ID работы: 5380253

Life as We Know it

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
157
переводчик
rische бета
Bear Lou бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
84 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
157 Нравится 33 Отзывы 79 В сборник Скачать

Chapter 7.2

Настройки текста
Гарри замирает, наблюдая, как Софи отталкивается от пола и двигается в сторону Лакс. Она задерживается в вертикальном положении на несколько секунд, прежде чем её колени подгибаются, заставляя вернуться на землю. Гарри вздыхает, откидываясь на диван рядом с Лу, скрестив руки на груди. Она поворачивается к нему и хмурится, когда замечает его разочарование от неудачной попытки Софи сделать первые шаги. — Эй, — поддразнивает она, — она пойдёт, когда будет готова, — снова говорит ему Лу, кажется, в сотый раз. Гарри ценит её поддержку, даже если его угрюмое настроение в данный момент не имеет отношение к Софи. Он не может утверждать точно, но что-то случилось с Луи. Гарри заметил разницу, по крайней мере, в прошлом месяце, но он не понял, что произошло. Ещё больше расстроило то, что эти изменения не являются ни плохими, ни хорошими, он просто другой. Он давно, очень давно никуда не выходит. Он стал ответственным, что на самом деле не должно его так удивлять. Только вот Луи, которого знал Гарри, всегда делал минимум из требуемого. Почему-то кажется, что эта новая версия Луи выходит за рамки того, что от него можно было ожидать. Будто это Гарри уговорил его измениться, а он в свою очередь из кожи вон лезет, чтобы что-то доказать. Ярким примером была последняя ночь, когда Гарри предложил присмотреть за Софи на выходных, чтобы у Луи было время на себя. Шатен тут же отказался, хотя в последнее время он делал даже больше, чем предполагала его доля в роли няни. Старый Луи ухватился бы за эту возможность прежде, чем Гарри мог даже закончить предложение. Это не имеет никакого смысла. Изменения связаны не только с Софи или их домом, но и с тем, как иногда Луи смотрит на Гарри. Он не может понять выражение его лица, да и не особо важно, что Луи там себе думает. Однако каждый раз, когда Гарри ловит его взгляд, по коже рассыпаются мурашки от того, насколько напряжён Луи. Похоже, он что-то держит в себе. То, что не осмеливается сказать вслух, и Гарри почти сошёл с ума, пытаясь понять, что именно. — О чём ты так много думаешь? — Лу разглаживает морщинку между его бровями, пока тот хмурится. Гарри снова вздыхает, всё ещё не в состоянии понять, что, чёрт возьми, происходит. — Что-то не так с Луи. Гарри спешит разъяснить, когда в глазах Лу зарождается волнение. — В том плане, что что-то беспокоит его, или, ну, он сам не свой. Он… я не знаю. В последнее время он ведёт себя так странно. — Странно — это как? — она спрашивает с подозрением. Гарри качает головой, неуверенный, что может точно остановиться на каком-то одном конкретном случае, в котором у Луи было странное поведение. Их слишком много, чтобы выбрать. — Например, он стал намного спокойнее и серьёзнее. И он больше никуда не ходит. Я не могу вспомнить, когда последний раз видел, чтобы он делал что-то для себя, что не вовлекало бы ни меня, ни Софи. Луи ведёт себя так, будто боится остаться со мной в одной комнате, но в то же время он выглядит грустным, когда говорю ему, что не буду рядом. Растерянность Лу сменяется пониманием, когда она избегает очередной встречи с его глазами. Также Гарри заметил, что в последнее время Луи делает чертовски похожее действие. Что бы ни случилось с ним, Лу, конечно же, знает об этом. Когда она наконец переводит на него взгляд, то смотрит достаточно долго. — Ты пробовал поговорить с ним? — тихо спрашивает она. — Он не хочет разговаривать со мной. Я пытался, но он всегда выглядит таким… несчастным. Да, я знаю, что этот год для нас был сложным. Мы через многое прошли, но я думал, что мы на самом деле полностью разобрались со всем. Было ощущение, что