* * *
Наруто и Юме расстались за два месяца до того, как началась заварушка с афродизиаком. Сакура сидела на бугристой каменной поверхности, устроив руки на согнутых ногах, и вспоминала. Слева и над головой из пласта скалы торчали острые каменные зубы, невидимые в темноте, а позади углубление расширялось, образуя своеобразную маленькую пещерку. Узумаки по-прежнему не приходил в сознание. Сакура не могла сказать, — да и сам Наруто бы не ответил на этот вопрос, — кто был инициатором разрыва отношений. После их неразрешенности, которую блондин, как и обещал, уладил, Харуно еще несколько раз видела их вместе, и все казалось просто замечательным. Лишь только позже Наруто признался Сакуре, что у них обоих разрасталось ощущение несовместимости все последнее время, отношениям не хватало былого комфорта. Они с Юме остались друзьями, но Сакура прекрасно видела, как мучились оба. Все-таки любовь так просто не забывается. Быть может, Наруто полюбил ее, Сакуру, потому что сердце искало, чем бы заполнить пустоту, подумала зеленоглазая. Но в таком случае было не очень понятно, почему он сказал, что любил ее всегда, только понял это совсем недавно. Сакура смотрела на тугие силуэты, с надрывом вычерчивающие на черно-синем небе черные верхушки деревьев, и хваталась за мысли, носящиеся в ее голове. Наруто целеустремленный. Он продолжал идти вперед, когда все отступали, вгрызался в цель зубами и не отпускал, сражался до конца, пока победа не оказывалась в его руках. Он, будто алмазный купол, оберегал товарищей, выручал их, если приходилось, любой ценой, не боясь пожертвовать жизнью. У Сакуры на глазах он доходил до конца каждый раз, не проигрывая, выполнял клятвы, данные себе и другим. Он справлялся. И тем не менее, ужас, внушенный неизвестными врагами, заставлял Сакуру думать о том, что они никуда отсюда не денутся. Несмотря на то, что Наруто обещал. Несмотря на то, что он любит. Цикады беззаботно верещали, а девушка пустым взглядом смотрела в черноту. Ей не было страшно, и это было хуже всего. Ее окатило какое-то странное безразличие ко всему, к своей жизни, к ситуации, в которую они попали. Шорох за спиной даже не сразу привлек ее внимание, а потом Сакура подумала, что если это пришли за ней, то пусть убивают. Сопротивляться она не будет. Тихий стон вынудил ее повернуть голову. Ну да, точно. Здесь ведь совсем мало места, со спины к ней подкрасться не могут. Наруто лежал в двух метрах позади, а сразу за ним начиналась зубастая скала. Сакура смотрела на то, как парень медленно поднес руку к голове и приподнялся на локтях. Почему-то говорить сейчас не хотелось, отчасти и потому, что Наруто точно ее испугается. И он действительно испугался, когда непривыкшие к темноте глаза зацепились за смутный человеческий силуэт. Снаружи было светлее, а потому рассмотреть Сакуру он не смог, но тут же подскочил, ударившись макушкой о выступ. Скальный потолок над ним начинался всего в метре, немного поднимаясь к середине маленькой пещеры. — Все в порядке, это я, — успокоила его Сакура. — Побереги голову. Похоже, ты сорвался со скалы. Парень осел обратно, почувствовав головокружение. Его разум подкинул ему сразу с десяток вопросов, но спросить хоть о чем-нибудь он не мог из-за головной боли. — Как ты себя чувствуешь? — голос девушки был тихий, почти незаинтересованный, и Наруто бы тут же обратил на это внимание, будь он полностью здоров. — Голова… раскалывается… — он уперся ладонями в холодную бугристую поверхность, служащую полом, и замер, прислушиваясь к своим ощущениям. — И перед глазами все плывет. — Видимо, у тебя сотрясение. Хотя ты и не должен был пролежать без сознания так долго. Наруто медленно лег, морщась от боли, потом внимательно ощупал голову. Повыше виска с левой стороны он обнаружил обширную шишку. Кожа в этом месте болела, и по знакомому чувству парень определил, что совсем недавно здесь была рана, но Сакура о ней позаботилась. — Твоя голова была вся в крови, и мне пришлось потратить большую часть воды, чтобы это исправить. Поэтому ее у нас осталось немного. — Сакура… как ты меня нашла? Девушка не сразу ответила на этот вопрос. Осознавать это повторно было почти так же тяжело, как и в первый раз. Они были всего лишь марионетками, мышами, бегающими по управляемому лабиринту. — Ты ведь знаешь. Здесь мы не можем поступать только так, как хотим сами. Харуно отвернулась, глядя наружу, там, где через