ID работы: 5395184

Сквозь лунный свет влюбленных

Гет
R
В процессе
210
автор
Размер:
планируется Макси, написано 198 страниц, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
210 Нравится 190 Отзывы 86 В сборник Скачать

Глава двадцать третья

Настройки текста

С первым осенним ветром листья летят, С веток сорвавшись, и падают здесь и там, Словно бы уходя в неведомый край, — Так вот и мы разлучились ныне с тобой. Вольмён

Снег вернулся неожиданно.       За ночь весь мир окрасился в ослепительный белый цвет. Деревца покрыло холодной шкуркой, а дорожки замело так, словно зима длилась уже не один месяц.       Небо затянуло какой-то серой неприветливой пеленой, и уже сложно было разглядеть, что происходит на горизонте — границы между землей и небом словно не стало. Природа переоделась в белоснежный наряд и приготовилась ко встрече с чем-то неизбежным.       Выходить на улицу совершенно не хотелось. Настроение неожиданно оказалось тусклым, словно догоравший огонек свечи, вот-вот обещавший погаснуть даже от легкого дуновения ветерка.       Оставив попытки растормошить обычно веселую госпожу, служанки с поклоном оставили теплый яркий наряд и спешно ретировались из комнаты, тихонько перешептываясь. Наверняка у них появились новые поводы для сплетен.       София проводила работниц бессмысленным взглядом и с неохотой надела оставленный ханбок с мягким воротничком. Получше закутавшись в теплую одежду, девушка вышла на порог домика и, потирая замерзшие руки, долго смотрела куда-то вдаль, никак не реагируя на напрасные сетования Черён. — Госпожа, прошу вас! — в какой раз позвала девушку помощница и осторожно тронула Софи за плечо. — Черён, скажи… что ты… видишь? — О чем вы? — удивленно переспросила помощница, пытаясь проследить за взглядом Софии. — Что я должна увидеть? — С… снег, — мягко подсказала гостья времени, грустно улыбаясь, — его не было… а теперь… есть. — Что особенного в снеге? — не поняла Черён. — Госпожа, пожалуйста, не смотрите с такой тоской! Что… случилось? Все хорошо?       Софи промолчала. Лишь уверенно кивнула, чтобы в очередной раз зря не тревожить подругу, и поймала одну снежинку в ладошку. Маленькая странница растаяла сразу, оставив после себя лишь слезинку. Словно ее никогда и не существовало…       София обернулась к Черён и негромко сказала, что хочет прогуляться одна. Ей нужно было разобраться в себе и обязательно увидеть сестру. Удостовериться, что все хорошо.       Помощница отпускала госпожу с неохотой и то лишь потому, что не смогла придумать никакого веского повода остаться с ней. Помаявшись на пороге, не решаясь ни уйти, ни пойти следом, Черён заставила себя вернуться к обязанностям.       Быстро вспоминая все, что нравилось госпоже, девушка решила, что лучше всего госпожу Хэ Су обрадовала бы якква. И, даже если ей придется самой лично все готовить, она добудет эту сладость!       Черён отыскала служанку и, ссылаясь на приказ, тайком попросила приготовить вкусности для госпожи. И что, что не положено? Сказано же — приказ!       София и сама не понимала, что с ней вдруг произошло. Еще вчера она была полна энергии и сил, а теперь из нее вдруг словно вынули душу.       С утра ее захватила такая тоска, что хотелось завыть, глядя на стены. Интересно, как бы отреагировали на это слуги? Решили бы, что госпожа Су учится пению? Или что окончательно сошла с ума? Забавные, наверное, у них были бы выражения лиц…       Тихонько хихикнув и немного ободрив себя, девушка направилась к домику Мён Хи, изо всех сил отгоняя от себя невеселые мысли. Почему! Почему, черт возьми, она не знала точно, как идет время в этом мире? Как оно соответствует тому времени, которое она видела? — Госпожа вышла прогуляться, — с поклоном ответила на вопрос Софии служанка Мён Хи. — Когда она… вернется? — облизнув пересохшие губы, спросила девушка, сжимая кулаки и совсем не желая знать ответ. — Простите… я… не знаю…       От таких слов хотелось закричать от бессилия и бежать, бежать, пока ноги не откажут совсем… пока Софи не плюхнется носом в холодный снег. Или остаться здесь. Сесть на снег и ждать чуда. — Спасибо, — оставаясь спокойной, поблагодарила девушка, едва сдерживаясь и отходя на приличное расстояние, чтобы ее не увидели.       