ID работы: 5396733

Спасенные

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
25
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
45 страниц, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 6 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
      Работа пошла куда быстрее, когда в распоряжении Рипли оказалась еще пара рук — ну, плюс еще одна. Впрочем, не все участники проекта пылали энтузиазмом.       — Я хочу в последний раз официально заявить, что так и не понял, зачем мы это делаем…       Сэмюэльс придерживал новую руку Джо, пока Рипли возилась с плечевым механизмом и мышцами.       — Просто доверься мне, — ответила она, приваривая новый бицепс к месту крепления на грудной клетке андроида.       Она повернулась ко второму помощнику, самому Джо, который сидел на полу, скрестив ноги, и подавал инструменты левой рукой, пока Рипли ремонтировала правую.       — Плоскогубцы. Да, вот те.       Рука из серого пластика подала инструмент. Рипли прихватила очередной скользкий пучок мускулов.       — Ты ведь мне доверяешь?       Сэмюэльс моргнул.       — Разумеется, Аманда, но это выходит за…       — Вот и доверься мне.       Это успокоило его, по крайней мере он снова замолчал. Рипли была слишком поглощена работой, чтобы отвлекаться: в этих мышцах использовалась сложная проводка — малейшая ошибка, и тонкие провода могли быть повреждены. Джо не смог бы полноценно пользоваться рукой, что сделало бы его практически бесполезным. Рипли не знала, какое место он должен быть занять в планах побега, но поскольку андроид беспрекословно слушался приказов, его как минимум стоило починить.       К тому же от радости, что ей удалось воскресить Сэмюэльса, у Рипли открылось второе дыхание — надо было куда-то девать вновь обретенную энергию и направить ее на конструктивную деятельность. Заодно она могла подробнее ему обо всем, что случилось после того, как он… ушел в отключку. О том, что рассказал ей АПОЛЛО. О гнезде. Об участи, постигшей «Анесидору», «Севастополь» и, в конце концов, «Торренс». О самоубийственном прыжке в вакуум и пробуждении здесь, на корабле, в плену, но живой.       Пока Рипли рассказывала, Сэмюэльс был на удивление молчалив, лишь задал несколько уточняющих вопросов. Возможно, ему тоже требовалось время на то, чтобы уложить все в голове. Пока они работали, в мастерской царила почти абсолютная тишина за исключением гула корабля, шипения ионного резака и кратких приказов Рипли.       — Когда ты последний раз отдыхала, Аманда?       Тихий голос Сэмюэльса вернул ее к реальности. Рипли на секунду отвлеклась от паяльника и подняла взгляд к потолку.       — Я делала перерыв, чтобы поесть.       — И сколько длился этот перерыв? Пару минут? Пять?       Сэмюэльс не повелся на отговорки. Хоть Рипли и делала вид, что ей все нипочем, она должно быть выглядела настолько же здоровой и бодрой, насколько себя чувствовала. В уборной ей удалось мельком глянуть на себя в зеркало, и ничего хорошего там не отражалось. Она знала, что все лицо у нее в синяках и царапинах, а в волосах и на одежде запеклась кровь, и день, проведенный на полу, залитом гидравлическим раствором, вряд ли улучшил положение. Сэмюэльс беспокоился о ней, и она должна была проявить терпение. Рипли подозревала, что из всех людей, выражавших обеспокоенность ее благополучием (сначала соцработники и учителя, с некоторых пор — корпоративные психологи), Сэмюэльс принадлежал к числу немногих, кто делал это совершенно искренне.       — Слушай, я понимаю, к чему ты клонишь, но я не хочу останавливаться сейчас.       Она зажала щипцами очередной пучок мышц и включила резак. Поворот диска уменьшил пламя до тонкой голубой иглы. Рипли начала приваривать мышцы к месту крепления, и ноздри защекотал едкий серый дымок.       — Я хочу сделать как можно больше к моменту, когда меня выпнут отсюда на ночь.       — Это не значит, что нужно работать на износ, Аманда. — Сэмюэльс раздраженно фыркнул. — К тому же, откуда ты вообще знаешь, что тебя выпустят? Что им мешает запереть тебя здесь на время всего полета?       