ID работы: 5385697

Заячья долина

Гет
R
Завершён
81
автор
Drakaina соавтор
Размер:
105 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
81 Нравится 73 Отзывы 27 В сборник Скачать

Глава 1. Апрель, 1879 год. Волки в овечьих шкурах

Настройки текста
"Father, tell me somethin' Where do bad men go when they die?" Nickelback - Leader of Men Шериф Шейн Уолш со стоном опустил голову, сжимая виски руками. Уезжая из шумного города в канадскую глушь, он рассчитывал на тихую и спокойную службу в Форте, периодически разбавляемую посиделками в местном баре и тисканьем провинциалок. Надо сказать, что Джорджия его не разочаровывала долгие десять лет — пока не началось строительство этой проклятой железной дороги. Строительство означало наличие рабочих мест, а рабочие места привлекали не только хороших людей. Неудивительно, что за последние полгода шериф измотался больше, чем за всю свою жизнь. В последние месяцы приходилось особенно туго. Количество стычек и конфликтов возросло вдвое, а то и втрое. В результате Шейн был вынужден с сожалением признать тот факт, что ему не хватает толкового помощника. Был у него на примете один местный, но предлагать службу Дэрилу Диксону — младшему брату и правой руке главаря общины реднеков, Мерла Диксона, — было чистой воды самоубийством. Уолш был более чем уверен — он и договорить не успеет, а охотничья стрела уже будет торчать у него во лбу. Впрочем, если бы хоть кто-то поинтересовался мнением Шейна насчет охотников, он честно бы признался, что проблем от общины меньше, чем от кого-либо в Джорджии. Реднеки всегда были сами по себе — приезжали в форт только в базарные дни, продавая товар и затевая очередную неизбежную драку, затем надирались дешевым виски и, оставив половину выручки в борделе, сваливали из форта с рассветом. О том, что они вообще здесь были, напоминали только изрядно опустевшие барные погреба и задумчиво вздыхающие шлюхи. Если политика Джорджии их не затрагивала, то они в нее не вникали и не вмешивались. С охотниками шерифа судьба столкнула чисто случайно. На одном из объездов вверенной ему территории кобыла Уолша едва не наступила за змею и взбрыкнула так, что Шейн ласточкой взвился в небо. Проклятая скотина разделять радость от его приземления не возжелала, опрометью рванув к поселению и оставляя хозяина на милость леса. В принципе, чтобы дойти до форта, здоровому мужику хватило бы пары часов. Определяющее слово — здоровому, ибо, падая, Шейн нехило подвернул ногу. Выбора не было, и он покорно поковылял по тропе. Вот тогда на него и наткнулась Эмми, девчонка из общины. Ее сестра Андреа была женой того самого Мерла Диксона, которым здешние кумушки пугали непослушных детишек. Сама же Эмми отличалась кротким нравом и удивительной чуткостью, а потому просто не могла бросить несчастного одного на дороге. Нет, она не повезла его в форт лично — просто одолжила лошадь. Впоследствии они не раз еще виделись, что сблизило их, но не настолько, чтобы закрепить свои узы браком. Знакомство с Эмми позволило шерифу лучше узнать общину и ее жителей этого было достаточно, чтобы теперь не винить их во всех бедах. И все же напряжение неумолимо росло. Люди пропадали и раньше, но не с таким постоянством — слухи о медведе, нападающем близ форта, были всего лишь слухами, пока не были найдены останки его жертв. Уолш с радостью списал бы все на зверя, если бы не реднеки — еще поутру Эмми сообщила, что Мерл Диксон ждет шерифа на аудиенцию. Что-то заставило их вмешаться, и Шейн очень хотел узнать, что именно. *** — Позволишь войти, сынок? — губернатор Хершел Грин мог бы назвать его и внуком, ибо точного возраста старика не знал никто. Шейн встрепенулся, приглаживая короткий ежик на голове. — Вам не нужно спрашивать разрешения, — он поспешно пододвинул стул, помогая гостю сесть, — Это ваша земля. — А это твой кабинет, — усмехнулся дед, делая акцент на слове "твой". Поерзав на стуле, он удобнее устроил деревянный протез, заменяющий его правую ногу, потерянную еще в молодые годы. Старик любил рассказывать историю о том, как лишился ноги — это произошло лет тридцать назад, но с какой гордостью он вспоминал о восстании Джона Брауна! Странно было видеть, что этот человек, боровшийся за права черных, так не приемлет