***
Первое, что она почувствовала, когда пришла в себя — ноющая боль. И жара. Было невыносимо жарко. Во рту пересохло, да так, словно она не пила несколько дней, а перед глазами всё плыло. Эмма смутно помнила произошедшее, и понадобилось всего несколько мгновений, чтобы вспомнить всё в мельчайших деталях. Она резко распахнула глаза и приняла сидячее положение, о чём сразу же пожалела — боль только усилилась, став нестерпимой, и из её уст вырвался стон. Перед глазами заплясали искры, и в какое-то мгновение казалось, что она потеряет сознание, но Эмма лишь тряхнула головой и, морщась, попыталась осмотреться. Она сидела на шерстяной подстилке около высокого сталагмита, коих здесь было несколько самых разных размеров. С потолка пещеры свисали сталактиты — их было так же несколько, из чего можно сделать вывод, что пещера не такая уж большая, какой показалась Эмме сначала. Освещали пещеру пробивающиеся через спасительный выход лучи солнца. Звенящую тишину нарушал лишь шум падающих капель и учащённое дыхание Эммы. Ей вдруг стало страшно. Казалось, она была здесь совершенно одна, — или её похитители искусно прятались, не издавая при этом ни звука. Медленно встав на ноги, Эмма с опаской использовала породу в качестве опоры и посмотрела на выход, находившийся так далеко, но вместе с тем так близко от неё. Странно, что никого не приставили охранять её, — вдруг сбежит? — но Эмму это мало волновало. Главной целью было выбраться отсюда и отыскать Киллиана, не наткнувшись на дикарей. Медленно ступая и чувствуя под ногами все неровности, Эмма старалась дышать как можно тише, чтобы отчётливее слышать каждый подозрительный шорох. Она не знала, сколько прошло времени с момента её пребывания здесь, но смела предположить, что капитан с матросами, скорее всего, уже были на корабле и занимались ремонтом, не задумываясь о том, куда запропастилась принцесса. И всё же Эмма продолжала надеяться, что кто-то ищет её в эту самую минуту. И, возможно, найдёт. Но стоило девушке только приблизиться к выходу, как путь ей перегородил тот самый крупного телосложения дикарь, — или не дикарь? — оскаливший свои пожелтевшие и кривые зубы. Эмма едва не вскрикнула, испугавшись его внезапного появления, и не успела она опомниться, как её уже волокли по неровному, с множеством заострённых выступов полу. Эмма сдирала руки в кровь — островитянин бесцеремонно схватил её за ногу и резко потянул на себя, заставив свалиться. — Чёрт подери! — выкрикнула она, стиснув зубы и тяжело дыша от новой волны боли, захлестнувшей её. Дикарь бросил её на всё ту же шерстяную подстилку и встал рядом, не глядя на пленницу. Эмма же схватилась за повреждённую кожу, сдерживаясь, чтобы не завыть. От островитянина несло смесью пота, гнили и сырой земли, да так, что она едва подавила рвотный позыв — слишком мерзко. Ощущение, будто бы он никогда не мылся и даже не знал о подобных процедурах. Оно и ясно — живут далеко от цивилизации, переговариваясь на странном, непонятном и сложном языке. По крайней мере для неё он был недоступным, а для них — родным. Эмма сидела на месте, решив пока не рисковать и посмотреть, что будет дальше. А ожидание томило — казалось, будто время шло катастрофически медленно, и это постепенно начинало выводить из себя. Но когда в пещеру вошёл некто облачённый в кожаное одеяние с длинным плащём и с черепом оленя на голове, который закрывал всё лицо, Эмма нервно сглотнула. Казалось, это был предводитель островитян. Тот, кто не дал ей сбежать, что-то протараторил вошедшему и указал крупной рукой на неё — в этот момент у Эмма перехватило дыхание. Внутри уже нарастала паника, смешавшаяся со страхом, и ещё чуть-чуть — и она просто сорвётся. Он прошёл дальше и, видимо, приказав дикарю отойти, опустился на корточки рядом со сжавшейся от страха Эммой. — Как твоё имя? — чисто произнёс он на английском без единой ноты акцента — пожалуй, это поразило её куда больше прочего, и Эмма расширила глаза, уставившись на него. Голос прозвучал как нежно, так и требовательно. Она будто бы воды в рот набрала. — Я… — Ну?! — нетерпеливо отозвался он. — Э-эмма… Меня зовут Эмма, — неуверенно произнесла девушка и нервно сглотнула, тщетно пытаясь успокоиться. Неизвестность пугала куда сильнее. — Что ж, Эмма, — на мгновение ей показалось, что он улыбнулся. — Добро пожаловать на остров Уэстлер.***
