридоре. Роберта вздернула подбородок. - Я увидела то, зачем пришла, - заявила она и, презрительно качнув шляпой в сторону Ирэн, развернулась к стене и шагнула сквозь нее – прямиком через выцветший дурацкий рисунок большеглазого котенка. Джейкоб посторонился, пропуская медсестру. Она измерила у Ирэн пульс, задавая ей вопросы, которые обычно используют парамедики, чтобы убедиться в отсутствии повреждений мозга у пострадавшего. «Как вас зовут», «какой сегодня день» - вещи, не вызывающие затруднений, если вы не больны или не под кайфом. - Надо чтобы все ушли из комнаты, - сказала медсестра Джейкобу, но я уже направился на выход. Здесь больше не на что было смотреть, как выражаются полицейские. Лиза стояла в коридоре с патрульным, еще одной медсестрой и ордой пациентов-колясочников. Она схватила меня за рукав, вытягивая из толпы, и я пошел за ней к пустующему посту медсестер. - Что случилось? – прошептала она. – Сейчас на Ирэн никто не нападал. Так что это было? Должно быть она попыталась с помощью «си-но» разузнать, что происходит. Но без правильно сформулированных вопросов, без четких ответов «да» или «нет» она блуждала в темноте так же, как человек с выкрученными костлявыми запястьями. - Чернокожая дама в коляске, которую мы встретили прошлой ночью? Она только что умерла. Лиза бросила взгляд в сторону комнат, где Роберта и ее подруга сидели в колясках у дверей. Сейчас там было тихо. Больничная каталка приехала и уехала. Мы стояли рядом и молчали. Лиза, несомненно, продолжала возносить молитву своему шестому чувству. Я пытался держаться на плаву. Смех вырвался неожиданно, возникнув ни с того, ни с сего. Я попытался замаскировать его кашлем, но мне это плохо удалось. - Что? – спросила Лиза. - Да ничего, - меньше суток прошло с того момента, когда я подумал, что эти маленькие старушки были ужасно милыми. Из-за угла вырулила Каролина. Ее высокие каблуки цокали по линолеуму, заглушая звуки всех остальных шагов в здании. Она направилась прямиком к нам с Лизой. - Пойдемте-ка, поговорим, - и подхватив нас под руки, затащила в дамский туалет возле питьевого фонтанчика. Я настолько был сбит с толку, что даже не подумал протестовать. Отпустив нас, Каролина повернулась к двери и щелкнула замком. - Ой-ой, - сказала Лиза. Каролина подбоченилась и посмотрела на нас. - Послушайте, вот какое дело: приукрашивать я не могу, так что не ждите от меня ничего подобного. Я так сильно напрягся, что даже прищурился. Никогда не думал, что хрупкая блондинка может казаться такой внушительной. Она хотела раскрыть дело и решила выбить из Лизы большее количество вопросов для «си-но», несмотря на права экстрасенсов. - Виктор, ты должен уйти отсюда. - Что-что? – очень мягко переспросил я. - Всякий раз, когда ты оказываешься в одном помещении с Джейкобом, он заводится до стояка. У меня нет на это времени. Я хочу получить назад своего напарника, он нужен мне, способный делать что-нибудь полезное, а не только пялиться на тебя влюбленными глазами. Лиза прикрыла рот ладошкой, как будто не очевидно было, что она прячет широкую улыбку. Хороший способ отомстить мне за то, что я наблюдал за ней. - Мы пытаемся помочь, - возразил я. - Я знаю. Неужели ты думаешь, я не знаю? - Прекрасно, я уйду. Но Лиза пойдет со мной. Каролина закатила глаза. - А, точно. Ты же защищаешь ее от нас. Брось, ты же меня знаешь. Если Лиза ограничила нас тремя вопросами, я не собираюсь на нее давить. Я уважаю ее решение. Лиза с ее даром, не просто ясновидящая – это еще одна пара глаз, которым мы доверяем. Хотелось сказать, что мы с Лизой получили задание. Что у нас назначена встреча. Что я плохо себя чувствую, и надо, чтобы Лиза отвезла меня домой. Но какой в этом смысл? Я же разговаривал с Каролиной и мог говорить только