ID работы: 5391388

Искры в твоих глазах

Гет
NC-17
Завершён
997
автор
Размер:
207 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
997 Нравится 673 Отзывы 385 В сборник Скачать

Глава XVI. Обещание

Настройки текста
Это был конец. Солнце пробивалось сквозь линию леса на горизонте, разливая повсюду приятную глазу светло-оранжевую краску и оповещая о начале нового. Наруто смотрел на рассвет не щурясь, ведь глаза его не видели. Прорезав тишину звонким жужжанием, на лицо ему спикировала мушка. Прогулялась по щеке, почистила лапки и вскоре улетела прочь, так же внезапно, как и появилась. Парень не замечал вокруг себя ничего, полностью утонув в болоте мыслей. Не замечал тихого шороха листьев и светлеющего неба, утреннего холода и неровностей коры от поваленного дерева под своей спиной, не замечал Сакуру, сидящую неподалеку точно так же, как и он — задумчиво и неподвижно. Им было о чем подумать. Последние четыре часа они не говорили друг другу ни слова, просто смотрели в ночь пустыми глазами, пока мысли в голове ворочались, как большие неулюжие медведи. Наруто швыряло от одного пограничного состояния к другому. Он то злился, то чувствовал себя опустошенным, то отчаянно искал выход из положения. Его то подмывало подскочить с места, разнести все вокруг к чертовой матери, не оставив и пылинки, чтобы выплеснуть эмоции, то одолевала дикая апатия. Во втором случае он вдруг ощущал себя далеко, где-то не здесь, тело казалось чужим, чувства казались навязанными кем-то и зачем-то. Сакура все ему рассказала. Афродизиак не приносил организму никакого вреда, до тех пор, пока в теле не происходил резкий скачок гормонов. Вот тогда-то он и проявлял себя в полной мере. Словно хищник, не терпящий конкуренции, он перестраивал себя и связывался с гормонами таким образом, что те полностью изменялись, воздействуя на совершенно другие клетки-мишени, и воздействуя самым непредсказуемым образом. Эндорфины, дофамин, серотонин, окситоцин, эстроген и тестостерон. Но главное — адреналин. В прошлый раз, во время боя, накалившаяся обстановка вызвала выброс адреналина, и на колени их обоих поставил именно афродизиак. Настоящая машина для убийств. Они остались живы только потому, что выплеск гормона оказался сравнительно небольшим и не очень резким. Организм успел приспособиться, а Наруто даже остался в сознании. И теперь, анализируя всю полученную информацию, парень сумел сделать вопиющее, устрашающее и обезнадеживающее умозаключение. И ведь получалось, что они были на крючке с самого начала… Смерть… Как все так обернулось, что из того, что связывало их с Сакурой, кто-то сплел множество сложных узлов? Все перепутал, искромсал, изрезал. Будто гигантский магнит тянул Наруто на смертельные шипы. Идиотский препарат, усовершенствованный невесть каким образом. Идиотский эксперимент. Идиотская ловушка. Узумаки сжал руку в кулак с такой силы, что почувствовал боль в костяшках пальцев, тупую, давящую. Он распрямил ладонь и как-то по-детски удивленно уставился на нее, словно проснувшись ото сна. А настоящая ли его рука? — Почему ты признался мне? Наруто не сразу осмыслил ее вопрос, все еще пытаясь разобраться в себе. Прокрутил в голове каждое слово, медленно, осмысленно, а потом стал думать над ответом. Девушка была потеряна. Все последние дни она, они оба, пытались распутать узлы, вернуть все как было, но правда раз и навсегда разрушила их нелепые попытки, сделав их бессмысленными. А было ли что им возвращать все это время? — Я чувствовал себя в тупике. Не знал, что делать, что сказать, что правда, а что ложь, а потом… потом вдруг меня осенило внезапной мыслью: я должен быть полностью откровенен с тобой. Потухшие зеленые глаза смотрели в небо, на светлеющий с каждой минутой темный купол. На западе солнце еще не коснулось его, в