Сопротивление (Resistance)

Перевод
G
Завершён
145
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
24 страницы, 10 499 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
145 Нравится 7 Отзывы 57 В сборник

Глава первая: Сигнал

Настройки
      Они бежали.       Вокруг вздымалась ранняя ночь, размашистые порывы ветра мягко били в лицо и струились по рукам и ногам, подстегивая движения, наполняя их мощной энергией погони. Шерлок и Джон бежали, бежали, бежали. С легкостью птиц, они перемахивали с крыши на крышу, преследуя двух мужчин: одного худого и высокого, другого — низкого и приземистого. Последний был еще и медлительнее своего компаньона.       Шерлок бежал быстро, но и Джон почти не отставал, наступая ему на пятки — расстояние между ними было настолько мало, что Джон слышал отрывистое дыхание детектива.       Они снова перескочили четыре фута зияющего пространства между домами и оказались на новой крыше.       Шерлок приземлился очень изящно, только пальто всполохом закрутилось на талии. Джон же с силой впечатался в крышу ногами и чуть не упал, но даже не остановился, стараясь нагнать друга. А детектив уже ухватил коротышку-преступника за воротник и шумно повалил на крышу.       — Осторожно! — закричал Джон.       Ибо второй преступник тоже остановился, обернулся и сунул руку в карман.       Но рядом оказался Джон, он оказался. Он бросился на высокого, обхватывая его за лодыжки, и с силой сбил с ног. Тот только и сумел, что слабо хватануть ртом воздух — от удара о крышу из него вышибло весь дух, а Джон, тем временем, схватил его за холодные, потные запястья и завернул руки за спину.       Джону внезапно стало трудно дышать.       Он стоял на коленях на грязных плитках крыши, а в глубине черепа, за глазами болезненно бились синие всполохи огня. На руках преступника, на бледной коже запястий красовались кровавые полосы, а обезумевшие глаза смотрели на Джона с растерянностью и гневом.       — Джон!       Его имя прозвучало словно удар кнута. Джон выпрямился и посмотрел на Шерлока, ощущая, как бьются друг о друга насыпанные в карман мелкие камешки.       Шерлок посмотрел на него в ответ; резкие черты лица детектива отчетливо выражали беспокойство и понимание. Его собственный противник без сознания валялся рядом: коротко стриженая голова откинута назад, короткие пустые руки вытянуты в стороны.       — Есть какая-нибудь веревка? — с трудом выдавил Джон.       Шерлок отрицательно покачал головой.       — Лестрейд вот-вот будет здесь.       Джон кивнул. Горячая, обжигающая энергия в руках отступила и быстрым потоком нырнула обратно в грудь. Огонь обратился назад в прохладу, и Джону стало легче дышать. Пойманный преступник, ругаясь, под ним заворочался. Сморгнув остатки боли, Джон посильнее сжал его запястья и вдавил колено в потную спину.       — Лежи смирно.       — Отвали от меня, ты... — начал яриться тот, но Джон усилил хватку, обрывая поток грубостей. Он уже слышал гремящие шаги Лестрейда, взбегающего по пожарной лестнице.       Через секунду фонарик инспектора заметался по крыше.       — Вы двое, хорошо сработали, — выдохнул Лестрейд и ухмыльнулся, блеснув зубами в сгустившихся сумерках. — Что ж, еще одно дело завершено.       — Точно, — все еще отдуваясь после бега, согласился Джон.       Лестрейд присел рядом и защелкнул наручники на запястьях преступника. Тот перестал плеваться ругательствами и покорно замер на месте.       Шерлок подошел к Джону и протянул ему свою длинную руку.       Джон за нее ухватился и поднялся на ноги. Его все еще пошатывало после внезапного проявления магии, но когда Шерлок отпустил его руку, Джон ощутил, что все остатки потусторонней энергии вернулись на свое место. Он сделал глубокий вдох, большими "глотками" втягивая в себя прохладный вечерний воздух.       "Так-то лучше", — успокоенно подумал он и в который раз испытал благодарность за своего Якоря. Он улыбнулся Шерлоку.       Друг улыбнулся ему в ответ — коротко, но очень искренне, как ни удивительно это было для такого холодного и бесстрастного человека, как Шерлок. И Джон снова вспомнил, настолько сильно тот изменился после своего возвращения четыре месяца тому назад. Он стал более заботливым, более понимающим и ранимым. Как будто забыл о своей ненависти к "сантиментам".       Хотя Шерлок изменился не только в этом.       Джон перевел глаза на первого преступника, который по-прежнему был без сознания. Из уголка расслабленного рта вытекала тонкая струйка крови. Джон присел на корточки и пощупал пульс. Ровный, уверенный. С ним все будет в порядке.       Лестрейд тоже отвел от бессознательного преступника взгляд и посмотрел на Джона. Доктор увидел, что на выразительном лице инспектора отразились примерно те же мысли, что и у него самого.       Шерлок отвернулся и устремил взгляд поверх крыш.       Джон пожал плечами, сигнализируя Лестрейду "оставьте это". Инспектор тоже пожал плечами и поднялся на ноги.       Глубоко засунув руки в карманы, Шерлок смотрел в темнеющее небо.       Около получаса спустя, когда вокруг преступников сгрудились полицейские, а Лестрейд получил от Шерлока с Джоном официальные заявления, они оба спустились вниз по пожарной лестнице.       В самом конце плохо освещенной улицы вихрем черной ткани закрылся знакомый зонтик.       Ни Джон, ни Шерлок этого не заметили; они развернулись и зашагали к себе домой, а чья-то мягкая поступь стала удаляться в противоположном направлении.
145 Нравится 7 Отзывы 57 В сборник