сотню метров редколесья начинались привычные заросли. Наруто перевернулся на спину и закрыл глаза, медленно выдохнув. — Пожалуйста, не говори так… Несколько минут они молчали. Густая ночь бороздила время медленно, сонно, деревья стояли неподвижно, лишь листья подрагивали под неощутимым ветром. Наруто смотрел на россыпь каменных сталактитов; с одной из сторон на них ложился ровный, но тусклый лунный свет. Один из камешков на «потолке», не удержавшись, сорвался и отправился в свободный полет, метя Наруто прямо в лицо. Парень поймал его у своего носа, и в этот момент его посетило запоздалое понимание. — Погоди… ты ведь это место не находила, а сделала сама? Сакура обратила на него внимание, но не ответила. Парень суетливо поднялся с места и шагнул из пещерки наружу. — Курама, есть работенка! Округа вмиг вспыхнула оранжевым светом, обнажившим одинокие деревья, облысевшую от травы землю и стену из скалы, уносящуюся вверх навстречу звездам. Плотный покров из чакры обрел форму зверя, огромного и могущественного. Лис задрал морду, разинул пасть и проревел, вызвав звуковую волну, что на километры кольцом пустилась во все стороны. Сакура закрылась, испугавшись, а потом, когда земля перестала дрожать, среди густой ослепляющей чакры принялась искать Наруто. — Ты спятил?! Они нас прикончат! Выраженная в волнении и страхе, в голосе снова читалась жизнь, но Узумаки не слышал напарницу. Чакра подняла его в воздух на пару сотен метров. Огромная оранжевая лапа взлетела над лисьей головой, а потом на всей скорости обрушилась на уходящую в две стороны гору. Харуно поспешила уйти с места, чтобы падающие булыжники ее не задели. — Черт… — сквозь зубы процедил Наруто, когда пыль в месте удара немного улеглась. Он ожидал как минимум проделать в скале глубокую воронку, но на деле звериная лапа ушла вглубь камня лишь на длину когтей. Один из девяти хвостов свистнул в воздухе и тоже устремился в стену. — Наруто! В этом нет смысла! Последовало еще с десяток мощных ударов со схожим эффектом, и лишь тогда полупрозрачная чакра стала растворяться в воздухе. Ее частички отрывались, бродя рядом, словно светлячки, и угасали, а покров забавно плясал, теряя форму. Темнота вновь окутывала округу своей непроглядной чернью. Наруто медленно опустился на землю, и подошедшая к нему Сакура заметила, что он совсем обессилел. — Эта штука всасывает чакру, и похоже, тем больше, чем мощнее удар, — подытожил парень, когда почувствовал опору под ногами. — Так и есть. Я пыталась тебе это сказать… — Сакура мельком глянула на трещину, оставленную неподалеку от их искусственного убежища на ночлег. Наруто пошатнулся от головокружения и чуть не упал, но все-таки выпрямился. Сакура была сконфужена. Ее первой мыслью было помочь парню, но осознание ситуации ее остановило. Между ними вновь бы разгорелось сексуальное притяжение, прислонись он к ней. Пару секунд девушка металась между выбором, но решив, что никому лучше не станет, если сейчас Наруто рухнет и вконец разобьет себе голову, она уже протянула к нему руки, как блондин сам остановил ее. — Не надо… — парень подошел к дереву в метре от себя и медленно сел, прислонившись к нему спиной. Девушка осталась стоять рядом, с беспокойством глядя на него. — Я знаю, о чем ты сейчас думала. И ты права: не стоит рисковать лишний раз. Я только… немного передохну… — Силы вернутся к тебе не раньше, чем к утру. В любом случае, до рассвета мы никуда не пойдем, — Сакура задумалась, провожая взглядом тающие светлячки. — Вообще-то я планировал засветить в эту стену бомбу хвостатого в следующий раз… — Даже не думай! А если она отразится обратно? Нам ведь тогда точно крышка! — Тогда что ты предлагаешь? Поднять лапки и вернуться в лабораторию? — Наруто скрестил руки на груди и нахмурился. — Это наш единственный шанс. — Знаешь, что я думаю? Думаю, что те, кто нас здесь держат, слишком добренькие, вот что. — Добренькие? — парень даже помрачнел, не понимая, что она имеет в виду. — Они ведь могут сделать все, что угодно. Лишить нас воды, еды, натравить пауков, пока, сражаясь с ними, мы не окажемся при смерти. Лишить убежища, возможности пользоваться чакрой, в конце концов. Уверена, это тоже в их власти, если уж они разработали этот чертов афродизиак… Но здесь мы не в таких уж и плохих условиях, а за пределами клетки мы будем им не нужны. Узумаки отвернулся и сжал кулаки, но последнего Сакура не заметила. Он