***
–Не то чтобы я удивлен вашему визиту…– Задумчиво произносит король Иезекииль, наблюдая мужчину и женщину, входящих в просторное помещение, некогда бывшее школьным актовым залом. – Шива... Тигрица, свернувшаяся калачиком у ног своего хозяина, заметно беспокоится из-за появления чужаков, но при виде Дэрила успокаивается. –Ты определенно ей нравишься. – Констатирует Иезекииль. –Она чувствует охотника. – В помещение входит Морган, вооруженный своим шестом. –Так что привело вас ко мне? – Чернокожий мужчина небрежно проводит ладонью по своим дредам. –Ты был в Александрии, участвовал в битве. – Отвечает Дэрил, начиная выходить из себя. –Был и мне жаль. –Тебе жаль? Жаль, что ты такой трус, что не пытался бороться со спасителями раньше? Жаль, что ты взял ее с собой сражаться? Или жаль, что она была застрелена этими ублюдками, пытаясь убить Нигана? –Дэрил. – Мишонн подтолкнула мужчину в бок. –Трус? – Прервал ее король. – Да. Я боялся за своих людей. А ваш лидер не боялся? Но я дал вам людей. Вчера я сражался на равных со всеми. И не тебе обвинять меня в трусости. Кэрол была первоклассным бойцом и удивительно-сильной прекрасной женщиной. Я бы хотел узнать ее ближе. И я подавлен ее гибелью, но мои люди живы и мне надо думать о них, поэтому я здесь. И я буду сражаться. Королевство с вами. –Мы это ценим. – Вмешалась женщина. –Морган, проводи их в комнаты. –Я найду ее! Мертва она или обратилась, я найду ее! – Голос арбалетчика отозвался эхом по всему залу. Морган повел людей по темному коридору. В мирное время массивное здание бордового цвета было средней школой. Когда мир настиг апокалипсис, оно стало пристанищем многим людям, став общиной с красноречивым названием «Королевство». Помещения, некогда бывшие классами, превратились в почти уютные комнаты, в которых теперь проживают люди. –Доброй ночи. – Произнесла Мишонн, входя в указанную мужчиной комнату. –Доброй ночи. Дэрил провел ладонью по облезлой стене. –Завтра Иезекииль планировал устроить покраску стен. – Произнес Морган. Но мужчина лишь прошел дальше, входя в небольшое помещение. –Доброй ночи. – Арбалетчик лишь захлопнул дверь перед чернокожим мужчиной. Обмениваться любезностями не хотелось. Хотелось ринуться прямиком в Святилище, выведать, что стало с Кэрол и долго и мучительно убивать Нигана, а потом дать тому обратиться и убить еще раз. Дэрил достает из сумки спички и пачку сигарет – ту самую пачку, которую не так давно ему оставила Кэрол. Охотник открывает хлипкую дверь, собираясь выйти из комнаты, как вдруг сталкивается с Мишонн. –Довольно уютно. – Произнесла женщина, уже входя в небольшое помещение. Она крайне внимательно окидывает взглядом комнату: ковер грязно-серого цвета, лежащий на полу, кровать, приставленная к стене, комод и небольшой шкаф. Сумка Дэрила небрежно брошена у кровати. –Следишь за мной? –А если бы не следила? –Думаешь, я бы пошел в Святилище? –А ты бы не пошел? Он ничего не отвечает, но молчание охотника красноречивее любых слов. –Ты куда? – Произносит Мишонн. –Покурить. – Бросил мужчина, покидая помещение. Он чувствует, что ему не хватает воздуха. Стены буквально давят, а виски будто охватывает тяжелый обруч. Некоторое время назад Иисус впервые привел группу Рика в Королевство. Дэрил скептично наблюдал как люди, одетые на манер средневековья, занимались своими делами: кто-то полол клумбы с дивными цветами, какие-то мужчины занимались обустройством детской площадки, а кто-то и вовсе зачем-то подметал улицу. Арбалетчик идет по ночному поселению, пытаясь изгнать из головы снедающие мысли. Наконец он присаживается на скамейку ярко-желтого цвета, коих было достаточно расставлено вдоль улицы – король Иезекииль действительно заботится о комфорте