то время как на востоке разыгрывалось невидимое буйство яркого рыжеватого света. Настоящее ли небо, которое не в силах скрыть двух маленьких людей от глаза Надзирателя? Настоящая ли вода, не позволяющая им умереть? Деревья, послушно расступающиеся по чьей-то указке, как покорные молчаливые воины? Наруто говорил, Сакура слушала его и даже понимала, но сама была где-то далеко. — Пару дней назад ты сказала, что мы не должны хранить секреты друг от друга, потому что иначе мы сломаемся. И ты была полностью права. Я почувствовал себя лучше, когда рассказал тебе обо всем, почувствовал, что еще какое-то время смогу бороться. — Я думала, ты больше не любишь меня. Вскоре после того, как окончилась война, я стала замечать, что ты относишься ко мне по-другому. Я думала… — Я тоже так думал, Сакура. Смотрел на тебя и думал, что все прошло. Радовался, когда видел букет цветов в твоем кабинете, когда ты улыбалась другим парням. Но… здесь я вспомнил, за что именно любил тебя тогда. Они не видели друг друга. Наруто раскинулся на земле, прислонившись спиной к поваленному дереву, на котором сидела Сакура двумя метрами ближе к корням. — Я не знаю, были ли мои прошлые чувства просто юношеской неокрепшей влюбленностью или все-таки чем-то большим, но уверен в одном: то, что я чувствую сейчас, живое и настоящее. — Наруто… что нас теперь ждет? Парень слышал горечь в ее голосе. — Прежде всего, нам нужно выжить. Об остальном будем думать потом. Они были на крючке с самого начала. В старое вражеское убежище их привел не просто случай. И не просто так в библиотеке оказалась куча книг по медицине. Сакура не находила афродизиак в их крови, это они показали ей его. И Сакура совсем не собственноручно определила механизм его действия — вся эта теория была описана в книге. Только то, что нужно, без спасительных ответов. Все для того, чтобы афродизиак накапливался со временем, менял их поведение, а Они могли наблюдать. Чтобы, зная правду, Наруто и Сакура растягивали время, а в момент, когда оба сорвутся, в их телах произойдет выплеск большого количества адреналина и прочих гормонов, что наверняка убьет их. Потому что они будут знать, что умрут, но все равно не смогут противиться, а колотящееся сердце будет отсчитывать удары до их общего конца. Они понимали это. И, что бы ни произошло, они должны были держать себя в руках любой ценой. — Я не могу рисковать тобой, Сакура. Если мы оставим все как есть, то оба погибнем. Ты ведь чувствуешь это, да? Девушка думала о том, как тяжело дается Наруто принятие любого решения. Ей не нравился его тон, потому что таким тоном сообщают о намерениях, не терпящих возражений, о решениях за себя и других. Сакура мелко задрожала, обхватив плечи тонкими ладонями. — Я должен уйти. Буду искать выход любыми способами, а когда найду, вернусь за тобой. Обещаю. — Разве это так необходимо? — одна за другой, стали рваться нити, удерживающие ее рассудок от безумств. Сердце будто окунули в ледяную воду. — Нам слишком опасно оставаться вместе. А здесь есть кров, вода, возможность заметить врага до того, как он нападет. Сакура, прошу, останься здесь и не ходи за мной. Не покидай пределы этой поляны, пока я не вернусь. Это ради твоей же безопасности, — Наруто медленно поднялся, отряхнул штаны от пыли и слегка расшатанной походкой направился к домику. Сакура знала, как сильно он хотел остаться, как боялся за нее, знала, что прямо сейчас где-то глубоко-глубоко в душе Наруто надеялся, что она окликнет его. Скажет, что не отпустит. Но оба понимали, что так правильнее. До ушей девушки доносился тихий шорох травы и листьев под шагами друга, а она не могла произнести и слова. Ее будто заковали в невидимые цепи. Темный купол неба светлел, таща за собой минуты; рассвет бездвижно горел ярким желто-оранжевым светом.

