ID работы: 5404496

Любовь хорошего волшебника

Смешанная
Перевод
NC-17
Завершён
757
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
195 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
757 Нравится 56 Отзывы 410 В сборник Скачать

Часть 27. Широкое пробуждение

Настройки текста
Том проснулся около двух часов следующего дня, полностью одетый и помятый, он запаниковал, вспоминая ужасные вещи, которые видел в сознании Гарри накануне вечером. Но затем, мгновение спустя, очень реальное тепло Гарри в его руках успокоило его, он вздохнул и прижался к нему ближе. — Хм, — Гарри улыбнулся в подушку, прижимаясь к Тому. — Проснулся? — Нет, — прошептал Том. — Ты? — Нет. Я жду, что ты разбудишь меня, — Гарри почувствовал улыбку Тома на своей теплой коже. — Я мог бы быть Спящей красавицей, а ты мог бы быть моим принцем, разбудившим меня поцелуем. — Что? — Том выглядел удивленным. — Разве ты не знаешь эту сказку? — Нет. Она… маггловская? — осторожно спросил Том. Гарри неуверенно кивнул. — В приюте не заморачивались сказками, — Том прижал его к себе. — Но я хочу, чтобы ты рассказывал мне о подобных вещах, Гарри. Расскажи мне все о магглах. Мне нужно многому научиться и понять. — Хорошо, — Гарри облегченно улыбнулся. — Начиная со «Спящей красавицы». Значит, ты должен разбудить меня от моего столетнего сна поцелуем. — Сто лет? — недоверчиво спросил Том. — Что ж, мы, должно быть, проспали по крайней мере двенадцать часов. Гарри потянулся, как ленивый кот, мурлыкая от удовольствия, когда руки Тома сильнее обвились вокруг его талии сзади. — Очень удобно, — он повернулся, чтобы оглянуться через плечо, и обнаружил, что Том мягко ему улыбается. — Люблю тебя. — Я тоже тебя люблю, — Том неловко поцеловал его. — Ты так хорошо ощущаешься в моих руках, особенно когда тёплый от сна, а не жара. — Бьюсь об заклад, ты сможешь поднять мне температуру в кратчайшие сроки, если захочешь, — поддразнил Гарри. — Если? — Том тихонько фыркнул. — Э… Том, почему мы полностью одеты? — ухмыльнулся Гарри. — Думаю, мы так и заснули, — Том потер лицо, легкий намек на щетину на его подбородке издал скрипучий звук. — Мы, наверное, должны избавиться от этой одежды. — Должны, — глаза Гарри скользили по подбородку Тома, и он провел кончиками пальцев по нему. — Хотя ты довольно хорошенький, такой взъерошенный. — Не такой красивый, как ты. Действительно, Спящая красавица, — Том остановил руку Гарри и поцеловал его ладонь, затем поднял руки Гарри и обвил ими свою шею. — Мне следовало спать ужасно, но я, наверное, никогда в жизни не спал лучше. Это плохо? — Нет. Это совершенно нормально, — Гарри ободряюще улыбнулся. — Я люблю засыпать с тобой. И просыпаться, зная, что я был в твоих объятиях всю ночь. Том прижал его к матрасу, и они оба от удовольствия вздохнули. Когда Том наклонил голову и поцеловал Гарри в шею, а затем лизнул и покусал ее, Гарри хихикнул. — Я хочу съесть тебя, — хрипло прошептал Том. — Да, пожалуйста. Они уставились друг на друга, оба слегка покраснели. — Я чувствую себя грязным, — сказал Гарри. — Правда? — Нет, я имею в виду… Я провел большую часть вчерашнего дня в туалете, — он закусил губу. — О! Прости, ты прав. У меня есть идея, — Том стал серьезным. — Как хочешь, — предложил Гарри. Когда Том внезапно сел и вылез из постели, Гарри недовольно хмыкнул. — Я имел в виду, все, что ты хочешь. — Я не могу с этим согласиться, — усмехнулся Том. — Пойдем со мной. — Он вытащил Гарри из постели и повел