ID работы: 5402703

Choose Your Battles

Гет
R
В процессе
274
автор
Chris Stephens соавтор
Размер:
планируется Макси, написана 251 страница, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
274 Нравится 245 Отзывы 100 В сборник Скачать

Часть 12. Хэппи энда не будет

Настройки текста
— Ты заставляешь себя ждать, Кейти, — с язвительной насмешкой произнесла Эвр. Её голос разрезал царившую на берегу тишину, и эхом раздался вокруг. Не хотелось этого признавать, но мне вдруг стало не по себе, словно я оказалась в одном из типичных для американского кинематографа хоррор фильмов. И нет, мне скорее было жутко. Для полноты картины не хватало лишь ворона или сгущающегося вокруг меня тумана. Эвр Холмс стояла у самой кромки воды, ко мне спиной. Она сжимала в своей бледной руке нечто похожее на камень, и мне очень хотелось верить, что она не собиралась запустить им в мою голову. — И убери эту дурацкую усмешку со своего лица. Это тебе не поможет. — Поможет в чём? — я остановилась в нескольких шагах от девушки, не рискуя подойти ближе. — Я слышу каждый удар твоего сердца, и не пытайся переубедить меня в том, — Эвр повернулась ко мне лицом, — что тебе не страшно. — Не знала, что у тебя проблемы со зрением, — я внимательно всмотрелась в лицо мисс Холмс: её большие, в круглой оправе очки никак не вписывались в тот образ, что сохранился в моей памяти после событий на свадьбе родителей Шерлока. Её волосы стали значительно короче, и светлее. Некогда вьющиеся локоны сейчас были идеально ровные. Неизменной осталась лишь самодовольная ухмылка, та, что периодически наблюдалась на лице и Шерлока, и Майкрофта. Фирменная ухмылка семьи Холмс. Даже в полумраке её сложно было не заметить. — А я не знала, что ты окажешься глупее, чем я думала. Да, говорить загадками тоже было некой фишкой этой семейки. — О чём ты? — не поняла я, и скрестила руки на груди, дабы придать своему виду большей уверенности. Хватило того, что Эвр уже просканировала меня, и безошибочно прочитала мои эмоции. — Пистолет. Ты же его взяла? Сомневалась, но всё-таки взяла. На что ты рассчитывала, Кейт? — Хотела навсегда обезопасить своего ребёнка от сумасшедшей родственницы. — Ах да, Эми. Она чудесная девочка. А ещё она напоминает мне Шерлока в детстве: не слишком умная, но до ужаса любопытная. Я сделала глубокий вдох, с трудом избавив себя от желания достать пистолет, и, наконец, выстрелить. — И слишком наивная. Как и её мать, — губы Эвр изогнулись в кривой усмешке. — Эвр, чего ты хочешь? — устало выдохнула я, начиная злиться. — А чего хочешь ты? Кейт, я пришла по твоей просьбе, — с издевательской ноткой ответила Холмс. — Наглая ложь! — скривилась я, — ты просто ждала подходящего момента, и знала, что я не смогу бездействовать, когда узнаю, что Эми виделась с тобой! Зачем ты вернулась? — Я узнала, что у Шерлока родилась дочь, и не смогла устоять, — просто пожала плечами девушка, — мне было интересно. — Когда ты об этом узнала? — Шерлок такой сговорчивый под действием сыворотки правды, — Эвр в очередной раз ухмыльнулась, наслаждаясь тем, как я начинаю терять контроль. — Значит, Ирэн Адлер связана с тобой, и я оказалась права. Зачем ты её втянула? — Она сама этого хотела. И у неё была масса идей, я не смогла отказать. — Чего именно она хотела? — Скорее, кого. Шерлока, разумеется. А я была не прочь обзавестись новым другом. — С какой целью? — Ты была в Шеринфорде, Кейт? Этот вопрос объяснял всё. Эвр лишь создавала видимость, что она на стороне Шерлока, пока тот обещал ей защиту от Майкрофта. Она знала, что брата гложет чувство вины, и он пойдёт на многое, лишь бы помочь ей. Но Шерлок не сможет держать всё в тайне вечно. — Ты притворялась хорошей для Шерлока несколько лет, а как только наступил подходящий момент, начала свою игру. Это так в духе Холмсов, — судорожно выдохнула я. — Эмоциональный контекст, Кейт. Это разрушило все стены, которые так тщательно выстраивал вокруг себя Шерлок, и бум, — Эвр резко замахнулась, и повернувшись к воде, запустила туда камень. Тот с глухим звуком упал в воду, нарушив гладкую водную поверхность. — Мой младший брат стал такими податливым. — Да, стены, которые появились после твоей детской выходки! — Это было даже интересно, — продолжала