ID работы: 5380253

Life as We Know it

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
157
переводчик
rische бета
Bear Lou бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
84 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
157 Нравится 33 Отзывы 79 В сборник Скачать

Chapter 6

Настройки текста
Гарри берёт ярко-розовые ботинки с полки и обращается к Луи. — Что думаешь? — Они не подходят ни к одной вещи в твоём шкафу, но они милые, — ухмыляется Луи. Гарри закатывает глаза и старается сдержать ухмылку. — Ну, они двенадцатого размера, и они для Софи, думаю, ты прав. Это уже восьмая пара, которую Гарри присматривает. Софи может носить подарочные коробки на ногах, когда на улице станет прохладно, и Луи будет счастлив. Серьёзно, оставьте детский шоппинг на Гарри. — Они классные. Мне очень нравится. Пойдём, — говорит Луи, поправляя Софи, сидящую на его бедре. С каждым днём на улице становится всё холоднее, а вся её зимняя обувь была куплена тогда, когда ей было всего несколько месяцев от роду. Она сильно выросла по сравнению с прошлым годом, так что они потратили много времени на покупку зимних вещей для неё. Гарри закатывает глаза на очередную попытку Луи свалить из магазина. — Ты говоришь так про каждую пару, которую я предлагаю. Потому что они все выглядят одинаково. — Раз они достаточно большие для её ноги и спасут от обморожения пальцев, тогда мне всё равно, какие мы купим. Честно говоря, Луи не видит смысла в этом. Не похоже, что Софи на самом деле волнует её обувь. Половину времени она кричит изо всех сил, пытаясь их снять. — Чудно, — Гарри закатывает глаза на ленивый ответ Луи, но каким-то чудом решает, что эта пара — та самая. Они уже почти поворачивают в сторону кассы, но потом Гарри замечает вешалку, полную пальто для маленьких девочек с меховыми капюшонами. — Мы купили ей новое пальто две недели назад, — напоминает ему Луи, когда Гарри мечтательно смотрит на них. Гарри поворачивается к нему с выпяченной губой. — Но это же так мило. Это так же до пизды дорого, но Луи не говорит этого. — Ей не нужно второе, Гарри. Она всё равно вырастет из него, — аргументирует Луи, пока забирает пальто из его рук, чтобы повесить обратно. Гарри обречённо вздыхает и тянется руками к Софи в качестве утешения. Луи с удовольствием отдает её, вместо этого забирая сапожки, которые она, вероятно, стащит, как только те окажутся на её ножках. — Ты всегда можешь использовать другое милое пальто, не так ли, Софи? — спрашивает Гарри, будто её голос повлияет на мнение Луи. Это не так. Он закатывает глаза и направляется к кассе. — Мы купим ей меховое в следующем году, — кидает ему Луи через плечо. Кассир улыбается ему, пока он платит. — У вас такая прекрасная семья, — говорит женщина, смотря на Гарри и Софи, которые уже добрались до шапок и варежек. Эти слова раньше болезненно отбивали молотком в его груди, но со временем он понял, что перепутать их троих с семьёй вполне оправдано. Он не знает, как, но они с Гарри как-то сработались и теперь вместе могут воспитывать Софи. То, что они делают, странно и не имеет абсолютно никакого смысла для остального мира, но почему-то они — семья, настолько хрупкая, насколько это возможно. Её слова до сих пор растекаются по его груди чем-то тёплым, но он улыбается ей в ответ и благодарит, независимо от своих чувств. Пару дней спустя Луи продолжает бесконечную сортировку тех вещей, которые Софи больше не может носить, и тех, что хватит ещё на несколько месяцев. Он добавляет все новые покупки, что они с Гарри вместе сделали за последние пару недель, к остальным вещам, которые она может носить. Несмотря на то, что они потратили на одежду немало денег, её всё равно не так много. Из большинства вещей она выросла, и теперь они кучей лежат на полу, чтобы потом быть отданными кому-то ещё. Но даже с этой горой перед ним Луи знает, что есть намного больше вещей в комнате Найла и Лиама, которые просто пылятся там. Он берёт Софи, прерывая её игру на полу, и решает, что теперь самое время пойти и разобрать их. Они прибрались в их спальне около месяца назад. Тогда они отчаянно пытались найти одежду, которая подходит малышке, и поняли, что есть одно место, куда ни один из них не заглядывал. Спальня Найла и Лиама всегда была огромным «слоном» в посудной лавке, о котором ни один из них не говорил. Он и Гарри пытались убрать их вещи на неделе переезда, но