Подмога прибыла так скоро, как только смогла, и за это время Киллиан проклял всё, что только можно, и себя в том числе, в который раз чувствуя вину за то, что случилось с Эммой. А что, к слову, с ней случилось? Похитили ли её, или она успела убежать и спрятаться в чаще? Именно это он и был намерен выяснить. В арсенале они имели кинжалы, сабли и два ружья — было дело, когда-то прикупили по дешёвке и забросили вместе с остальным хламом. Но сейчас это могло пригодиться — мало ли что вдруг. Киллиан взял в руки саблю и закрепил ножны, вложив в них оружие. Всегда считал, что мечи — не для него, и предпочитал скорее сабли да кинжалы. К слову сказать, оружием он владел вполне искусно, так что любой мог бы позавидовать его мастерству и ловкости. Все были готовы и стояли, ожидая дальнейших указаний. Киллиан выпрямился. — Разделимся по парам и прочешим лес. Том, ты со мной, остальные распределяйтесь между собой сами, да поживее, времени и так в обрез, — как можно спокойнее сказал Джонс, на что все согласно кивнули и как можно быстрее, чтобы не заставлять капитана долго ждать, разделились. — Отлично. — Капитан, — возразил вечно всем недовольный Билли. — А ведь это же опасно. Поведёте своих же людей на гибель ради какой-то там девчонки? Киллиан стиснул зубы и сжал ладони в кулаки, понимая, что его срыв будет явно лишним. Но он был на грани. — Я тебя не держу, несчастный трус. Пробился ко мне на службу и вечно всем недоволен: продолжится так и дальше, оставлю на этом острове, — шёпот стих. Голос Джонса был тихим, спокойным и ровным — таким, что он сам удивился, как не повысил тон. Билли замер и, разинув рот, смотрел прямо на него, не зная, что ответить. Капитан был на взводе, и вывести его из себя сейчас — как раз плюнуть. Однако насчёт последствий он не лгал. Возражений не поступило, и Киллиан, не теряя времени, проинструктировал каждую пару, и скоро все разошлись. Он мог только гадать, какие сюрпризы ждали их на этом острове, но отступать даже и не думал — слишком многое поставлено на карту. «Эмма… Интересно, как она сейчас?» — подумал он про себя, идя впереди и держа наготове саблю. Том шёл позади, тихо напевая какую-то мелодию и осматривая всё вокруг. Но никакого движения в кустах или мелькающих теней не было. По-прежнему тихо и пустынно. — Капитан, — неуверенно обратился Том, идя с ним наравне. Киллиан поднял бровь в ожидании. — Почему… почему вы так печётесь об Эмме? Этот вопрос стал неожиданным, но вполне себе логичным — его люди должны были знать, ради чего рискуют. — Я несу за неё ответственность, — отчасти это правда, Киллиан действительно был в ответе за Эмму, так как именно он позволил ей сбежать. — И всё? — Всё, — кивнул Джонс, заглянув за дерево. Пусто. — Не верю я, капитан. Уж больно рьяно вы желаете её найти. Тут что-то другое, — он призадумался. Конечно, ответ был даже более чем очевиден, но Киллиан вряд ли когда-нибудь позволил себе показывать чувства. Однако Том слишком догадлив. — И что же? — не выдержав, парировал Джонс. — Она дорога вам, — он обернулся и посмотрел на Тома с таким шокированым лицом, что тот невольно улыбнулся. — Это видно невооружённым взглядом. Мы не глупцы, всё прекрасно видим. — Да уж, оно и ясно, — стараясь не останавливаться, попутно отвечал Киллиан. Том молчал, не решаясь как-то поддевать капитана — потом это может выйти ему боком, как было с несколькими членами команды. Киллиан не терпит такого к себе отношения, но сейчас был не тот случай. Обрубив большой лопух, перекрывший путь, Джонс с удивлением обнаружил вход в пещеру. Отчего-то ему показалось, что здесь находится — или находилась, — Эмма. Глянув на землю, он увидел следы, но следы только крупные. Значит, её либо несли, либо она сбежала. Двинувшись вперёд, его остановил Том, подозрительно глядя на вход и думая, что это плохая идея — что их там поджидает? — Капитан, может, не стоит? — тщетно пытался переубедить Джонса Том. Конечно же, он знал, что спорить с Киллианом бесполезно, но попытаться можно. — Можешь остаться, я проверю сам, — отстранённо произнёс Джонс, подходя ближе к пещере. — Да нет уж, пойду с вами, — на его слова капитан пожал плечами. Они медленно вошли внутрь и тут же осмотрелись — пусто. Ни одной живой души, просто никого. Том пошёл правее, а Киллиан — левее, щурясь, чтобы получше всё рассмотреть. Увидев шерстяную подстилку близ высокого сталагмита, Киллиан замер. Он догадывался, что здесь была Эмма. Либо это — чьё-то катастрофически скромное укрытие. Подойдя ближе и посев на корочки, у него больше не осталось сомнений. В воздухе висел слабый, едва ощутимый аромат лаванды — её аромат. — Она была здесь, — Киллиан резко выпрямился и выбежал из пещеры, оставив шокированого его поведением Тома сидеть и недоумевать. Что ж, они определённо были на верном пути.