Эвр, снова повернувшись ко мне лицом, — интересно наблюдать за его отчаянными попытками сделать из меня некое… подобие тебя. — Что ты имеешь в виду? — не поняла я. — Ты же сестра Джима Мориарти! Боже, ты променяла все возможности, которое он тебе предоставлял, на бессмысленную игру в большую дружную семью! Шерлока настолько поразил этот факт, что он решил, будто из меня получится сделать ту, что ждёт с нетерпением семейные ужины, и дарит дурацкие подарки на Рождество. Ты никогда не задумывалась, что нам следовало поменяться местами? О, я стала бы идеальной Мориарти. — Джим будет рад поработать с такой ненормальной, как ты. И ты можешь поехать к нему в любой момент, не вижу никаких преград для этого. — Нет, Джим слишком одержим идеей сделать Мориарти из тебя. И в этом я ужасно ему сочувствую, — криво усмехнувшись, Эвр продолжила, — но у меня есть идея получше. Я хочу показать тебе Шеринфорд. — Это последнее место, куда я хочу попасть. — Бедная Кейти, брат не ценит её, а ведь она так старалась! Сколько ты ещё будешь себя жалеть, а? Или ты всё ещё не поняла, что твой брат — не самое худшее, что может случится? — Мне жаль, Эвр, правда… — Плевать я хотела на твоё наигранное сочувствие! Если ты ещё не поняла, с какой семьёй связалась, то я напомню: Майкрофт Холмс отправил меня туда. Ты думаешь, что достаточно хорошо его знаешь? Уверена, что он всегда будет на твоей стороне? — К чему ты клонишь? — я сделала неуверенный шаг назад. — Я могу помочь своим братьям расставить приоритеты. Кто-то должен занять пустую тюремную камеру Шеринфорда, и в этот раз это буду не я. Уже заинтригована, Кейт? Тогда я скажу больше: ты сама всё сделала так, чтобы подыграть мне. В твоём мобильном есть смс, где ты назначаешь мне встречу. Пистолет Шерлока пропал, и он в скором времени это заметит. Спустя несколько минут ты выстрелишь в меня, оправдывая своё поведение тем, что пытаешься защитить Эми, но только этого будет недостаточно. Где доказательства, что твоя дочь действительно видела именно меня? Шерлок и Майкрофт придут в ярость, когда узнают обо всём, и вот тогда начнётся самая интересная часть спектакля — справедливая казнь. — У Шерлока не возникло сомнений, что ты могла такое совершить. — Но всё же он верит в лучшую меня, и я безупречно подыгрывала ему всё это время. Стоит лишь малейшему сомнению закрасться в его голову, и он начнёт рассуждать: не искала ли Кейт повода убить Эвр? Может, она вовсе сделала это по поручению своего брата? О, вариантов может быть много, Шерлок сам всё додумает, поверь. Я нервно сглотнула, ясно понимая, в какую яму сама себя затянула: я была уверена, что всё контролирую, но нет. Это был сценарий Эвр, и я оказалась втянута в ту игру, по правилам которой не собиралась играть. Если здесь вообще были какие-либо правила. — В таком случае, я могу просто развернуться и уйти. Зачем эти спойлеры? — Окно спальни Эми выходит на задний двор, так? Никто не заметит, если я решу… В этот самый миг слово «самообладание» потеряло для меня всякий смысл: я резко выхватила пистолет, направив его на Эвр. — Всё в точности, как я и предполагала, — криво улыбнулась девушка, — до чего же ты предсказуема. Неужели Шерлоку это нравится? — Если хоть один волос упадёт с головы Эми, я по стенке тебя размажу. И плевала я на Шеринфорд, и прочие последствия, — сквозь зубы процедила я. — Ты ещё не поняла, да? Ты не можешь играть на обеих сторонах одновременно, Кейт. Здесь нет места чей-то победе, всё закончится печально для тебя при любом исходе. — Я давно не играю, Эвр. — Правда? Потому что Джим думает иначе. И Шерлок. Даже Майкрофт. Это противостояние будет длиться вечно, пока кто-то не нажмёт на курок. Либо ты потеряешь брата, либо одного из Холмсов. А может, даже обоих сразу. Вариантов не так много: первый — убей меня, и будешь заперта в Шеринфорде навечно. Второй — продолжай играть в счастливую семью с Шерлоком, и ожидай гнева со стороны своего брата. Третий — Шерлок никогда не примет твоего родства с Джеймсом Мориарти, потому, рано или поздно, настанет момент, когда придёт участь и бедняжки Джима. Дай только Шерлоку повод, и он взорвёт ваше семейное гнёздышко, и даже глазом не моргнёт. Я ничего не упустила? Я крепче