они не могли пересилить себя и даже ступить внутрь этой комнаты. Им обоим казалось, будто они вторгаются в чужую жизнь. Единственная причина, почему они отважились зайти туда несколько недель назад, была их надежда на то, что внутри Найл и Лиам сохранили все подарки, что остались после вечеринки по случаю рождения Софи. Луи помнит, что им отдали горы одежды и всяких детских штучек, даже вещи, которые помогут ей буквально встать на ноги. Он и Гарри слишком сильно зависят от денег, поэтому они осмелились выдержать весь ужас, чтобы найти их. С того дня они убрали большую часть их личных вещей, находящихся в комнате, и Луи больше сильно не заморачивался по этому поводу. Ванная комната была очищена, и все их принадлежности были выброшены. Кровать была заправлена, большая часть их одежды была отдана на благотворительность, так что теперь она выглядит как большая комната. Луи открывает шкаф и находит там вещи, от которых они так и не могут избавиться. Например, костюмы, в которых они поженились, любимая толстовка Лиама и гитара Найла. Он отодвигает всё это в сторону, чтобы добраться до большой коробки, полную детских подарков для Софи. Луи ставит малышку на пол, чтобы она могла ползать и исследовать бывшую спальню родителей. Луи быстро перебирает всю детскую одежду, вытаскивая джинсы и рубашки, которые, вероятно, теперь будут ей в самый раз. Опять же, их не так много, но так придётся делать до тех пор, пока она не дорастёт до следующего размера. Он слышит, как дверь внизу открывается и закрывается, а затем голос Гарри зовёт их. Луи кричит, что они наверху. Он слышит быстрые шаги по лестнице, и когда он оборачивается, то видит его, проходящего мимо и направляющегося к комнате Софи. Гарри замирает, когда видит открытую дверь комнаты Найла и Лиама. — О, — говорит он, смотря на него и Софи, сидящих на полу в океане детской одежды. Он смотрит, как Гарри делает глубокий вдох и затем заходит. Он берёт Софи, мягко целуя, а затем осторожно присаживается на край кровати, удерживая её на коленках. — Что вы тут делаете? — Я просто хотел сложить в одно место все вещи, которые она сможет носить. — О. Не забывай о тех, что Том и Лу дали нам. Они внизу. — Точно, — Луи вдруг вспоминает. — Посмотришь за ней минутку, пока я возьму их? — он оставляет громкий поцелуй на щёчке Софи, чтобы рассмешить её, и мягко сжимает плечо Гарри. Очевидно, что нахождение в этой комнате по-прежнему беспокоит его, хотя он этого и не говорит. Он дарит Луи небольшую улыбку, давая ему понять, что всё хорошо. — Я вернусь, — обещает Луи. Он ушёл на более долгое время, чем обещал, но теперь, наконец, поднимается обратно наверх по лестнице со старыми вещами Лакс. Он думает, что Гарри будет там же, где он оставил его, но тот сейчас сидит на полу с гитарой Найла. Софи сидит рядом, заинтересованно наблюдая за тем, как Гарри протирает её от пыли. Луи кладёт одежду, которую держит в руках, на кучу вещей, что Софи сможет носить. Он садится перед Гарри на пол. — Ты должен сыграть на ней. Найл бы разозлился, узнав, что ты просто так сидишь с ней в руках. Пальцы Гарри водят по шейке инструмента, будто он хочет этого, но потом он моргает и смотрит на Луи глазами, полными сожаления. — Я бы хотел, чтобы мы в прошлом больше играли вместе. Он наигрывает медленный ритм в то время, как его пальцы намечают несколько аккордов. Гитара расстроена из-за того, что долго лежала в шкафу, но Софи смотрит на него так, будто это – волшебство. Луи знает, что Гарри и Том играют каждый раз, когда появляется возможность, но он также уверен, что это не похоже на то, как он играл с Найлом. Луи слегка сжимает его колено. — Может быть, однажды Софи захочет научиться игре на гитаре. Ты сможешь помочь ей в этом, — улыбается он. — Найл определенно хотел бы этого. Гарри улыбается, позволяя своим ямочкам появиться, когда он отводит взгляд от гитары, чтобы посмотреть в глаза Софи, сосредоточенную на его руках, скользящих по инструменту. — Как думаешь, ты будешь так же талантлива, как твой отец? — спрашивает он её. Он берёт девочку за руку и проводит ею по струнам. Раздается ужасный звук, но Софи улыбается, как будто это — симфония. — Видишь, — Луи смеётся. — Ей это дано от природы. Сейчас улыбка Гарри намного ярче, чем была в течение длительного времени. Это заставляет Луи с гордостью думать, что он, по крайней мере, является одной из причин его счастья.