своих людей. «Она была здесь…» – Подумал охотник. А ведь действительно, Кэрол была здесь. Интересно, каково ей было находиться в этом смешном месте? Быть может она сидела на той же скамейке, что и Дэрил, размышляя об убитых близких? Как знать. –Зачем ты ей сказал? Про Абрахама и Гленна. – Он поднимает взгляд на присаживающегося рядом с ним Моргана. –Если бы не сказал, она бы не пошла к Иезекиилю и Королевство бы к вам не присоединилось. – Спокойно ответил Морган. –Резко же ты поменял мировоззрение. – Не сдержался Дэрил. Чернокожий мужчина ничего не ответил, лишь возводя взгляд к ночному небу. –Оно волшебно. – Вдруг тихо произнес Морган, нарушая напряженное молчание. –Что? – Недоуменно спросил охотник. –Обычно небо буквально усеяно звездами и это поистине прекрасное зрелище. Сегодня звезд не видно из-за облаков, но это не значит, что звезды исчезли. Просто мы их не видим, но они там. Дэрил лишь закуривает сигарету, чувствуя, как лёгкие заполняет табачный дым. –Потеряв жену, а потом и сына, я был в отчаянной ярости. Она разъедала меня изнутри. Я испытал это чувство вновь после убийства Бенджамина. Он был славным юношей. И я хочу порвать любого из этих ублюдков. Но еще я хочу сберечь как можно больше людей. –Мы уничтожим этих мерзавцев. –Уничтожим. –Этот засранец сбежал, но ему нужно время, чтобы подготовиться к удару. Поэтому мы должны ударить первыми. –Дэрил…– Нерешительно произносит Морган. –Стоп. –Мне действительно жаль Кэрол. Она была… –Какого черта?! Да что ты о ней вообще знаешь? –Она была тебе дорога. Я понимаю твою ярость. «Ты смог начать сначала?» – Голос женщины раздается невыносимой болью в голове арбалетчика. «Пытаюсь…» – Был его ответ. –Ладно. Пожалуй, я пойду. Еще раз доброй ночи. – Голос чернокожего мужчины слышится словно издалека. Порыв прохладного ветра вырывает Дэрила из мучительных воспоминаний о Кэрол. Мужчина встает со скамьи и возвращается в здание, обнаружив в выделенной ему комнате мирно спящую на его кровати Мишонн. Ухмыльнувшись, он устраивается на полу. На следующий день, проходя по коридорам, охотник наблюдает людей, воодушевленно освежающих краской облезлые стены школьного здания. В этот момент он клянется самому себе, что он во что бы то ни стало найдет Кэрол, упокоит, если понадобится, а потом, если выживет, сделает все, чтобы люди Александрии жили лучше.***
Худощавый мужчина в белом халате склоняется над телом женщины, прикасается ладонью к ее лбу, аккуратно убирая налипшую седую прядь. –Будет лучше, если у тебя для меня хорошие новости. – В небольшую комнату вошел человек, держащий в страхе всю общину. На его плече по обыкновению устроена бейсбольная бита. –Все как есть. – Равнодушно произнес доктор. –Так сделай что-нибудь, чтобы она очнулась. Или хочешь повторить судьбу своего брата? Хороший был доктор, да только сделал неправильный выбор. –У этой женщины было серьезное ранение. Она потеряла много крови, пока вы ее везли. Я сделал все, что смог. Я бы так родную мать не прооперировал. Сейчас она в коме. Я вообще удивлен, что она еще жива. Большего я сделать не могу. Остается только ждать, пока она придет в себя или отключить от аппаратов и беречь ресурсы для других людей. А со мной делайте все, что посчитаете нужным. – Мужчина подошел к небольшому окну, открывая его и впуская в помещение свежий воздух. –А у тебя есть яйца, в отличие от твоего брата. – Задумчиво произнес Ниган, бросая взгляд на веснушчатые плечи женщины, безвольно лежащей на койке. – Сообщи мне, когда она умрет или придет в себя. Лидер спасителей покинул палату. Доктор Карсон шумно выдохнул, в очередной раз проверяя аппарат жизнеобеспечения. А затем присел на стул около койки и вновь погрузился в мысли о Хиллтопе.