сжала пистолет, стараясь сохранять трезвость ума, и не поддаваться на провокации со стороны Холмс. Но давалось мне это с трудом. — Извини, Кейт, но хэппи энда не будет. Тебе давно пора повзрослеть. — А что насчёт тебя? Попытаешься натравить нас друг на друга, и будешь спокойно наблюдать за разразившейся бурей со стороны, самодовольно улыбаясь? — Вообще-то это именно то, что я собиралась сделать. Правда, сначала передам роль монстра под кроватью кому-то другому. Мне кажется, ты идеально подходишь. — Я видела твои глаза, Эвр. Тогда, на свадьбе, когда твоей маме стало плохо. Ты принесла мне мобильный, помнишь? Я не верю, что ты настолько безнадёжна. — Ой, перестань! — скривилась девушка, — вы с Шерлоком как два самонадеянных идиота верите, что можете исправить всех вокруг. И это до ужаса скучно. — И всё же, надежда умирает последней. — Мне напомнить тебе, где я находилась большую часть своей жизни? Я не упущу возможности восполнить пробелы в памяти тех, кто все эти годы думал, что может контролировать меня. — Оставь Майкрофта в покое, Эвр. Местью ты ничего не добьёшься. — И это говорит мне та, что сжимает в своей руке пистолет, и верит, что одна пуля решит все её проблемы? Я нервно сглотнула, чувствуя, как затекает от напряжения рука. Ладонь вспотела, и я едва не выронила оружие. — Стреляй, Кейт. Ты уже приняла решение, и не привыкла отступать. Давай просто покончим с этим. — Неужели ты так жаждешь своей смерти? — Всё, чего я действительно хочу, так это того, чтобы все вокруг однажды посмотрели на тебя так, как когда-то смотрели на меня: с неподдельным ужасом в глазах. Стреляй, Кейт. Что за сомнения появились в твоём взгляде? Думаю, я недостаточно тебя замотивировала. Эвр достала мобильный, и протянула руку в мою сторону, демонстрируя чьё-то фото: — Смотри внимательней, Кейт. У меня таких много. На каждом снимке, сделанном на её телефон, была Эми. Вот она спит в своей кровати, вот играет с местным ретривером или смотрит телевизор, расположившись на полу, в гостиной. — Откуда у тебя это? — внезапно охрипшим голосом спросила я. — У меня везде есть свои глаза и уши, я могу сделать ещё много таких. Хочешь, покажу, что делает твоя дочь сейчас? И я не выдержала: палец сам опустился на спусковой крючок. Я ожидала услышать громкий выстрел, от которого обычно закладывает уши, но что-то пошло не так. Выстрела не было. Эвр, словно зная, что всё произойдёт именно так, самодовольно улыбнулась: — Ты всегда работаешь так топорно? Я проверила оружие: пуль в пистолете не оказалось. Он был пуст. — Шерлок позаботился о том, чтобы ты не натворила глупостей. В очередной раз. За моей спиной послышались чьи-то приближающиеся шаги, и я обернулась. — Верни мой пистолет, — Шерлок протянул руку, не глядя мне в глаза. — Как ты узнал? — ахнула я, вложив оружие в его протянутую ладонь. — Не трудно было догадаться, особенно после того, как ты попросила мой мобильный, чтобы набрать Мэри. Тебе нужен был номер, с которого днём поступил звонок. Ты не могла упустить возможности встретиться с Эвр лицом к лицу. — Эй, меня стоит поблагодарить, я ведь прекрасно сыграла, — недовольно вставила мисс Холмс. — Если ты сразу всё понял, зачем допустил эту ситуацию? — я всячески старалась заставить Шерлока посмотреть мне в глаза, но он, по непонятной мне причине, категорически отказывался это делать. — Хотел понять, как далеко ты сможешь зайти. Возвращайся в дом. — Да, вам стоит вернуться. К вам уже едут гости, — вдруг произнесла Эвр, и мы с Шерлоком, словно по щелчку, повернули к ней головы. — Скоро вы сами всё узнаете, но мне льстит тот факт, как легко я смогла отвлечь ваше внимание от настоящих проблем. Передавайте привет Майкрофту. Тишину разрезала громкая трель мобильного Шерлока. — Это Джон. Да? Я видела, как меняется лицо Шерлока, но не могла слышать того, что говорил ему доктор Ватсон. Хотя, в этом и не было необходимости - мне было достаточно увидеть неподдельный страх в глазах Холмса, чтобы понять: произошло что-то ужасное. Я обернулась, чтобы посмотреть на Эвр, но её нигде не было. Она словно испарилась. — Шерлок, — я потянула его за рукав пальто, указывая в сторону пляжа, где ещё минуту назад стояла сестра Холмса. — Возвращайся в дом. Живо.