тоже об этом догадался, еще когда полз вверх по горе. Его и правда хотели убить, а значит… значит, выход был. И Наруто не побоялся бы рискнуть жизнью, чтобы дойти до него вот только останавливало одно: без него Сакура бы им тоже не была нужна, и ее ждала бы та же участь. От безвыходности, осознания собственного бессилия у Наруто защемило в груди. Он просто не мог усидеть на месте, а потому поднялся, стремительно, как в прошлый раз. Сакура схватилась за него взглядом, уже готовясь остановить, но он не делал ничего безрассудного. Лишь ходил взад-вперед, напряженно дыша и пытаясь себя сдержать. Сакура его понимала как никогда. Она бы и сама сейчас себя так вела, если бы только так не устала. Наруто сжимал зубы едва не до скрипа, а в голубых глазах пылала неистовая злоба, заметная даже в темноте. Девушке казалось, что сейчас он взорвется. — Успокойся, Наруто. Нам нельзя нервничать, — она говорила нарочито тихо, почти шепотом, надеясь, что это умерит его пыл. Парень искал, на чем бы спустить злость, и эта цель маячила у него прямо под носом, огромная, притягивающая внимание мощным магнитом. И как в таком случае было сдержаться. Он глянул на Сакуру, понимая, что она была права, но подчинить эмоции не удавалось. Наруто отвернулся, чтобы не видеть стену, единственную преграду перед их свободой, перед возможностью увидеть друзей и близких, перед окончанием их совместного ада в огромной лесной лаборатории. Воздух вырывался из легких с усилием, вбирался шумно, как будто парню было тяжело дышать. Он взялся руками за голову и вновь пошатнулся, затем опустился на колени, чтобы не упасть. Афродизиак бил в голову, и он это чувствовал. Сакура хотела обнять его, успокоить, как в прошлый раз. Одному богу было известно, как сильно ныло у нее сердце от его боли и терзаний, но Сакура знала: так она сделает только хуже. — Все в порядке. Мы найдем другой выход. Плечи Наруто понемногу опустились, пальцы перестали впиваться в светлые волосы, местами с разводами от крови, чего, конечно, не было видно посреди ночи. Узумаки успокаивался. Он думал о беззаботных солнечных деньках, о сне до обеда, о тренировках с Джирайей, о слежке за Какаши в попытке заглянуть под его маску, о мелких перепалках с Саске. О веселой беззаботной улыбке Сакуры. Скоро он вернет ей эту улыбку, чего бы ему это ни стоило. Болезненные пульсации, атаковавшие голову, отступали.* * *
Спустя час после наступления рассвета двое из знаменитой седьмой команды отправились в путь. Они даже не выбирали определенного направления, просто шли прямо, потому что по сути никакой разницы не было. Едва деревья сомкнулись за их спинами, как всякое подозрение о том, где они находились, исчезло, как тень от вспышки света. Пологий холм, группка сосен, маленькая полянка — одно было похоже на другое. И это не давало Наруто покоя. Они с Сакурой знали, что, куда бы они ни пошли, враг все равно приведет их в удобное для себя место. Только туда, куда планирует он, а потому Узумаки, идущий впереди, выискивал среди зелени проблески знакомой поляны. Оба молчали, потому что обсуждать это никому не хотелось, а случайные темы совсем не шли на язык. Ветки хрустели под ногами, солнце поднималось все выше, час за часом ноги уставали, но ничего не менялось. К полудню ниндзя выпили из фляги последнюю воду, так и не сумев до конца утолить жажду, и поиски продолжились. Под давлением тишины было очень тяжело прогнать мысли, которые постоянно лезли в голову. Наруто и Сакура справлялись с этим как могли. Как-то почти одновременно они заметили, что держаться, несмотря на уже очень внушительные дозы афродизиака в крови, было проще, когда они меньше контактировали. Девушка шла позади по следам напарника и старалась не смотреть на него, больше вслушиваться в посторонние звуки и готовить себя к любой неожиданности. И хотя почему-то в присутствии Наруто ее не стремились напугать, как в оба предыдущих раза, она совсем не хотела снова проходить через это. Ближе к вечеру продолжать идти было все труднее. Ни Наруто, ни Сакура не могли понять, чего от них хотят прямо сейчас, чего добиваются. Голова гудела от нескончаемых мыслей и борьбы с собой, тело ныло от усталости, нервы сдавали. Сакура то и дело собиралась сказать Наруто, что дальше бродить по лесу не было смысла, но воздерживалась, потому что ничего лучше предложить не могла. Сидение на месте им бы точно не помогло. А еще, она верила