через комнату в ванную. — Ой, — Гарри покраснел, остановившись у двери. — В моем душе достаточно места для двоих, — голос Тома был нерешительным. — Хорошо? — Хорошо, — ухмыльнулся Гарри. — Просто… могу я воспользоваться комнатой? Том, понимая, улыбнулся и остался, а когда через пару минут вернулся Гарри, он тоже вошел внутрь. Когда он снова появился в дверном проеме, он протянул руку Гарри и втянул его внутрь. Комната — уменьшенная версия ванной комнаты в общежитии с маленькой ванной, но с душевой кабиной разумного размера. Плитка и сантехника зеленые и хромированные, повсюду валялись пушистые полотенца. — Могу я раздеть тебя? — Том остановил Гарри, положив руку ему на плечо. Гарри кивнул. Он вздохнул, когда длинные пальцы Тома расстегнули его рубашку сверху вниз, и постарался не смущаться своей очевидной эрекцией, пока расстегивали брюки. Лицо Тома залилось горячим румянцем, и когда последний предмет одежды Гарри соскользнул с его сильных ног — пара простых белых боксеров — Том прикусил свою губу, прежде чем встретиться глазами. Гарри улыбнулся и начал раздевать Тома, его дыхание учащалось с каждым дюймом обнаженной кожи. — Боже, ты великолепный, — пробормотал он, наклоняясь, чтобы поцеловать провал между ключицами Тома, его подбородок касался едва заметной прядки волосков, когда он двигался вниз к центру груди. — Твое сердце колотится. — Это вообще-то из-за тебя, — мягко сказал Том, поглаживая волосы. Гарри остановился на полпути и обнял Тома за шею. — Нет, — сказал он очень мягко. — Я мог бы запустить его, но оно было там все время. — Он прижался губами к губам Тома, наклонившись к нему, и обнял его. Их стоны раздвинули их губы, и решительный язык во рту Гарри, ища его, пока они пробирались — Том направил Гарри назад — к душевой кабине. Гарри открыл дверь, шаря за спиной, затем чуть не упал внутрь, ударившись спиной о холодную плиточную стену. Он зашипел, и рука Тома обняла его за талию и притянула к своему теплому обнаженному телу, а свободной рукой он включил душ. На них хлынула холодная вода, и Том вывернул Гарри из-под нее, позволив ей удариться о спину, и прикусил губу, чтобы не зашипеть от шока от холода. Гарри съежился, но мгновение спустя струя воды стала теплой, и вздох облегчения Тома заставил Гарри снова улыбнуться. — Пора выпустить пар, — пробормотал он. — Что? — спросил Том с улыбкой. — Так говорят, когда ты принимаешь душ, — Гарри ухмыльнулся. — Идея мне нравится. — С тобой будет намного больше пара, — Том повернул насадку для душа так, чтобы удариться о стену на мгновение, прежде чем прижать Гарри к ее теперь теплой, влажной поверхности и поцеловать его, его язык проникал в его рот глубокими, ленивыми движениями, пока Гарри не захныкал, а его эрекция не подергивалась против эрекции Тома. — Я не думаю, что смогу дождаться, когда кто-то из нас очистится, — задыхаясь, сказал Том, глядя в расфокусированные глаза Гарри. Когда Гарри собирался спросить, что он имел в виду, он соскользнул на колени, его руки скользнули по бокам Гарри и уперлись ему в бедра, когда он посмотрел на него. Он поцеловал Гарри в пупок, его щетинистый подбородок скользнул по коже живота и заставил его вздрогнуть от удовольствия, пока он целовал тонкую линию волос, пока не достиг эрекции Гарри. Гарри вскрикнул, когда полные губы Тома сомкнулись вокруг него без предисловия, а тонкие пальцы впились в его бедра. Он выгнул шею и зацепился пальцами за верхний край отсека для поддержки, вода