другую расу. Индейцы были для Хершела больной темой, хотя в форте поговаривали, что дело было только в одном индейце, пленившем сердце старшей дочери губернатора — Мэгги. Пошедшая против воли отца и христианской веры, девушка сбежала с краснокожим и поселилась в его деревне, у Верхнего озера. После нескольких безуспешных попыток вернуть блудную дочь домой, Грин направил все внимание на воспитание оставшихся детей — младших дочери и сына. На этом горести старика не закончились — тяга к запретному явно была у семейства Грин в крови, ибо не прошло и пары месяцев, как младшая сестра последовала примеру старшей, избрав в возлюбленные молодого реднека. Мужчина, еще не смирившийся с поступком Мэгги, рвал на себе и без того жидкие волосы. А тут еще и сын, последняя надежда губернатора, с легкой подачи жены решил податься в пастыри. Парень цитировал библию наизусть, тенью следуя за отцом Дейлом — миссионером, когда-то прибывшим из Вудберри. По подозрениям Шейна, не в меру правильного и крайне приставучего дедулю выперли из города, заперев за ним ворота и трижды воздав хвалу всем святым. — Новостей пока нет, но будут после аудиенции, несомненно. Реднеки неспроста так обеспокоены, — Уолш понизил голос, — Губернатор, может, пора прекратить... — Не проси меня, Шейн. Я почти смирился, доверился проклятому Диксону... А он не уберег ее. Черт, да от этого индейца пользы больше, чем от пресловутого охотника! По крайней мере, моя Мэгги жива! Почему он отпустил Бетти в тот день одну? — спутанная речь вышла слишком жалостливой. Шериф отчетливо скрипнул зубами: одной из жертв медведя оказалась Бет, младшая дочь губернатора. Та самая, что предпочла общину родительскому дому. — В таком случае мне придется ждать. Мерл болтлив только в тех случаях, что не касаются серьезных вещей, — ответил он, крепко задумавшись. Слишком все выходило гладко, прямо не подкопаешься — но было во всех этих исчезновениях что-то странное, что-то, чего Шейн никак не мог уловить. Четыре человека, три найденных тела. Пенелопа Дженкинс свалилась с обрыва и сломала себе шею — ее тело нашло зверье, обглодав труп до костей. Затем девчонка Крафтеров, Сиен — пошла в лес, затем почему-то рванула к реке, где и провалилась под лед. Найденные на отмели следы медведя давали подсказку о том, чего именно испугалась мелкая. Затем была Бет, медведь задрал ее, когда она ушла проверять капканы. И еще одна — Джеки, хотя ее тело все еще не было найдено, и официально девушка считалась без вести пропавшей, никто не сомневался, что ее уже нет в живых. Все четверо — милые, сильные и привлекательные молодые женщины. Проблема была в том, что, сколько не прочесывали территорию вокруг Форта, зверь так и не был пойман. А может, это Уолш подзаплыл жирком, сидя на заднице в тихом форте, где на протяжении долгих лет самым громким преступлением была чья-нибудь набитая рожа в баре? Трудно было признаться в этом снова — но Шейн отчаянно нуждался в помощи. Люди уже начали шептаться, что от шерифа мало толка — если он гризли выловить с парнями не может, то что будет, если в городе появится кто-то похуже берложника? Черт, как же ему все это надоело. — Граймса? — Что, простите? — Ты сказал, Рика Граймса бы сюда, — повторил губернатор, — Мне послышалось, или ты готов пойти на поклон к сопернику? — Чем черт не шутит, — поморщился Шейн. Рик Граймс действительно был его соперником и по совместительству — лучшим другом. Они поддерживали связь посредством переписки, и Рик не раз жаловался на то, что его завалили бумажной работой. Сейчас Уолш как никогда был близок к тому, чтобы отправить запрос в город. Однако гордость пока не позволяла ему этого сделать — он еще не готов признать, что не способен справиться с ситуацией в провинциальном городке. *** Получатель: Рик Граймс, Атланта Отправитель: Шейн Уолш, форт Джорджия "... несмотря на все, что я описывал тебе в предыдущих письмах, я смею все же заверить тебя, что переезд в Джорджию не станет ошибкой. Лори нужно отдохнуть от города, ты сам не раз говорил это. Я уже дважды мог послать запрос на помощника, но все еще надеюсь, что ты решишься и займешь это место. По поводу людоеда — мы все еще его не поймали, хотя лес изрыт ловчими ямами, а капканов столько, что я сам