***

Несколько недель спустя Гарри изо всех сил пытается успокоить Софи, пока они ждут доктора. Она плакала без остановок в течение последних сорока восьми часов, и ни он, ни Луи не могли понять почему. Лу приехала пару дней назад и заметила, что Софи часто держится за левое ухо, пока играет с Лакс. На следующее утро она проснулась с температурой, крича на весь дом, ведь никак не могла сказать им, что случилось. Они решили подождать один день, чтобы посмотреть, станет ли ей лучше, но теперь она даже не ест, так что, всё серьёзно. Когда Гарри решил пригласить её, Луи уже ушел на работу, поэтому ему пришлось позвонить Лу, чтобы узнать, знает ли она имя педиатра Софи. К счастью, Лакс обслуживал тот же врач, поэтому Лу предложила пойти с ним. — Он всегда так опаздывает? — Гарри прижимает Софи к груди, чтобы успокоить ее, но она отталкивается от него. Парень не знает, что с ней делать. С извиняющимся взглядом Лу снова проверяет время. — Обычно, нет. Надеюсь, он будет здесь через минуту. Как только она это говорит, дверь распахивается, из-за неё показывается врач, который намного моложе, чем Гарри ожидал. Он бросает взгляд на Софи, которая плачет и корчится на коленках Гарри, прежде, чем усмехается. — Я могу сказать, что в этой комнате кто-то плохо себя чувствует. Он отворачивается от стойки, чтобы кивнуть Лу. — Как дела? Как Лакс и Том? — У нас все хорошо, — улыбается она. Улыбка пропадает, когда Софи начинает новую волну громких рыданий в шею Гарри. — Боюсь, Софи не очень хорошо себя чувствует. — Я это слышу, — смеётся он. Он поворачивается к Гарри с протянутой рукой и двумя карими глазами, которые застают его врасплох. — Я доктор Ричардс. Вы, должно быть, один из новых опекунов Софи. Приятно познакомиться. — Я Гарри, — отвечает он, пожимая руку доктора Ричардса. Гарри не был у педиатра с детства. Он даже не помнит, чтобы его врач когда-либо улыбался ему вот так. — Итак, что случилось с Софи? — Она держится за своё ухо и не позволяет никому прикасаться к нему. Лу говорит, что это похоже на отит или инфекцию. Он кивает и что-то записывает, прежде чем вытащить специальный инструмент, чтобы проверить её ушки. Он берёт Софи и качает её несколько минут, чтобы успокоить. Затем достаёт из кармана связку ключей и даёт Софи их подержать, пока он обследует её ухо. Она порывисто отталкивается от него, но не кричит, как она делала это, когда Гарри пытался взглянуть на ушко. Сейчас он так сильно впечатлён. Видимо, по его лицу видно это, потому что доктор Ричардс смеётся над ним, когда он отдает Софи назад. — Ключи — хорошее развлечение, — говорит он, указывая на те, с которыми всё ещё играет Софи. — Так что с ней? Что-то с ухом, как Лу и сказала? Лу поднимает глаза от своего телефона, когда звучит её имя. Она возвращает внимание к телефону, когда понимает, что никто не звал её. Доктор Ричардс кивает в ответ. — Да, похоже, но всё не так уж и плохо. Через пару дней она будет в порядке. Гарри вздыхает с облегчением, отчего доктор усмехается. Он вручает Гарри справку, когда заканчивает. Гарри собирается поблагодарить его за то, что он так быстро осмотрел их, когда доктор Ричардс задаёт новый вопрос.  — Итак, где же другой опекун Софи? — Он сейчас на работе. Я сказал ему, что приведу Софи, но он не мог просто оставить работу. — Понятно, — говорит он с пониманием. — …и как долго вы женаты? Голова Лу отрывается от телефона, и внезапно Гарри понимает, как теперь стало тихо, когда Софи не кричит. — Эм, мы не… мы с Луи не женаты, не вместе и ничего такого подобного. Мы были друзьями с Лиамом и Найлом. Мы крёстные родители Софи. Взгляд доктора становится слишком мягким. — Очень великодушно с вашей стороны — брать ребенка, не задавая никаких вопросов. Не многие люди способны на такой шаг, — хвалит его врач. Гарри видит, как Лу смотрит на