Подобрав юбки, гостья времени перешла на бег, не желая терять ни одного драгоценного мгновения, но сестру оказалось не так-то просто найти. Она словно не хотела, чтобы ее нашли.       Снег становился все сильнее, а снежинки — крупнее, словно вдруг кто-то перевернул коробку с овсяными хлопьями, готовя завтрак. Захваченный в белый плен мир казался совершенно пустым.       Раскрасневшаяся Софи заставила себя остановиться. Сердце отбило несколько медленных ударов, и девушка едва удержалась, чтобы сразу не кинуться в объятия сестры.       Она все же ее нашла! Спустя несколько кругов по двору восьмого принца она все же отыскала тайное убежище Мён Хи! Легкая улыбка невольно озарила лицо Софии. Кто ищет, тот всегда найдет? И не важно, что он там отыщет?       Сложно было понять, о чем думала госпожа Хэ, но она казалась удивительно-умиротворенной. Словно все беды наконец ушли, и она обрела нежное спокойствие души. Софи разрывалась между желанием обнять сестру и оставить ту наедине с ее мыслями.       Нисколько не жалея, Мён Хи подкинула в маленький костерок красный кошелек, и вверх взметнулась полоска дыма. Молча разглядывая тонкие язычки пламени, женщина всмотрелась в исчезавшие в огне вещи, словно увидела в них картинки прошлого.       Солнце… И упрямая лошадь… Легкая мечтательная улыбка… Подслушанный разговор… Тревожное сердце, словно у пугливой птицы, впервые выглянувшей за пределы золотой клетки…       Огонь поглотил расписанный веер, и женщина подняла голову, рассматривая пушистые снежинки на стремительно темнеющем небе. — Онни! — не выдержав, выбежала из укрытия Софи, обнимая сестру за плечи. — Онни, что… все… хорошо?       Какой простой и глупый вопрос. Словно нельзя было придумать что-то другое. Что-то способное ободрить, забрать все беды…       Мён Хи откашлялась и отчаянно постаралась спрятать от девушки окровавленный платок. — Пожалуйста! Онни! Пожалуйста! — стараясь сдержать эмоции, воскликнула София. — Эй! Кто-нибудь! Есть там кто-нибудь? — обратилась к неведомому девушка и постаралась помочь сестре подняться. — Онни, нужно встать! Нужно… домой… тепло… — Су! — тихо позвала женщина девушку, и Софи молча посмотрела в глаза сестры, даже не представляя, что она может сейчас сделать, что ей нужно сказать. — Ты была хорошей ученицей. — Онни! — Ты… что ты чувствуешь к принцу Уку? — мягко спросила Мён Хи, словно сейчас это волновало женщину сильнее всего.       Почему такой вопрос? Почему именно сейчас? Ведь она все сделала правильно, не так ли? — Я… я больше его… не боюсь, — честно призналась София. — Жаль, что я… не увижу твоей свадьбы, — постаралась улыбнуться женщина. — Вы… вы… увидите… все увидите… я… — Можешь накрасить меня? — вдруг спросила Мён Хи, ободряюще положив ладонь на руку Софи. — Для него, — добавила женщина, словно нужно было что-то пояснять. — Хочу, чтобы он… запомнил меня… красивой. — Вы самая красивая, онни! — уверенно заявила девушка, помогая сестре подняться. — Простите меня… — За что, Су? — Я не могла… вам… помочь… — стараясь сдержать слезы, улыбнулась София, помогая женщине идти. — Я должна… но… не могла… — Глупая, — мягко пожурила девушку Мён Хи. И эти слова были такими теплыми, что сердце сжалось от нахлынувших чувств.       София никогда так сильно не мечтала о чуде. Ей больше не хватало сил прятать эмоции, и слезы предательски капали ей на щеки. Софи улыбалась, но еще никогда ее улыбка не была такой жалкой. И сама она не была такой… беспомощной. Мён Хи не сводила с Хэ Су глаз, и ее взгляд лучился любовью.       