едва не угодил в них. Местные обеспокоены, но не настолько, чтобы удариться в панику — тут всегда было полно зверья, и мы всегда его отлавливали. Этот не станет исключением..." Получатель: Шейн Уолш, форт Джорджия Отправитель: Рик Граймс, Атланта "... нас все еще трое, но через пару месяцев я повторно стану отцом, можешь уже писать поздравления. Мы обсудили твое предложение, и если ты все еще желаешь видеть меня своим подопечным, то мы выедем, как только получим твой ответ. Лори торопит меня, говорит, что ее не прельщает мысль о том, чтобы родить в поезде или дилижансе. Карл в полном восторге. Он уже задурил всем голову рассказами об охоте. Мальчишка явно надумал сбежать к реднекам, если жена узнает — ее удар хватит..." Получатель: Рик Граймс, Атланта Отправитель: Шейн Уолш, форт Джорджия "... ты еще смеешь сомневаться?! Не терпится познакомить тебя с Эмми, кажется, у нас дело сдвигается с мертвой точки. Она выступила посредником между мной и Мерлом — тем самым, о котором я тебе уже говорил. Заносчивый засранец, но дело свое знает хорошо. По поводу прошлого разговора — мы так и не нашли несчастную. Подозреваем, что зверь мог утащить ее тело в горы или она упала в реку, хотя поиски так ничего и не дали... " Получатель: Шейн Уолш, форт Джорджия Отправитель: Рик Граймс, форт Вирджиния "... задерживаемся, Лори все еще неважно себя чувствует. Напишу тебе со следующей станции..." Получатель: Рик Граймс, форт Вирджиния Отправитель: Шейн Уолш, форт Джорджия "... все гораздо сложнее, чем я предполагал. Если мои подозрения подтвердятся, то в Джорджии происходит нечто ужасное..." *** — Мы обыскали все. Этого придурка нигде нет! — услышав подобное заявление, Эд Пелетье недовольно скривился. Оуэн был единственным, кого в последнее время он мог поставить под сомнение, парни не раз заводили тему о том, что уж больно быстро скис их подельничек. Совесть его замучила, понимаете ли! Как деньги прогуливать — это мы только за, а как коснулось... тряпка! — Черт... Надо было сразу выбить из него дурь, а не цацкаться! Сукин сын, — сквозь зубы прорычал Скотт. Мужчины — на этот раз пятеро, ибо вышеозначенного хрена в компании не наблюдалось — угрюмо замолчали. Проблемы с Оуэном начались еще тогда, февральской ночью, когда Кэрол потеряла ребенка — она и сама-то была едва жива, однако слава доктору Дженнеру, он довольно-таки быстро поставил ее на ноги. Одно дело — мертвая девка, но вот вид окровавленного, еще не сформировавшегося тельца, произвел на Оуэна неизгладимое впечатление — а потому последнюю свою добычу они хоть и ловили вместе, то делили на минус одного. Он так и не смог прикоснуться к девчонке, хотя добросовестно помог избавиться от тела. А через неделю в пьяном угаре признался, что больше не может выносить все это. Тогда Бад принял его слова за глупую ересь, но разговор повторился снова. — Что он наболтал тебе, говори?! — накинулся Рон на Бада, - Вы с ним любили помолоть языками в баре! — Я не думал, что он серьезно, — оправдывался собеседник, — Это после того случая, ну вы поняли... — Я убью эту суку, — пробормотал Эд тихо. — В общем, как-то раз он начал ныть, что не по-христиански все это, — быстро затараторил Бад, — Ему еще этот святоша, Хорват, со своими молитвами... Оуэн и расклеился! Хотел идти к шерифу с повинной! — И ты его не остановил?! — Я проверил, его там не было. Не понимаю, куда он мог запропаститься? — Может, он просто пустил себе пулю с лоб и избавил нас от проблем? — с надеждой в голосе заметил Рон, — С чего вы взяли, что он вообще собирается сдать всех? — Не узнаем, пока не спросим, — осклабился Эд, прислушиваясь. На мгновение ему послышались столь знакомые мягкие шаги, и похоже — не ему одному. — Ты говорил, что она нас не побеспокоит! — нервно вскинулся Скотт, — Какого черта ты не избавишься от нее? — Теперь, когда у нее крыша поехала? Кэрол безопасна, как ягненок. Скажи я ей ублажить всех по очереди, она не станет сопротивляться, — фыркнул Эд, — На хрен нанимать прислугу, если есть жена? Ты же любишь вкусно пожрать, а, Скотт? — Для бабы потерять мелкого, все равно что самой помереть, — философски заметил Брюс, — Ты хорошо придумал тогда, про ее падение. — Эта дура до сих пор себя винит в том, что произошло, — хохотнул