них краем глаза. Она встаёт, говоря, что пропустила телефонный звонок, хотя её мобильный не звонил и не вибрировал. Она выходит из комнаты, чтобы перезвонить на воображаемый пропущенный. Её глаза большие и блестящие, когда она оглядывается на Гарри, прежде чем выскользнуть за дверь. Гарри чувствует тепло от того, что Софи вдруг прижалась к нему, и от взгляда доктора Ричардса. Он в спешке встаёт и начинает собирать свои вещи, когда осознаёт: он не знает, что делать. — Большое спасибо, что уделили нам время, доктор Ричардс. — Просто Сэм, и я рад помочь. Не нужно благодарности, — заверяет он Гарри. — Просто пользуйтесь этими каплями для ушей два раза в день и приведите её на повторный осмотр через неделю. Гарри кивает в ответ. — Хорошо. Мы вернёмся через неделю. Взгляд Сэма тёплый, когда Гарри осмеливается посмотреть на него снова. — С нетерпением жду вас, — усмехается он. Гарри почти касается дверной ручки, когда голос Сэма останавливает его. — …И ты уверен, что ты не женат? — он хихикает. — Нет парня или жениха? Гарри чувствует, как его щёки краснеют, когда Сэм ухмыляется. — Насколько мне известно — нет. Похоже, для Сэма облегчение — слышать это, и он делает небольшой вдох, когда Гарри смотрит на него. Лу сразу же оказывается рядом, как только он выходит, и дверь закрывается за ним. — О Боже мой, — она визжит сквозь стиснутые зубы, будто едва сдерживает их вместе. Гарри достаточно долго не может перестать улыбаться, чтобы сказать ей заткнуться. Чувство головокружения и покалывания в желудке всё ещё есть к тому моменту, как Луи возвращается домой и спрашивает Гарри о том, как он провёл день. — Как у врача? Мне жаль, что я не смог пойти с вами. Луи, похоже, жалеет, что не смог быть там, но, учитывая то, как всё прошло, Гарри не так уж и против. — Всё хорошо. Софи выписали капли для ушей. Лу была со мной, — говорит он Луи с улыбкой. Должно быть, она слишком яркая, потому что Луи сужает глаза в подозрении. — Что с тобой происходит? — он усмехается через некоторое время. — Ты ведёшь себя странно ещё с обеда. Гарри поворачивается к нему с волнением, бурлящим в груди. Он пытается скрыть это, но ему просто необходимо рассказать об этом кому-то, и, ладно, Луи же спросил его. — Я думаю, я понравился доктору, — признается он. Даже разговор об этом заставляет его улыбаться. — Доктор, который доктор Софи? — спрашивает Луи. — Ты уверен? Что он сказал? Гарри вспоминает, как он встретил Сэма. — Это не совсем то, что он сказал, но то, как он говорил… Я почти уверен, что он очарован мной. Ты даже можешь спросить Лу. Она была там. Он поворачивается и видит задумчивое выражение лица Луи. — Что? — спрашивает Гарри, его улыбка слегка содрогается из-за отсутствия у Луи энтузиазма от того, что Гарри весь день был на высоте. — Ничего, — Луи пожимает плечами. — Мне просто любопытно узнать об этом докторе, вот и всё. Ты пошёл туда с Софи и её инфекцией уха, а пришёл вот так, — говорит Луи, указывая на усмешку, от которой Гарри всё ещё не может избавиться. — Софи нужно на повторный осмотр через неделю. На этот раз ты должен пойти, Луи. Было бы неплохо сходить туда всем вместе, и тогда ты сможешь встретиться с Сэмом. Луи хмурится. — Кто такой Сэм? — Доктор Ричардс. Он сказал, чтобы я звал его Сэмом. — Вау, — брови Луи поднимаются на несколько дюймов. — Ты уже на этапе имени. — Мгм, — кивает Гарри, — и он ведёт себя очень по-джентльменски, Лу. Тебе надо было видеть, как он замечательно обходился с Софи. Гарри никогда не ждал приёма у врача, и он вряд ли сможет дождаться этого. — Не могу поверить, что я действительно взволнован вторым визитом к доктору. Луи оскаливается на него. Гарри не совсем догадывается об этом, а лишь думает, что Луи выглядит немного нервно. — Это замечательно, Хаз.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.