* * *

— Наруто… Мне холодно… Пожалуйста, посиди со мной. Парень собирал в рюкзак вещи первой необходимости. Он не знал, как долго будет блуждать по лесу, но в планах у него было максимально сократить этот срок и вернуться за подругой как можно раньше. Он настраивал себя только на победу, несмотря на то, что до этого все их попытки выбраться были абсолютно бесплодными. Ну и пусть. От клонов все равно не было толку, так хоть не будут сидеть сложа руки. — А знаешь, больше всего я боюсь умереть именно вот так. Замерзнув насмерть. — Тебе нечего бояться, пока я здесь. И замерзнуть до такой степени я уж точно тебе не дам, обещаю. — Я верю, — без всяких сомнений сказала Сакура. — Я всегда тебе верю, даже не знаю, почему. Наверное, потому, что ты всегда выполняешь обещания и не берешь слова назад. — Это же мой путь ниндзя! Как я могу? Наруто обещал ей. Афродизиак и в самом деле частично менял их поведение и восприятие, а потому Сакура, он заметил, стала терять волю к победе. Вот такую ее было оставлять еще страшнее. Парень с ума сходил от мысли, что когда он уйдет, защитить ее будет некому, и его любимую девушку просто убьют, ведь уже пытались. Но если они оба останутся здесь, то рано или поздно погибнут уже наверняка. — Может быть, если нас найдут наши шиноби через неделю или месяц, они наткнутся только на окровавленные трупы… —…Не переживай, из этой дыры мы выберемся, я тебе обещаю. Фляга с водой, бинты, антисептик, моток веревки, две банки консервов. Из еды больше он взять не мог — пять банок остались на неопределенный срок Сакуре, которая по его просьбе не станет покидать поляну и добывать себе пищу. Наруто надеялся, что не станет, по крайней мере, без необходимости. Пополнив боеприпасы и добавив еще пару вещей, он застегнул молнию рюкзака и взвалил его себе на плечи. Занятый лишь на треть, он нравился парню куда больше, чем забитый до основания. Так странно — уходить, желая остаться. — Спасибо, Наруто. — А? За что это? — Просто так. Парень вышел из домика и вдруг отметил, что все его чувства перепутались, гоняемые мыслями, сметаемые эмоциями, истощенные и сломанные, а оттого он почти ничего не ощущал. Только моральную утомленность и тяжелую ношу принятого решения. Наруто встряхнул головой, будто освобождая волосы от влаги после прошедшего дождя, прикрыл глаза и медленно вдохнул через ноздри чистый утренний воздух. Сакура ждала его снаружи. Она стояла неподалеку и перетаптывалась на месте в нерешительности, а когда их взгляды встретились, у Наруто сложилось впечатление, будто девушка бросится к нему прямо сейчас, цепляясь за одежду, умоляя не оставлять ее. Смог бы он в таком случае отстоять свое решение? И вот опять… Они оба молчат, прекрасно понимая, что слова здесь не очень-то и нужны. Что можно исправить в такой ситуации, когда души изорваны в клочья, а клетка крепка, как никогда? Они чувствовали себя в ней маленькими беззащитными котятами, царапающими прутья неокрепшими коготками. А ведь раньше всегда получалось. Каким-то чудом они побеждали сильных врагов, даже тех, с кем больше никто не мог справиться, и как-то сама собой развилась мысль, что им все по плечу. Повзрослели, стали мудрее. Но все-таки остались детьми. Сакура молчала, в то время как Наруто ждал от нее каких-то слов, ждал, что она выскажет то, что вертелось у нее в голове. Ее грустные глаза не отпускали его, поэтому уйти парень не мог. Как сложно. Хотелось просто подойти, обнять и сказать, что все будет хорошо, но Узумаки даже не был уверен, что это не закончится чем-то для них опасным. Он поправил рюкзак у себя за спиной и решил прервать нелепое молчание. — Я вернусь, Сакура. Я никогда тебя не оставлю. И она