Пелетье, - Совершенно не помнит про труп в сарае. Наплел ей, что она поскользнулась на ступенях, так что теперь она только и делает, что сутками возится по дому и воет. — А как болтать начнет? — недоверчиво спросил Скотт. — Кому? Тебе или, может, Баду? — Эд откровенно смеялся. Но за громким смехом, которому вторили другие мужчины, он не слышал главного, а именно тихого стона женщины, в ужасе прижимающейся к стене. *** Она действительно плохо помнила события того самого дня, когда потеряла своего малыша. Эд, старательно пряча глаза, поведал ей достаточно правдивую историю — о том, как соскользнула с крыльца, и на тот момент женщина была слишком слаба и подавлена, чтобы не поверить ему. Но она помнила другое, по большей части — его отношение. И оно совершенно не изменилось, даже со смертью ребенка. Он и раньше колотил ее, но теперь его рукоприкладство начало набирать ощутимые обороты. К врачу она не могла обратиться — ей было запрещено покидать дом, а за тем, чтобы женщина не нарушила запрет, следили люди мужа. Попытка выбраться привела лишь к тому, что, уезжая по делам, он стал сажать ее на цепь, как собаку — на ноге прочно закрепилось металлическое кольцо. В остальное время она по-прежнему выполняла свои обязанности — уборка, стирка и готовка все еще были на ее плечах. Более того, муж все еще проявлял к ней сексуальный интерес — похоже, ему просто нравилось подчинять себе и без того забитую жизнью женщину. Этим пользовались и его дружки. Пытаясь не сорваться, она прекратила реагировать на их прикосновения, благо они только лапали ее, не заходя дальше. Эд посчитал, что у нее помутнение рассудка, переключившись на шлюх. Жена больше не вызывала у него интереса. Вот только списывать ее со счета было рано. *** Шейн уставился на Мерла со смесью недоверия и некого отвращения, по большей части относящихся не к рассказчику, но больше к самому рассказу. Однорукий реднек развалился под деревом, заряжая ружье и совершенно не обращая внимания на ошарашенного шерифа. Они находились недалеко от фермы Пелетье, но шериф никак не мог взять в толк, почему Мерл избрал для аудиенции столь странное место. Более того, мужчину изрядно нервировало количество вооруженных реднеков, залегших в траве — все это походило на некую осаду. — С ленцой работаешь, Уолш, все приходится копать самому. Уж в чем Дэрилина и хорош, так это в охоте — и если братец говорит, что никакого топтышки не было, так оно и есть. Уж я-то его песикам доверяю, как самому себе! — похоже, это была не последняя карта в рукаве Мерла, — Но этого мало. Но вот что я скажу тебе, друг сестры моей жены... Тут недавно в кабачке один ублюдок начал болтать — а болтал он не очень хорошие вещи — под конец буквально умоляя своих собутыльников покаяться перед грозой Джорджии. Алкаш к рассвету отошел, а вот Мартинес — нет. Стоящий у кривого клена мексиканец приветливо приподнял шляпу, криво ухмыляясь. Оскал заметно впечатлил шерифа, который и так чувствовал себя не в своей тарелке. — Вот только протрезвев, мистер Оуэн не торопился исповедаться. Сесар подумал, что не стоит упускать такую вкусную рыбку, поэтому пригласил его повторить свою историю перед нами, — судя по довольной роже Мерла, беседа была весьма познавательна, — Мои парни потрепались с ним немного... Нет, прибить его мы всегда успеем. Мы не палачи, Уолш. Хотя твое бездействие заставляет нас брать правосудие в свои руки. — Что он рассказал вам? — упавшим голосом спросил Шейн. — Он указал нам путь, — молитвенно сложив руки, пропел Мартинес. — К ранчо некоего мистера Эда Пелетье, — снова перехватил нить разговора главарь, — Сказал, что ответы нужно искать там. — Тогда какого черта вы все еще здесь? — с недоумением протянул Шейн, - Если у вас есть зацепка... почему тратите время на треп со мной? — Кто сказал, что мы его тратим? — ощерился однорукий, — Мой дорогой братец уже там. Несколько выстрелов подтвердили его слова — и Шейн, злобно матерясь, сорвался с места. *** Никто не понял, как Кэрол оказалась так близко к Рону и каким образом ей удалось выхватить у него пистолет. Она наставила его на Эда, яростно сверкая глазами и выплевывая слова с ненавистью. — Ты, ублюдок! Ты сказал мне, что я виновата в смерти моего ребенка! — Скотт попытался