вот-вот начали делать всё правильно. Я и не думал, что мы с Софи заставим его чувствовать себя как в ёбанной клетке. Лицо Лу принимает обиженный и мрачный вид. Гарри не может сказать, что это та реакция, которую он ожидал. — Это не так, Гарри. Он не ненавидит вас, он… — она прерывается, будто говорит что-то, чего не должна. Она разочарованно выдыхает, откидываясь обратно на диван. — Тебе нужно поговорить с ним, Хаз. Гарри закатывает глаза. — Какой в этом смысл? Очевидно, что он уже обсуждал это с тобой, значит, эта проблема связана со мной. Лу качает головой. — Говорю же, ты ошибаешься. Это не то, о чём ты думаешь. — Тогда скажи мне, что происходит, — умоляет Гарри. — Он был то приветлив, то холоден ко мне на протяжении нескольких недель. Сначала он смеётся со мной над чем-то глупым, а через минуту он уже избегает меня, будто я чем-то сделал ему больно. — Не я должна говорить тебе, как он себя чувствует, — говорит Лу. Гарри не может поверить, что она знает секреты Луи. Также он не ожидал, что согнётся в три погибели, лишь бы выведать у неё все тайны. — В эту пятницу я готовлю для него ужин, — признаётся Гарри. — Я предложил посидеть с Софи, чтобы он мог выбраться куда-нибудь. Разумеется, он сказал нет, но ему, похоже, понравилась идея ужина. Сжимая его руку, Лу непринуждённо улыбается. — Это замечательно. Это даст вам шанс поговорить, как взрослые люди… тогда вам больше не придётся донимать меня, — бормочет она.

~*~

На следующей неделе Гарри записывает все странные моменты, которые он замечает между ними. В один прекрасный день после душа Гарри споткнулся об одну из бутылок Софи, торопясь на работу. Он упал на пол и случайно повалил за собой Луи, намочив всю его одежду. Вместо сердитого выражения лица, которое ожидал увидеть Гарри, глаза Луи наполнились нежностью и теплом. Смеясь над неуклюжестью Гарри, он помог ему встать на ноги. Это резко контрастировало с прошлым днём. Тогда Гарри отстранялся от Софи после поцелуя на прощание и увидел лицо Луи, выражающее дискомфорт и напряжённость от того, насколько близко Гарри был к нему, держащему ребёнка. Его настроение менялось, как ветер, поэтому Гарри не мог сказать, есть ли какая-то закономерность или связь между всеми его странностями. Но сейчас он уверен как никогда: что бы это ни было, оно как-то напрямую связано с ним. Он знает это, потому что Том обнял Луи несколько дней назад, и он был в порядке. А когда Гарри сжал его талию на кухне, чтобы привлечь внимание, пока они убирались, он охнул так, будто по нему шлёпнули. Позже Лу пригласила их на ужин, и он улыбался всю ночь напролёт. Но как только Гарри упомянул, что хочет пригласить Сэма, Луи притих, с трудом смотря ему в глаза, будто тот его как-то обидел. Да, Лу говорила ему, что Луи не злится на него, но Гарри просто не может поверить в это. Его желудок сжимается от одной только мысли, что он скрывает какую-то тайную злобу на него за что-то, что Гарри сделал нарочно и даже не помнит этого. Именно поэтому, когда наступает пятница, Гарри набирается смелости и решает поднять эту тему. Луи возвращается домой с работы и тут же поднимает Софи с пола, где у неё разворачивается битва деревянной ложки против набора посуды. — Чья была идея позволить ей практиковать игру на барабанах посреди кухни? — смеётся Луи. — Софи. Она открыла все шкафы и вытащила всё это. Луи ахает, глядя на неё, будто он шокирован тем, что она могла сотворить такое когда-нибудь. Это заставляет её широко улыбнуться. — Я думаю, нам придётся обезопасить малышку. Скоро она начнет ходить и бегать, наводя беспорядок. Луи говорит так, будто не может дождаться, когда она начнет сеять хаос. Это явно отличается от тех времён, когда им приходилось самим переносить малышку на руках с места на место. — Не мог бы ты одеть её? — спрашивает Гарри, пока ищет курицу в морозильнике. — На улице холодно. — Конечно. Но зачем? Я думал, ты будешь готовить для нас сегодня. — Я и