ничуть не сомневалась, хотя бы потому, что знала: Наруто любит ее. Так страшно было ошибиться, задеть рану, которых у него было достаточно, надавить на больное и снова заставить страдать. Она игралась с его чувствами, пусть не по своей воли, и вот от этого было действительно страшно. Сакура старалась подбирать слова, но в мыслях все складывалось совсем неправильно. — Я хотела сказать, что волнуюсь за тебя, — подать надежду, которой не было, позволить переживаниям вырваться наружу и подлить масла в огонь. Харуно ненавидела себя за все это. — Я имею в виду… я подумала… может, по-отдельности мы им ненужны? Тогда они могут убить и тебя, и меня. — Мы не знаем этого наверняка. А разделиться — это наш единственный шанс на спасение. Или, по крайней мере, мы получим новую информацию. — Почему я не могу пойти с тобой? — Ты же знаешь, Сакура. Нельзя. Странное дело, но прямо сейчас Наруто не испытывал такую явную и непреодолимую тягу к девушке, как вчера. Возможно, потому, что неожиданная новость, ошеломила его до глубины души. Бессонная ночь сделала его голову тяжелой, но решение он видел четко и ясно. Медик отвела взгляд, подумала, а затем подошла ближе к Наруто, почти вплотную, сглотнув и задержав дыхание. — Если ты так в этом уверен… если ты готов рискнуть и попробовать, то… — девушка сделала паузу и посмотрела ему в глаза, — будь осторожен. Сакура ненавидела себя. — Уверен, — подтвердил ее слова Наруто и улыбнулся. Снова нелепое молчание, но в этот раз его ничто не держало. Он должен был идти, должен был оставить любимую девушку в руках врага — господи, как ужасно это звучало! Должен был искать выход для них обоих, но… он боялся. На несколько секунд дикий страх оковал его с головы до ног, не позволяя двигаться, и вместе с этим Наруто ощутил небывалый прилив нежности к этому хрупкому человечку, стоящему так близко. Он был словно в забытьи. Когда его холодные пальцы коснулись ее щеки, Сакура вздрогнула. Она смотрела, как завороженная, в голубые глаза, излучающее спокойствие, сердце часто стучало, дыхание перехватило, в груди болезненно заныло. Наруто подался вперед и поцеловал ее, нежно, легко, и спустя мгновение Сакура ответила. В ней будто разорвалась бомба. Она торопливо обвила парня за шею обеими руками, чтобы удержать, и крепко обняла. Гормоны ударили в голову, девушка совсем не понимала, что делала. Желания твердили только об одном: ближе, еще ближе, почувствовать его тело, прижаться, не отпускать. Узумаки прервал поцелуй и легко убрал от себя ее руки, несмотря на мертвецкую хватку, отстранился и сказал: — Береги себя. Спокойный голос, ровное дыхание, абсолютный контроль. Сакура хотела вновь потянуться к нему, хотела до помутнения рассудка, но вместо этого опустила голову, чтобы не дай бог не пересечься с ним взглядом. Она сгорала от стыда. Это был его чистый порыв, исполненный любовью, в нем не было место фальшивой похоти — до тех пор, пока она все не испортила. Девушка слышала, как Наруто уходил, чуть торопливо, но сдержанно, и когда его силуэт исчез за деревьями, она медленно осела на землю, стараясь сдержать в себе все эмоции, уничтожить, пока они не уничтожили ее. Пальцы цеплялись за бока с противоположных сторон, Сакура боялась сделать лишний вдох, чтобы не взорваться и не разлететься на кусочки, чтобы не разреветься. Стыдно, до боли стыдно. Она не заслуживала его любви — в этом она теперь была уверена. Тело изо всех сил рвалось за ним следом, и девушка сдерживала его, как могла. Наруто был прав, подумала она. Пока они рядом, долго держаться никто из них не сможет. Поляна, на которой она находилась, вдруг резко опустела.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.