Стараясь не смотреть на сестру, София намеренно медлила, словно так она способна была замедлить и само время. Каждое движение давалось ей с трудом, но девушка вкладывала все свои умения, все невысказанные чувства, словно это могло спасти женщину. «Су, ты так легко простужаешься, не забывай пить мед с имбирем… Живешь так близко к королевской семье… Помни, что всегда нужно быть осторожной… Ты часто не сдержана, и меня это беспокоит…»       Слова, полные невероятной заботы… Слова, обнимающие даже душу… Слова, которые она слышит в последний раз…       Будь проклят тот, кто прядет судьбы… — Су, — слабо улыбнувшись, позвала Мён Хи, — можешь… пообещать мне кое-что? — Все, все, онни, — заверила сестру девушка, осторожно проводя кисточкой по губам женщины и отводя руку. — Если ты встретишь… того, кто будет тебя любить… кого будешь любить ты… никогда… не отпускай его.       Рука Софи дрогнула, но девушка спешно пообещала, что обязательно так сделает, не спрашивая, ни почему сестра так сказала… ни почему это было так важно… Сейчас каждая мелочь была важной и незаменимой. Словно весь мир вдруг сосредоточился в одном-единственном дне, в этой самой минуте. — Вы самая красивая, — тихо сказала девушка, передавая сестре зеркальце, — самая добрая… и я… никогда не забуду вас…       Маленькая слезинка скатилась по щеке Мён Хи. — Пора…       Никогда еще Софи не бегала так быстро. Разгоняя всех служанок на своем пути, не обращая внимания на застывшие слезы и промозглый снежный ветер, девушка бежала за восьмым принцем со всех ног.       Была бы ее воля, она притащила бы его за край ханбока уже давно… и не отпустила бы его до тех пор, пока он не понял бы, каким сокровищем была его жена. — Ваше Высочество! Ваше Высочество! — не кланяясь и не приветствуя Ван Ука как положено, позвала девушка. — Нужно идти… Онни… она ищет вас… Идите! — решительно подтолкнула растерявшегося принца Софи. — Быстрее, пожалуйста!       Когда до восьмого принца дошло, что случилось, он не медлил ни секунды, ринувшись к домику Мён Хи, и Софии пришлось потратить немало сил, чтобы объяснить Его Высочеству, что сестра ждет совсем не там. — Ваше Высочество! — остановила девушка принца, приведя его к Мён Хи. — Можно… можно… я попрошу вас… — Говори, — неохотно кивнул Ван Ук, не сводя взгляда с удивительно похорошевшей жены и с трудом сдерживаясь, чтобы не сказать, что времени для разговоров нет. — Это… онни… скажите… скажите ей… что чувствуете. — Что? — кажется, принц от такой просьбы даже растерялся. — Что… любите ее, — охотно разъяснила гостья времени, молитвенно складывая ладони. — Пожалуйста! Это… очень важно… Скажите, даже если… если онни вас остановит… Прошу! — в порыве чувств толкнула принца Софи. — Обещайте! — Хорошо, Су, — кивнул изумлённый Ук, и девушка отпустила рукав его ханбока.       Пусть ей придется объясняться потом… сейчас она должна была сделать именно это.       Обняв жену за плечи, восьмой принц осторожно помогал ей идти. Небо медленно приобретало синий оттенок, но по-прежнему казалось, словно прошел уже целый день. Снег почти закончился, и Софи молилась лишь о том, чтобы Ван Ук не забыл своего обещания.       Они о чем-то беседовали, но гостья времени намеренно замедляла шаг, чтобы не подслушивать. Кажется, Мён Хи улыбалась. Восьмой принц что-то отвечал ей, и светлевшее лицо сестры было красноречивее всех слов.       Мён Хи провела ладонью по щеке мужа, больше не сдерживая слез, и ласково о чем-то попросила его. Ван Ук медленно кивнул и, нерешительно взглянув на Софию, что-то негромко сказал жене.       Её последняя улыбка была по-настоящему счастливой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.