брызнула ему на подбородок, шею и грудь, хлынула в его полуоткрытый рот и заставила его судорожно глотать, если он не хотел обходиться без кислорода или переехать. И он действительно этого не сделал. Все, что он действительно осознавал, — это ощущение, как умный язык терзает его плоть, мягкие губы скользят вверх и вниз по его длине и всасывают его глубже в рот Тома. Он попытался произнести имя Тома, но вместо этого булькнул что-то непонятное вокруг рта, полного воды, и тихий смешок Тома вызвал его возбуждение и пробудил во всем его теле, когда он кончил, взрывчато, слишком рано, смахивая воду из глаз, чтобы наблюдать за Томом. проглотить и отпустить его с видимым сопротивлением. — О… боже, — наконец выдавил он. Том обнял его и, все еще стоя на коленях у ног Гарри, поцеловал его живот, прежде чем прижаться щекой к нему. Пальцы Гарри лениво скользили по влажным волосам Тома, запутавшись в них, когда он прислонился спиной к плитке душа, прежде чем немного потянуть. — Подойди сюда, мне нужно поцеловать тебя. Том поднялся с мягкой улыбкой и наклонился, чтобы его поцеловать, в течение нескольких долгих минут, пока они не перехватили дыхание. — Это было чудесно, — пробормотал Гарри в губы. — Есть что-нибудь, в чем ты плох? — Я позволю тебе судить об этом, — предложил Том, потянувшись за мылом с травами, которое Гарри так любил. Он намылил губку и начал с шеи Гарри, двигаясь вниз и по его телу медленными кругами, прикрывая его спиной от струи воды, пока его тело не покрылось мылом. — Подними ноги по одной, — приказал он. Гарри зацепил левую ногу за бедро Тома, зашипев, когда эрекция Тома коснулась внутренней стороны его бедра, и его собственное возбуждение вернулось в одно мгновение. Он захныкал, когда Том провел мыльной губкой по ноге, затем снова по икре и бедру, завершив движение по бедру и левой ягодице, прежде чем позволить Гарри снова поставить ногу на пол. — Другая нога, — голос Тома глубокий и грубый, и Гарри охотно повиновался. Губка скользнула по его коже, но выпала из бессильных пальцев Тома в тот момент, когда его твердость полностью проскользнула между ног Гарри. Он ахнул, закрыв глаза на мгновение, Гарри зацепил ногу за бедро трясущейся рукой на тыльной стороне бедра. — Я не могу дождаться… этого, — подчеркнул он, делая легкий толчок вперед, скользя по чувствительной коже внутренней части бедра Гарри и натыкаясь на его промежность. Гарри слишком тяжело дышал, чтобы говорить, отчаянно хватаясь за спину Тома, боясь поранить гладкую кожу ногтями. Каждое крохотное изменение позы Тома вызывало новое ощущение, а затем он почувствовал, как руки Тома отрываются от его кожи и через мгновение возвращаются, покрытые мылом, одна обхватывает его ягодицу, а другая движется между ними и смыкается вокруг его возобновившейся эрекции. — Том! — вскрикнул Гарри, вздрогнув, когда почувствовал, как пальцы Тома скользят по его плоти в обоих местах. — О, это… О! Пальцы Тома несколько раз погладили его вверх и вниз, прежде чем скользнуть под ними, чтобы полностью покрыть каждую его часть свежепахнутым мылом. — Лучше быть внимательным, — хрипло рассуждал он, убирая руку между ними, чтобы сильно прижать к себе скользкое, как мыло, тело Гарри, позволяя руке на его ягодице скользить между его щек. — Тщательно… Абсолютно… О Мерлин… безумно! — ахнул Гарри, когда палец Тома скользнул вниз, двигаясь гладкой линией по его отверстию, полностью игнорируя его. Он разочарованно мяукнул, отталкиваясь, когда