буду, — говорит Гарри, когда находит курицу. — Лу предложила присмотреть за ней немного, чтобы мы провели этот вечер вдвоем. Луи останавливает попытку Софи засунуть свои пальцы ему в рот, смотря на Гарри с сомнением. — Зачем? Гарри пожимает плечами, пытаясь прочесть его эмоции и понять, согласен ли он. — Почему бы и нет? У нас не было времени просто посидеть и поговорить. Я подумал, это было бы замечательно. Луи приподнимает бровь, будто рассуждения того не имеют смысла. Гарри вряд ли может поверить в происходящее, когда по его лицу расползается небольшая улыбка. — Да, хорошо. Мне бы это понравилось. Гарри улыбается ему в ответ прежде, чем Луи идёт готовить Софи к холоду. Он вздыхает, думая о маленькой лжи, которую он сказал про Лу и её предложение посидеть с Софи. Он буквально умолял её об этом, потому что очень хочет исправить то, что происходит между ним и Луи. Но у них этого не выйдет, пока они постоянно беспокоятся о ребёнке. Луи одевает её примерно через десять минут. Это довольно удивительно, учитывая, какую драку она устроила утром, когда Гарри пытался искупать её. Он занят готовкой, поэтому Луи предлагает отвести её к Лу. И Гарри ему очень благодарен. Теперь ему не придётся иметь дело с испепеляющим взглядом Лу. И всё потому, что фактически он заманивает Луи на ужин, в надежде заставить его говорить и признаться в том, что же с ним происходит. Ужин почти готов, когда Луи возвращается. Он предлагает помочь с готовкой, но Гарри отправляет его отдыхать после рабочего дня. Разумеется, Луи его даже не слушает, однако идет принять душ. Закончив с этим, он появляется на кухне, усаживаясь на стойку, чтобы составить компанию Гарри. Атмосфера между ними легкая и разряженная, когда они болтают о своих буднях. Гарри позволяет выбирать Луи темы для болтовни, пока тот качает ногами вперёд и назад, наблюдая за процессом готовки. Он выглядит таким счастливым сейчас. Когда ужин наконец готов, они садятся за стол напротив друг друга. — Я очень рад, что мы решили сделать это, — усмехается Луи. Гарри съедает пару кусочков из тарелки, прежде чем кивнуть. — Я тоже. Мы давно не разговаривали. Думаю, я уже начал скучать по тебе, — шутит он. Луи негромко посмеивается. Он краснеет, когда вновь смотрит на парня. Гарри ждёт сказанного с сарказмом ответа Луи, что тоже скучал по нему, но он лишь продолжает улыбаться себе. Гарри меняет тему. — Так… Уже почти декабрь, а значит, что скоро твой день рождения. Какую сумасшедшую вечеринку ты закатишь в этом году? Похоже, Луи не особо увлекается этой темой разговора, поскольку он долго думает над ответом. — Эм, я не думаю, что соберусь делать что-то масштабное в этом году… Вероятно, я не буду заморачиваться с этим. Гарри пристально смотрит на него, прищурившись. Подобные слова дают ему понять, что что-то не так. — Но ты любишь свой день рождения, Луи. С тех пор, как я тебя знаю, ты каждый год устраивал грандиозную вечеринку. Почему бы не отпраздновать и в этом году? Луи пожимает плечами. — Я больше не вижу своих старых друзей, и мне как-то не по себе, что Лиама и Найла там не будет. Я могу обойтись без неё в этом году, — Луи пытается перевести тему, но Гарри не может допустить этого. — На самом деле это то, о чём я хотел поговорить с тобой… — начинает он с осторожностью. — Ты сам на себя не похож. Ты больше не видишься с людьми и никуда не выходишь… — Я вижу людей, — настаивает Луи. Гарри закатывает глаза. — Я имею в виду людей, помимо коллег, Лу и Тома, Софи и, очевидно, меня. Луи смотрит в сторону и ему явно неудобно. — Что в этом плохого? — Ну, ничего, на самом деле… Это просто не похоже на тебя. За последние несколько недель я выходил из дома больше, чем ты. И это кажется странным, учитывая, что это ты был тем, кто всегда веселился. — Мне весело, когда я нахожусь дома с тобой и Софи, — утверждает он. — Прямо сейчас я наслаждаюсь совместным ужином. Я не хочу ни с кем видеться или идти куда-то. Его