***

— Ты объяснишь мне, что происходит? — не выдержала я, как только за нами захлопнулась входная дверь. — К нам едет Скотланд Ярд, с ордером на арест Майкрофта. Какие бы вопросы они не задавали, ты его не видела уже несколько недель, и в доме родителей он не появлялся, ясно? — Шерлок одним резким движением скинул пальто, и оказавшись на кухне, начал судорожно открывать и закрывать ящики, то ли проверяя что-то, то ли пытаясь найти. — Откуда об этом узнал Джон? — стараясь скрыть нарастающую волну ужаса, тихо спросила я. — У нас ещё остались друзья в полиции. Лестрейд просил предупредить меня. — Чем я могу помочь? Шерлок медленно выпрямился, и внимательно на меня посмотрел: — Ничем. Постарайся успокоить родителей, когда их разбудит вой сирен, и они спустятся вниз. Я уверено кивнула, и направилась в сторону спальни, чтобы проверить Эми. Но на полпути резко остановилась, услышав громкий звон дверного звонка, и несколько торопливых стуков. Заметив, что Шерлок так и не вышел из кухни, я сделала глубокий вдох, и распахнула дверь. — Грегори Лестрейд, Скотланд Ярд, разрешите войти, мисс… — мужчина во все глаза уставился на меня, потеряв дар речи. Видимо, он был в списке тех людей, кого не оповестили о моём внезапном «воскрешении». — Миссис Холмс, моя жена. В чём дело? — рядом тут же возник Шерлок, и буквально сверлил Лестрейда своим напряжённым взглядом: инспектор должен был понять, что сейчас самое время подыграть нам, и не рассказывать своим коллегам, кто я на самом деле. — Шерлок, нам поступил тревожный звонок из МИ-6. Это касается твоего брата, — нервно сглотнув, ответил Грег, и с трудом оторвал от меня изумлённый взгляд. — Майкрофт здесь не живёт. Ничем не могу вам помочь, — грубо бросил Шерлок, и намеревался закрыть дверь, но чья-то нога, возникшая в проёме, остановила его. — Позвольте я объясню, инспектор. Порог перешагнул невысокий мужчина, в строгом костюме. Он выглядел как типичный представитель службы разведки, и тот факт, что он приехал вместе с полицией, не радовал никого из присутствующих в комнате. — В ваших же интересах, мистер Холмс, быть с нами предельно откровенным, и не скрывать местонахождение своего брата. — Я ещё раз повторяю: Майкрофт здесь не живёт, и я понятия не имею, где он сейчас. Можете обыскать дом, но вы ничего не найдёте, — раздражённо произнёс Шерлок, и сделал шаг вперёд, закрывая меня от пытливого взгляда незнакомца из МИ-6. — У вашей жены очень знакомое лицо, — хитро улыбнулся тот, и я заметила, как Лестрейд резко повернул голову, и испуганно посмотрел в мою сторону. — Вас кажется интересовал мой брат, — процедил сквозь зубы Шерлок, сжав руки в кулаки. — Именно. Поговорим о Майкрофте: над чем он работал в последнее время? — Понятия не имею, — в том же тоне ответил Шерлок. Незнакомец на это лишь криво улыбнулся: — Обыскать дом. Сейчас же. Я с ужасом наблюдала за тем, как несколько полицейских прошли мимо меня, и разошлись по разным комнатам. Прислушавшись, нет ли шагов на лестнице, ведущей в спальню родителей Шерлока, я заметила, как один из незваных гостей направился к моей комнате. — Проверь Эми, — не оборачиваясь, бросил Шерлок. Но стоило мне сделать шаг, как дверь комнаты распахнулась, и послышался детский голос: — Мама? Ребёнок, потирая сонные глаза, медленно направился ко мне. — Что эти дяди делают у нас дома так поздно? Я взяла Эми на руки, и заправила прядь непослушных волос ей за ухо: — Милая, они тебя разбудили? Так нужно, это друзья папы. Они сейчас возьмут то, что им нужно, и сразу же уедут, — на последних словах я перевела раздражённый взгляд на того, кто так и не представился. — Не знал, что у вас есть дочь, мистер Холмс. — Предпочту, чтобы вы продолжали оставаться в неведении, — съязвил Шерлок. Оправившийся от шока Лестрейд решил вмешаться в разговор — самообладание Шерлока таяло на глазах, и это трудно было не