правду. - Вся эта «психическая» чепуха для Лизы в новинку, - заявил я, - по крайней мере, если рассматривать это, как что-то более серьезное, чем карточные фокусы. И я по-прежнему настаиваю, чтобы Лиза держалась рядом со мной. Как же трудно решить, что же я думаю на самом деле, а затем сказать это вслух так, чтобы не сжечь за собой все мосты. Удивительно, как Джейкоб справляется с этим день за днем. - Все ясно, - сказала Каролина, проскользнув между нами и направившись к двери. Протянув руку к замку, она остановилась. - Лиза, нападавший – мужчина? - Да. - Он был в ее комнате? Лиза выглядела озадаченной. - Он был в здании? - Да. - О, замечательно, - сказал я. – У преследователя Ирэн есть волшебный член, дотягивающийся сквозь стены. Каролина волком глянула на меня и щелкнула замком. - Погоди, - окликнул ее я. – Теперь у меня есть к тебе вопрос. Как много тебе известно о моей так называемой «конфиденциальности»? – я помахал пальцем в воздухе на последнем слове. - Ты о чем? - Ты знаешь, что обо мне нет ничего в Интернете или в газетах. Мне кажется это немного странным, учитывая количество громких дел, к которым я был привлечен. Каролина задумчиво нахмурилась. - И для тебя это новость? Надо же. Никогда над этим не задумывалась. Просто считала, что если твой психический уровень достаточно высок – выше моего, во всяком случае – ты имеешь право на определенные меры защиты. Имею право? Мне бы не пришло такое в голову даже за миллион лет. - И ты считаешь это нормальным? - А ты нет? – она покачала головой. – Думаешь, ты смог бы жить с ажиотажем, как вокруг рок-звезды, который обязательно возникнет, узнай люди о тебе правду? Хотя, наверное, и смог бы. Не думаю, что может существовать промежуточное решение. Либо полная конфиденциальность, либо каждая новая интимная деталь твоей жизни будет раздута в прайм-тайме, как нечто грандиозное и грязное. Твоя наркозависимость, твоя гомосексуальность. Да тебя съедят живьем. Ты точно готов к такому? На самом деле, я не хотел бы, чтобы на работе всем стало известно, что я гей, но и терять сон из-за этого не собирался. Не то что бы я был с кем-то из участка в отношениях типа «пойдем выпьем кофейку». Если не считать замечательных гражданских служащих Пятого участка, я находил сомнительным, что остальным будет плевать, с кем я сплю. Однако наркотики – тема посложнее. Вряд ли мой поставщик «сиконала» будет в восторге, увидев свое лицо в пятичасовых новостях. - Вам надо уходить, - сказала Каролина. – Я понимаю, что Джейкоб не стыдится своих сексуальных предпочтений, но в данный момент это между мной, ним и нашим шефом. Очень скоро другие копы заметят, что он таращится на тебя не только потому, что ты видишь привидений. И я сомневаюсь, что они окажутся такими же понимающими, как наш сержант. - То есть, находясь здесь, я могу разрушить карьеру Джейкоба. - Ты сам это сказал. Я этого не говорила, - Каролина развернулась и вышла. - Но именно это и подразумевала, - сказал я закрывшейся двери. - Да, - подтвердила Лиза. Мы с Лизой стояли, уставившись на чересчур навощенный линолеум на полу. - Я считаю, это даже как-то романтично, - вдруг сказала Лиза. – То, как он смотрит на тебя. - И тем не менее, она права. Наша сексуальная жизнь никого не касается, - а теперь мы еще и официально живем вместе. Кто об этом знает? Сержант Джейкоба. А в пятом участке я сам сообщил, что переехал. Но насколько я знаю, там никому не известно, что приобрел недвижимость я на пару с Джейкобом. – Надо бы искоренить идею с вечеринкой на новоселье, - сказал я Лизе, когда мы вышли из туалета и направились к лифту. - Так скажи им, что у тебя тараканы. Много. Вот же ж. Если я такой заправский лжец, то почему не подумал об этом сам?
610 Нравится 124 Отзывы 181 В сборник