слова льстят, но они также не совсем в стиле Луи. — Это довольно интересно, что тебе нравится проводить время вместе. Иногда мне кажется, что ты не можешь находиться в одной комнате со мной… Луи смотрит на него с опаской. — Гарри, это не… О чём ты вообще говоришь? — О том, что ты злишься на меня, или, что там происходит между нами. Ты реально думаешь, что я не заметил, как странно ты ведёшь себя по отношению ко мне? Я знаю, что-то не так, Луи. Поэтому просто скажи мне, что я натворил, чтобы я мог исправить это. Луи бросает вилку, позволяя ей со звоном упасть на тарелку. — Так вот почему ты хотел поужинать и отправил Софи к Лу? — Луи горько усмехается. — А я ведь подумал, что ты действительно… Луи даже не заканчивает то, что собирался сказать, что только ещё больше бесит Гарри. Почему он просто не может сказать, что, блять, он имеет в виду? — Слушай, я знаю, что меня часто не было, особенно с тех пор, как я начал встречаться с Сэмом, но… Уставший стон Луи прерывает его. Это первая грубая вещь, которую он сделал за всю ночь. По крайней мере, теперь он ведёт себя, как обычно. — Мы можем, пожалуйста, не упоминать его сейчас? — умоляет он. Гарри поднимает свои руки, будучи уже раздражённым. — Знаешь, я начинаю думать, что ты его реально недолюбливаешь. — Отлично. Потому что это я и делаю, — выплёвывает Луи. Гарри садится обратно на стул, возмущаясь. — И почему нет? Что с ним не так? Что, ты думаешь, он слишком стар для меня? Слишком хорош для меня? Вопиющая неприязнь Луи к человеку, с которым встречается, заставляет Гарри выйти из себя и начать защищаться. Но обида в глазах Луи помогает гневу уйти почти также быстро, как и вспыхнуть. — Нет, — шепчет он. — Он идеален для тебя. Гарри отрезвляет то, как он это говорит: его тон слабый и почти поражённый. — Луи, — он пытается, но Луи вздыхает и хватается за голову. — Я не хочу говорить об этом, Гарри. Это не имеет смысла. Гарри не может поверить, что Луи просто игнорирует то, что здесь происходит. Гарри не собирается делать вид, что всё в порядке, когда это очевидно не так. — Луи, как ты можешь говорить так? Как мы должны жить вместе и растить Софи следующие восемнадцать лет, если ты не можешь даже поговорить со мной о происходящем? Мы должны уметь рассказывать друг другу всё, что касается нас троих, а ты закрываешься от меня. В чём, блять, твоя проблема? Глаза Луи зажигаются из-за его грубого тона. В последнее время им приходилось сдерживать себя, отчего высказываться сейчас вдвойне приятно. Он рад, что Софи сейчас нет дома. Ей не нужно слышать, как они спорят. — Я закрылся от тебя, потому что даже если бы ты знал, почему всё так наебнулось, это бы не имело значения. Ведь это не значит, что ты когда-нибудь будешь чувствовать то же самое ко мне. Зачем затрагивать это, когда знаешь, что ничего не изменится? Луи царапает пол, когда он встаёт со стула. Гарри хочет сказать, чтобы он вернулся, потому что они ещё не закончили, но он застывает, прокручивая слова Луи в голове снова и снова. Он вспоминает, как говорить, когда Луи почти выходит из комнаты. — Лу, о чём ты, чёрт возьми, говоришь? Что ты имеешь в виду? Луи останавливается и трясет головой, как будто его даже не беспокоит объяснение самому себе. Но затем он поворачивается, чтобы встретиться с взглядом Гарри, и его голубые глаза блестят, наполняясь слезами. Он сдерживается, но, несмотря на это, Гарри давно не видел его настолько сломленным и разрушенным. Он встаёт, чтобы обнять Луи, но тот намеренно делает шаг назад. Гарри стоит с неуклюже свисающими по бокам руками, не зная, что делать. Или как исправить то, что он уже сделал. — Луи, поговори со мной, — вновь умоляет он. Луи выглядит так, будто его единственное желание сейчас — чтобы пол открылся и поглотил его целиком, но в итоге он говорит кое-что. Не совсем то, чего ожидал Гарри. — Я хотел, чтобы ты выбрал меня вместо него.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.