заметить: — Руперт, вам следует отозвать своих ребят. Всё же сейчас три часа ночи, это могло подождать до утра… — Не могло, Грег! — повысил голос незнакомец, имя которого вызывало у меня смесь отвращения и страха, — я прекрасно знаю, что вы близкий друг семьи, и если я найду доказательства того, что вы предупредили мистера Холмса о нашем предстоящем визите, мало вам не покажется, обещаю. — Руперт, что за вздор? — с наигранным удивлением спросил Шерлок, — о каком звонке вообще идёт речь? Я с тревогой наблюдала за Лестрейдом, в душе надеясь, что у него не возникнет проблем после этой встречи. В какой-то момент наши взгляды встретились, но, кажется, Грега больше интересовала Эми: он с неподдельным интересом разглядывал дочку, пока та не улыбнулась ему, и замахала рукой в знак приветствия. Он сдержанно улыбнулся ей в ответ, заметно расслабившись. — Майкрофта Холмса здесь нет, сэр, — отчитался появившийся из кухни мужчина в форме. — Что и требовалось доказать, — самодовольно улыбнулся Шерлок. — Это ещё не конец, мистер Холмс. Берегите себя, и свою очаровательную жену, — перед тем, как перешагнуть порог, Руперт подмигнул мне. Как только за всеми присутствующими захлопнулась дверь, я отпустила Эми, и судорожно выдохнула. — Теперь МИ-6 знает больше, чем им следует. Это было предупреждение, Шерлок, не иначе. — Не забивай этим голову, Кейт. Есть проблемы поважнее. — Бабушка спускается, — произнесла Эми, и послышались торопливые шаги.

***

Спустя час, когда родителей Шерлока удалось успокоить, и вернуть обратно в спальню, я уложила Эми, и зашла на кухню. — Что мы будем делать? — Поедем к Майкрофту, но только позже. Для начала нужно выспаться — поездка будет долгой. — Ты знаешь, где он? — ахнула я, и опустилась на соседний стул, — что ты читаешь? Шерлок повернул ко мне экран лэптопа, и указал на заголовок: «Раскрыта страшная тайна провальной операции британских спецслужб в Сербии». — Что это? Заголовок в газете? — я глазами пробежалась по тексту, но имя, которое фигурировало в статье несколько раз, заставило меня засомневаться, — как они могут публиковать такую конфиденциальную информацию? — Газеты не могут, а WikiLeaks запросто. — Что это? — Сайт, на котором публикуется секретная информация, взятая из анонимных источников или при утечке. Они не редактируют тексты, в этом смысл их работы. — Разве это законно? — я, наконец, оторвала взгляд от экрана, и посмотрела на Шерлока. — Я же сказал: анонимные источники. Нет имени — некого арестовывать. Они несут в массы правду в чистом виде, и считают, что делают доброе дело. Кто-то слил им информацию о работе Майкрофта, и боюсь, это не последняя статья. — Эвр. Сомнений нет, это она сделала. — Сейчас это не поможет решить проблему. Если Майкрофта найдут, живым мы его больше не увидим. Из МИ-6 люди просто так не уходят. Шерлок нервно барабанил пальцами по столу, снова пробегаясь глазами по тексту статьи. — За нами могут следить, ехать к Майкрофту сейчас слишком рискованно. — Я уже позаботился об этом. К тому же, без моей информации он долго не продержится. Я судорожно выдохнула, чувствуя прилив новой волны беспокойства. Достаточно было Эвр сегодня, но это… — Тебе нужно поспать. Сначала поведу я, но на обратном пути за руль придётся сесть тебе — к этому моменту я буду не самым надежным водителем. — Ты не ляжешь спать? — Нет, есть работа. Я должен всё подготовить, до отъезда. Я кивнула, и помолчав немного, медленно встала. — Шерлок, — уже на пороге обернулась я, — если ты ещё сомневаешься, то я давно на твоей стороне. Ты прав, воевать ни к чему, Эвр только этого и добивается. Мы всё уладим. Холмс посмотрел на меня, но не найдя подходящих слов, лишь коротко кивнул. За обновлениями так же можно следить в нашей группе ВК ;) https://vk.com/club149457069?w=wall-149457069_17%2Fall
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.