ID работы: 5404139

Let's kill someone!

Слэш
R
Заморожен
42
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник Скачать

Сделай уже что-нибудь с этими танцами!

Настройки текста
      — Барлооу! Любезный мой друг!       От дверного проема ощутимо повеяло холодом, и Слышащий застыл с "Похотливой аргонианской девой" в руке. От законного отдыха в собственных, между прочим, покоях Убежища его бесцеремонно отвлекал Назир.       — Как ты и сам знаешь, учитывая, кхм, негативный опыт нашего прошлого Убежища, мы решили не выбирать нового Главу, так?       У Барлоу внезапно зачесалась лопатка, а матрас на доселе идеально удобной кровати уехал куда-то вбок.       — К чему ты все это, Назир?       Несколько тихих шагов туда-сюда, сопровождаемых лишь шелестом мягкой ткани.       — Я чувствую себя спокойней теперь, когда мы воссоединились с Матерью Ночи. Я полностью уважаю твоё решение сохранить жизнь её Хранителю. Но, даэдра тебя побери, сделай уже что-то с этими танцами! Я так свихнусь скоро! Не могу по нужде сходить, звон бубенцов с колпака в голове стоит!       — А я то...       — А ты, друг мой, Слышащий. И нет чести выше этой и так далее, и тому подобное. И лишь тебя этот шут послушает. Ну и ещё Мать Ночи, но даже если б её старым мощам это мешало, то говорить все равно пришлось бы тебе.       — А он всем, ну, мешает? К тому же он сейчас частенько мне помогает вне Убежища и все такое...       — Если ты о старой фурии, то ей без разницы, лишь бы на молодых парней посмотреть, ну относительно её возраста, конечно. Так даже рада, наверное.       Барлоу обтер запотевшие ладони об одеяло и подумал, что следует перестать воспринимать Бабетту как ребёнка. Ну или, по крайней мере, в следующий раз запирать дверь во время переодевания. И мытья.       — Мешает ли это нашим новеньким? Безусловно! У нас тут будто не Тёмное братство, а рынок какой. Мешает ли это мне? О да. И я тебе обещаю, если он в ближайшее время не прекратит, будет танцевать в соседнем гробу с Матерью Ночи.       Назир вылетел из помещения быстрее стрелы и, Барлоу уверен, если б мог, то хлопнул бы дверью. Но та была надёжно подперта черепом тролля. Для антуража и из практических соображений, после того случая, как насмерть заевшую створку открывал специально приглашённый взломщик Гильдии Воров. Было стыдно.       Нужен был план.       Если Назиру что-то приходило на ум, то и молотом оттуда не вышибешь, это знали все. С другой стороны, если бы он и вправду решил убить Цицерона, то тут неизвестно ещё, кто кого.       С этими мыслями он отыскал Бабетту.       — Вот скажи мне, кто бы взял верх - Цицерон или Назир?       Вампирша на несколько секунд застыла.       — Мы сейчас говорим о... бое? Тогда я делаю ставку на Назира.       Барлоу решил, что сам бы скорей поставил на шута.       — Это не дело, мы не можем терять ни Хранителя Матери Ночи, ни самого ответственного ассасина из всех нас!       — Ох, так Назир все-таки пожаловался мамочке. Хорошо, что не другой "мамочке", а то бы пришлось по-настоящему прихлопнуть дурака.       Барлоу сделал себе пометку в голове - спросить при случае у Матери, можно ли делать таинство на Хранителя. Или на Слышащего. В нашем мире ко всему необходимо быть готовым.       — Есть идеи, как решить эту проблему?       — Абсолютно никаких, Слышащий. Но почему бы тебе просто не поговорить с Цицероном?       Отнеся предложение к разряду здравых (все-таки они оба взрослые здравомыслящие люди. Цицерон, когда ему это надо, выглядит вообще самым здравомыслящим в этой империи), Барлоу незамедлительно отправился на поиски. Шут обнаружился на своём обычном месте.       — Он пришёл издалека, не послушать дурака, а послушать нашу Мать, чтобы снова жизнь отнять!       Дождавшись окончания обязательного после таких прибауток хохота, Слышащий приступил к делу.       — Вообще-то я пришёл именно к тебе.       — Цицерон внимает, о, многоуважаемый Слышащий.       — Так, Цицерон, — дурак вопросительно наклонил голову, придвигаясь вплотную. Руки в пестрых перчатках легли на шнуровку капюшона Барлоу, от чего уверенность того поубавилась, — Эти твои танцы...       — Слышащему не нравится? О, Цицерон хороший шут, Цицерон может исполнить любые танцы, на любой вкус, возраст и цвет! Что бы хотел увидеть Слышащий?       Барлоу подумал, что то, что он хотел бы увидеть, Назир уж точно бы не оценил. Зато Бабетте бы понравилось.       Шнуровка грозила оторваться, поэтому чужие пальцы бесцеремонно переместились на плечи, выстукивая рваный ритм.       Как они вообще себе это представляют? "О, Цицерон, пожалуйста, не танцуй!"? "Сиди ровно и молчи"? Барлоу вздохнул.       — Собирайся в дорогу, бери много тёплой одежды, мы выдвигаемся сегодня же.       — О, приключения! Куда же мы идём, кого же мы убьём?       — На Высокий Хротгар.       — Ууу, повидаем дедулек-Седобородых! Цицерон за, Цицерон полностью за! Он уже думал, что Слышащий боится высоты - уж год прошёл, как они позвали: "Дооо-Вааа-Кииин", ха-ха!       Барлоу неловко потёр нос рукавом, весь его мгновенно рождённый хитрый план - улизнуть на подольше, придумать что-нибудь стоящее, пока Назир успокаивается (и вообще, может он соскучится по этим танцам!) - был весьма хлипок. Но что не сделаешь ради Братства, даже полезешь на гору.       На очень-очень высокую гору.       Барлоу устало вздохнул и отправился искать в закромах своей спальни шлем с минимальным обзором. А лучше и вовсе без оного.       У него будет целых семь тысяч ступеней, чтобы придумать что-нибудь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.