Это… был веский довод. Настолько веский, что Рипли решила сделать паузу и, отложив инструменты, перевела взгляд на Сэмюэльса. Ее брови в задумчивости сошлись к переносице. Что планировал сделать капитан: оставить ее в мастерской или перевести в другое место, может быть, засунуть обратно на тот же склад, где она пришла в себя? Каждый вариант развития событий предполагал разные последствия.       — Ты прав. — Она кивнула в знак согласия. — Надо выяснить, какие у них планы насчет меня.       Настало время вновь воспользоваться переговорным устройством. Приняв решение, Рипли поднялась на ноги. Сэмюэльс последовал ее примеру — или, по крайней мере, попытался; это далось ему, пожалуй, с еще большим трудом, чем ей. Он двигался медленно и осторожно, будто опасался что-нибудь уронить. Рипли показалось, что он того гляди упадет, и тут же схватила его за плечо.       — Я в порядке, — заверил Сэмюэльс, — просто надо перекалибровать двигательные системы для более низкого энергопотребления, вот и все.       Рипли скептически нахмурилась — ладно, если так, — но отпустила его руку.       — А ты сиди и не двигайся. — Она выместила раздражение на Джо, который по-прежнему оставался на полу. — Рукой не шевелить.       — Ясно, — пробубнил андроид.       Неповрежденная конечность лежала у него на коленях; вторая рука свисала вдоль бока. Джо проводил взглядом Рипли и Сэмюэльса, направившихся к переговорному устройству, но сам даже не шелохнулся.       Они встали у интеркома напротив друг друга, и Рипли нажала включатель.       — Эй? Кто-нибудь? Гарсия? Мне нужна кое-какая помощь.       На этот раз ответа пришлось ждать еще дольше. В конце концов треск статики стих; через интерком послышался хриплый голос, и принадлежал он не Гарсии. Ну разумеется. Ей и так слишком долго везло, чтобы к переговорному устройству подошел уж не совсем полный говнюк.       — Снова здравствуйте, мисс Рипли, — сказал капитан, как всегда радостный и любезный. — И привет нашему новому гостю! Снова на ногах и в неплохой форме, как я посмотрю.       — Да, сэр. Рипли проделала отличную работу, — присоединился к разговору Сюмюэльс. Он наклонился к микрофону, держась за стену, чтобы не потерять равновесие. — Меня зовут Сэмюэльс, я представитель корпорации «Вейланд-Ютани». Могу я узнать, с кем я разговариваю?       Назови свое имя, установи обратную связь — классическая тактика переговоров при похищении. Уголки губ Рипли поползли вверх; ей нравились люди, которые, не тратя время, переходили к делу, и Сэмюэльс принадлежал к их числу.       Однако вряд ли предполагаемой реакцией в подобной ситуации являлся хохот.       — Миленько, — закончив ржать, откомментировал капитан. — Обычно грузы, которые я перевожу, не разговаривают или у них хватает ума молчать. Ладно, чего тебе, Рипли?       Сэмюэльс отодвинулся от интеркома. Его лицо ничего не выражало, но Рипли поняла, что он пал духом — предполагалось, что это будет его звездный час. Она стиснула зубы. Бросив на Сэмюэльса извиняющийся взгляд, она наклонилась к интеркому и резким тоном изложила свои требования.       — Прежде чем я продолжу работу, мне нужна информация. Мне кажется, я уже показала, что заслуживаю хотя бы этого. Я хочу знать, сколько времени займет полет и что вы планируете делать со мной во время перерывов.       Капитан принялся бормотать и напевать себе под нос.       — Ну, для начала, ответ на первый вопрос — это конфиденциальная информация. Прости, Рипли, — в конце концов заявил он. — Что касается ответа на второй вопрос… А тебе-то что? Отдохнуть захотелось?       — Я здесь провела одиннадцать часов, капитан, — напомнила Рипли и умолкла. Ей вдруг пришла в голову одна идея.       —…Я, конечно, устала, но я не могу спать в одном помещении с этими монстрами.       У Сэмюэльса вытянулось лицо, и Рипли незаметно подмигнула: разумеется, я не имела в виду тебя. Не беспокойся, у меня все под контролем.       — Если они тебя так пугают, поработай еще немного и подправь им настройки поведения, мисс инженер. — Голос из переговорного устройства так и сочился презрением. Капитан, очевидно, не питал симпатии к брезгливым неженкам. —…Но, может, я пришлю кого-нибудь, чтобы тебя ненадолго выпустили. Посмотрим. Отбой.       Интерком умолк, и пленники вновь остались одни в стальной пещере. Рипли даже удивилась успеху переговоров. Она скрестила руки на груди и усмехнулась: обратная психология иногда могла приносить неплохие результаты.       Ее компаньон, впрочем, не разделял этой радости.       — Не знаю, чего ты хочешь этим добиться, Рипли. — Похоже, Сэмюэльс, доведенный до определенного уровня раздражения, предпочитал использовать обращение по фамилии. — Зачем тебе оставаться здесь?       — Успокойся. Все будет в порядке.       На нее накатил очередной приступ дурноты, и Рипли отвернулась, чтобы Сэмюэльс ничего не заметил. Она вернулась к Джо, так и сидевшему посреди комнаты.       — Чем больше времени я проведу здесь, тем лучше мы сможем подготовиться к побегу. Здесь есть инструменты. Здесь есть вентиляция. Там, где меня держали до этого, было гораздо хуже.       Сэмюэльс подошел к ней.       — Должен напомнить, здесь тоже небезопасно.       — Где опасность-то? Он, что ли? — Рипли присела рядом со своим пациентом, который неотрывно следовал за ней взглядом. — Джо, что ты будешь делать после того, как тебя починят?       — Я смогу оказывать вам помощь при выполнении самых различных задач, — ответил андроид все тем же гудящим монотонным голосом.       Голос исходил откуда-то изо рта, но губы и челюсти робота не двигались и лицо никогда не меняло застывшего на нем слабоумного выражения. По-видимому, инженеры «Сигсон» решили, что раз уж им не удается достаточно убедительно воспроизвести нюансы речевой деятельности, то лучше просто отказаться от концепции в целом. За это Рипли была им почти признательна. Иначе сигсоновские андроиды выглядели бы еще жутче.       — Ну, при условии, что говоря про «помочь», ты не имеешь в виду «придушить»… я думаю, мы отлично поладим, — заключила она.       Она хотела было дружески похлопать Джо по плечу, но передумала. Тем не менее ее правота была доказана, и Рипли повернулась к Сэмюэльсу. Вот уж кто мог без проблем изобразить весьма убедительную гримасу отвращения. Он так и стоял, мрачно глядя на Джо.       — У сигсоновских андроидов нет ингибиторов поведения, Рипли, и ты это знаешь! А еще это значит, что поскольку меня создали в соответствии с куда более высокими стандартами, я не смогу ни на секунду ослабить бдительность, пока это… нечто находится в пятидесяти метрах от тебя.       Сэмюэльс вздохнул. С этим вздохом, похоже, все его раздражение улетучилось, оставив лишь усталость. Он потер висок.       — Ты человек и вряд ли можешь понять, каково это.       «Нечто»? Рипли нахмурилась, пораженная лицемерием этого определения. Да, люди постоянно обращались с андроидами как с неодушевленными предметами, но ей почему-то всегда казалось, что уж друг к другу они испытывают несколько больше уважения. Она открыла было рот, чтобы возмутиться; но так и закрыла его, ничего не сказав. Дискуссия по этому вопросу могла и подождать. Желательно до времени, когда им не будет со всех сторон грозить опасность, раздражая чей-то высокочувствительный ингибитор поведения и ухудшая ситуацию.       — Да. Наверное, мне этого не понять. — Она взяла резак, настроила мощность поворотом диска и вновь зажгла пламя. — Извини.       Немного погодя успокоившийся Сэмюэльс вернулся на свое место и, опустившись на колени рядом с Рипли, стал придерживать руку Джо.       — Все в порядке. Я не имею ничего против ингибитора. Просто его наличие в данный момент все несколько усложняет.       Рипли хмыкнула в ответ и принялась за работу, обдумывая мысль про себя. Спустя минуту до нее дошло.       — Я бы точно была против.       — Почему?       Сама идея, кажется, озадачила Сэмюэльса — в его голосе звучало искреннее любопытство. Нет, он все-таки был слишком добр, к несчастью для себя.       Рипли вздернула бровь.       — Потому что люди — уроды. И если бы мне в голову воткнули что-то, что заставляло бы меня печься о благополучии каждого, мать его, встреченного засранца, я б была в бешенстве.       Мысли Рипли обратились к ситуации в целом, а затем к конкретному засранцу, в плену у которого они находились. Ну, а как еще назвать человека, который спасает кого-то, кто находится в бедственном положении, чтобы потом заставить работать над себя под угрозой смерти?       Она прижала очередной компонент к грудной клетке Джо, вложив в действие несколько больше силы, чем, строго говоря, было необходимо.       — Люди — уроды.       Сэмюэльс рассмеялся.       — Может быть. Но мне попадались и вполне симпатичные.       Смотрел он при этом на нее с этим теплым дружелюбным выражением, которое его лицо, наверное, было запрограммировано принимать. Рипли аж захотелось отвесить ему оплеуху: никто не имел права быть настолько милым, особенно по отношению к такой черствой и злобной личности, как она сама. Она скорчила в ответ хмурую гримасу и снова принялась за работу.       Однако долго работать не пришлось — буквально в следующую секунду раздался пронзительный писк, и пленники повернулись в сторону двери.       В комнату вошли двое. Первым был капитан. Он переоделся в чистое и выглядел куда свежее, хотя на голове у него красовалась все та же грязная бейсболка, а физиономию по-прежнему покрывала щетина. Его появление застало Рипли врасплох: она-то была уверена, что капитан умышленно хотел заставить ее чувствовать себя малозначительным обслуживающим персоналом, трудящимся вдали от глаз. За капитаном вошел незнакомый член команды — женщина в сером комбинезоне, рукава которого были аккуратно завязаны у нее на талии. Войдя в мастерскую, женщина отошла в сторону и прислонилась к стене.       — Вечер добрый, мисс Рипли. Или сейчас утро? А, впрочем, тут все равно не разберешь, правда? — Капитан рассмеялся над собственной идиотской шуткой.       На взгляд Рипли, настроение у него было излишне хорошим.       — Если соблаговолите пройти с моей помощницей, вас проводят до санузла.       Женщина, о которой говорил капитан, хранила молчание. У нее было овальное лицо с приятными чертами, которое можно было назвать даже нежным, если бы не выражение неусыпной бдительности в широко расставленных темных глазах. Густые черные волосы были собраны сзади в низкий узел — в прическе незнакомка придерживалась такой же аккуратности, как и в одежде.       — И что ж вас сюда привело? — выдохнула Рипли сквозь зубы, заставляя себя встать прямо.       — Да так, просто. Рутинная проверка.       Капитан с непринужденным видом расхаживал по комнате, не вынимая руки из карманов. В отличие от Гарсии, его кажется ни чуть не смущало присутствие бывшего человекоубийцы Джо. Однако Рипли тут же заметила за спиной контрабандиста дробовик — эти штуки имели свойство чудесным образом поднимать уверенность в себе.       — Я хочу проверить, насколько качественно ты работаешь. Если все хорошо, подгоню еще заданий.       Рипли, нахмурившись, уставилась в затылок капитана. Ей не хотелось оставлять Сэмюэльса наедине с этим человеком, хотя и не совсем понимала почему. Ощущение не имело смысла. Сэмюэльс был для капитана выигрышным лотерейным билетом; вряд ли бы тот стал бы портить товар. В любом случае Рипли не могла никак повлиять на ситуацию.       — Каких еще заданий? — спросила она, направляясь к выходу.       Женщина схватила ее за запястья и, обмотав их несколько раз пластиковым жгутом, крепко затянула его. «Опять», — подумала Рипли.       — Увидишь.       Капитан рассматривал инструменты, которые использовались для починки андроидов. Он пинком отшвырнул в сторону строительный нож и бросил взгляд на свою подчиненную.       — У вас десять минут.       — Есть, сэр.       Женщина коротко кивнула и, схватив Рипли за локоть, потащила ее к выходу. Прежде чем ее вывели в коридор, Рипли успела поймать взгляд Сэмюэльса — он кивнул ей в знак ободрения и с решительным видом стиснул челюсти.       Все будет хорошо. С нами все будет хорошо.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.