в него, пусть и из последних сил. Узумаки остановился и заговорил сам, когда у куноичи уже начали подкашиваться ноги. — Что ж, нет так нет. Передохнем, поедим, а дальше будем думать, что делать. Он снял с плеч полупустой рюкзак, размял шею и сел, прислонившись к дереву, без лишних слов. С самого утра они практически не разговаривали, и Сакура удивлялась тому, как спокоен он порой бывает, несмотря на моральную и физическую усталость. Это ее испугало. Страх вспыхнул в ней резко и неожиданно, как будто кто-то подорвал кипу запрятанных взрывчатых печатей. Она хотела видеть его вспыльчивого и энергичного, злящегося, рвущего и мечущего, живого, настоящего. Что случилось с Наруто? Сакура боялась, потому что без его уверенности она бы точно пропала. До сих пор на ногах ее держало, во всех смыслах, лишь его упорство. Харуно тоже села, обняв немного трясущимися руками ноги и устроив на коленках подбородок. Молчание давило, мучило, съедало. Она смотрела на нечеткие разводы крови на волосах Наруто, с правой стороны ближе к макушке, знала, что он их не видит, а в ней самой скручивался комок боли. Наруто достал из рюкзака банку консервов, последнюю, и поставил ее между ними, поближе к Сакуре, чтобы она поела, а сам отвернулся. Девушке стоило лишь протянуть руку, но она даже не шелохнулась. И дело было не в том, что, несмотря на голод, она не могла есть, пока Наруто голодал. Ее голова была забита совсем другим. — Наруто… пожалуйста, расскажи… Парень повернулся в ее сторону и глянул на бледное женское лицо. — У тебя ведь получается разделять эти чувства. Расскажи, что именно ты чувствуешь ко мне. Что значит в твоем понимании испытывать любовь? Сакура кожей ощущала километры, лежащие между ними прямо сейчас, и разум настойчиво вопил об одиночестве. Она хотела почувствовать Наруто, здесь, в этот момент, близко, очень близко, но… не так. По-другому. Наруто на какое-то время задумался, откинул голову, прислонившись к стволу затылком, медленно выдохнул и провел взглядом по изорванной листьями сетке света между кронами. — Ну, знаешь…. Словами описать трудно, они для этого слишком обтекаемы. Как бы это лучше выразиться… Это похоже на крылья за спиной, которые поднимают тебя, когда отказывают ноги. Это как глоток чистой прохладной воды после недели, проведенной в пустыне. Это как когда солнце заходит за грозовые тучи, и все вокруг погружается во мрак, тебя это не беспокоит, потому что у тебя есть свое солнце. Парень говорил естественно, легко, без смущения, будто текст был выучен им заранее. Однако в выученном тексте нет души: доведенный до автоматизма, он теряет свежесть и насыщенность, краски, присущие новой мысли. Вся суть Наруто сейчас наливалась спокойствием, тревога отступала, заменяясь нежностью. — Это желание прикасаться вновь и вновь, ощущая, как натягиваются при этом невидимые струны сознания. Желание раствориться в воздухе, которым ты дышишь, стать нерушимой стеной, чтобы оберегать от любых бед, зонтом, чтобы ловить дождевые капли. Желание слышать и слушать, быть рядом, видеть твою улыбку, смотреть в твои глаза и тонуть. Радоваться, когда радуешься ты. Сакура вновь задрожала, прикрыла глаза и сжалась, пытаясь защититься от захлестнувших ее потоков. Нет, врать Наруто не мог. Это чувство было настоящим, полным и самозабвенным, и девушка поняла, что никогда не испытывала подобного. Но все-таки стала понимать Наруто чуточку лучше. — Почему ты вдруг спросила? Наруто снова был с ней. — Для меня это важно. Так что… спасибо. — Ты жалеешь о том, что узнала правду? — Что? Нет. Конечно, нет. Харуно больше ничего не сказала, хотя парень смотрел на нее так, как будто ожидал услышать что-то еще. — Прости… — он поднялся на ноги и закинул в рюкзак так и не начатую банку с едой, стараясь не смотреть на подругу. Сакура не скрывала от самой себя: его признание перевернуло в ней все с ног на голову, еще больше, чем правда об афродизиаке. Но сказать это Узумаки напрямую она бы не решилась. — Наруто… — Постой… — парень замер, вглядываясь куда-то вперед. — Кажется, я что-то вижу. Его голос не был встревожен, а потому Сакура встала медленно, разгибая уставшие ноги, и подошла к другу. Между деревьями впереди виднелись проблески вечернего света. — Узнаешь? — Они все-таки решили окончить наши поиски? — не без радости сказала медик. — Мы пришли. — Да, только будь осторожна. Кто знает, что еще они для нас придумали.