обойти ее, но мужчину привлек лай собак во дворе и топот лошадиных копыт. Остальные растерянно застыли на месте, — Что произошло в ту ночь, Эд Пелетье?! Говори правду! — Кэрол, не смеши людей! — он попытался взять ситуацию в свои руки, двинувшись на нее, но женщина была в явном отчаянии, и несколько пуль прошили доски под его ногами. Мужчина испуганно замер, однако она и сама удивилась своей храбрости, в ужасе уставившись на оружие. Этого хватило, чтобы Бад успел сориентироваться и ухватить ее за руку, выбивая револьвер. В это же время двери гостиной содрогнулись от мощного удара. Лай собак был все ближе, казалось, псы вот-вот запрыгнут в окна. — Что там происходит? — Брюс пытался рассмотреть хоть что-то среди мельтешащих теней за окном, — Какого черта тут делают охотники?! — Открывай, Пелетье! Иначе я вышибу эту дверь, а заодно — и твой дух! — раздалось снаружи. Эд со злостью замахнулся, ударяя Кэрол рукоятью пистолета; в глазах ее потемнело, и она медленно осела на пол. — Разберусь с тобой позже, дрянь! — рыкнул он, — На позиции, парни, придется обороняться! Я догадываюсь, почему Оуэна не было у шерифа! — Прекратите немедленно! — Шейн мчался к дому на всех парах, но опаздывал капитально: перестрелка была в самом разгаре. Реднеки могли взять количеством, но находились не в столь выгодной позиции, как Эд и его прихвостни, засевшие в здании, — Я шериф Шейн Уолш! Именем закона приказываю вам прекратить произвол! — Они явились на мою землю! — проорал Эд, — И напали на меня и моих людей! Я не стану пресмыкаться перед законом, который не способен защитить мою собственность! — Я покажу тебе собственность, — голос младшего Диксона раздался совсем рядом, но перехватить его Шейн не успел. Краем глаза шериф видел, как несколько охотников уже поливают стену дома горючим. Засевшие в нем попытались отстреляться, но тут не выдержали входные двери, сдавшиеся под напором Дэрила. Уолш едва успел оттолкнуть его, как свинцовый град изрешетил крашеные доски. — Ты что творишь? — ухватил шериф реднека за край безрукавки, — Вы напали на человека, не имея никаких доказательств его вины! Полагаясь на слова пьяницы! — У него было вот это, — вместо ответа Дэрил протянул Уолшу что-то тонкое, слабо светящееся в свете факелов, — Это крестик Бетти, подарок ее отца. Какие еще доказательства тебе нужны? Со стороны амбара уже доносились зычные голоса. Похоже, оставшиеся там рабочие тоже услышали шум, подтягиваясь на помощь своему работодателю. Одна из стен вспыхнула ярким пламенем, освещая двор. Вспышка на мгновение ослепила шерифа и его собеседника, но этого хватило, чтобы Пелетье успел взвести курок. Выстрел грянул совсем близко — и человек упал. — На помощь! — раненой свиньей завопил Эд, бросаясь в сторону кухни, где располагался черных ход из дома, — Реднеки убили шерифа! Во дворе поднялась настоящая паника. Люди, лошади, собаки — все это смешалось в размытую картину, из которой Дэрил запомнил только бледное лицо Шейна. Застывший взор шерифа медленно затягивала пелена смерти, и он безжизненно осел на руках у охотника. — Уходим! — рявкнул Мерл в самое ухо брата, рывком поднимая его на ноги, — Шевели задницей, надо убираться отсюда! Дэрил двигался медленно, словно время внезапно замедлило свой бег. Он едва не споткнулся о чью-то руку. Опустив глаза, он увидел лежащую на полу женщину — похоже, очередная игрушка этих тварей, если судить по кольцам от цепи на ее ноге. Он готов был следовать за братом, но тут находка хрипло выдохнула, не приходя в себя. — Забери ее... — Что? — Мерл притормозил почти у выхода, — Кого забрать? Младший не ответил — просто опустился ниже, закидывая женщину себе на плечо. Он не мог отдать ее пламени, ведь она и так уже прошла через ад. Мерл недовольно скривился, но в кои-то веки промолчал. Крыша дома уже занималась багровыми языками. *** Получатель: Рик Граймс, форт Вирджиния Отправитель: Хершел Грин, форт Джорджия "... с прискорбием спешу сообщить вам, что шериф Шейн Уолш погиб при исполнении обязанностей. В связи с его внезапной кончиной я взял на себя ответственность переоформить запрос с помощника шерифа на основную должность. С уважением, губернатор Грин, форт Джорджия"
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.