палец снова скользнул вверх и, хоть и был мыльный, чуть-чуть вошел внутрь. Они оба застыли, трясясь. — У меня есть идея, — выдохнул Том. — О да, у меня тоже! — нетерпеливо подтвердил Гарри. — Давай представим, что сейчас твой день рождения. — Я бы не протянул ни секунды внутри тебя прямо сейчас, — Том прерывисто засмеялся. Он ахнул, и они оба вздрогнули от его слов. — Тогда что… — Гарри закрыл глаза, но обнаружил, что это усилило ощущение до такой степени, что его мозг превратился в кашу. Весь его мир сузился до мыльного кончика пальца Тома внутри него. — Теперь я знаю идеальное место, — хрипло сказал Том. — Не могу согласиться, — Гарри усмехнулся немного истерически. — Это не то, что я имел в виду, хотя это правда, — Том усмехнулся, целуя горячую щеку Гарри. — Я имел в виду, идеальное место, чтобы сделать это как следует в первый раз. Где-нибудь, где мы можем не торопиться и чувствовать себя комфортно. Я могу сделать все правильно и быть абсолютно уверенным, что тебе не будет больно. Забота, заключенная в словах Тома, почти разрушила Гарри больше, чем ощущение единственного пальца, внутри него. — Как хочешь, Том. Как хочешь. — Но я все еще могу дразнить тебя, — Том улыбнулся, слегка согнув пальцы, отчего Гарри ахнул. И с легкостью вводя и вынимая палец из Гарри, заставляя его тяжело дышать и цепляться за него. — Ты такой красивый. И ты чувствуешь… ты… — Его дыхание остановилось, когда Гарри сжался вокруг себя, и даже не имея ничего, кроме трения паха Гарри о его, он знал, что он был в секундах от освобождения. — Еще один момент, — выдохнул он. — Ты кончишь, думая, что ты внутри меня, — Гарри хотел немного подразнить. — Да… — Том закрыл глаза. — Думая о том, как ты будешь скользить во мне, как твой палец сейчас, так глубоко. — Да… да! — у Тома отвисла челюсть. — Это так хорошо, Том! — промурлыкал Гарри. — Глубже. Как можно глубже. — О, Гарри… — вставив палец как можно глубже, Том задохнулся в влажную шею Гарри. — Да, именно так. Это будет идеально. О, я не могу дождаться, чтобы почувствовать тебя внутри. — Ах! — хмыкнул Том, оттолкнувшись от него, его палец случайно и правильно повернулся. Гарри вскрикнул от удовольствия, сжавшись вокруг вторжения, когда он излился между ними. Он дергался до тех пор, пока между ними не образовалось скользкое месиво, которое было лишь частично мыльным, и эрекция Тома скользнула сквозь него именно так, и он снова сжался вокруг пальца. — Гарри! — застонал Том, кончая и ткнул пальцем еще несколько раз, глубоко и быстро, представляя себя на его месте, разрушая тщательную омывку Гарри. — Люблю… тебя… — наконец выдохнул он от изнеможения, прижимаясь к нему. Гарри поймал его, его руки скользкие от мыла, все его тело было скользким от мыла, и пол в душевой тоже был скользким, и с громким треском и ударившись руками о стеклянную кабину, они вылетели в душ. Пытаясь защитить друг друга от травм, забыв о встроенных амортизирующих чарах, они оказались на мягком полу, сцепив конечности друг с другом. Том захихикал к шее Гарри, крепко прижимая его к себе, Гарри захихикал и не мог остановиться, карабкаясь оседлать колени Тома, пытаясь его поцеловать, но безуспешно, потому что они оба слишком скользкими и хихикали, как лунатики. Дверь распахнулась с криком «Алохомора!» и Минерва вбежала внутрь, а за ней и Панси. Они обе остановились как вкопанные, по-совиному моргая при виде Тома и Гарри, голых, мыльных и неизвестно от чего еще, пытающихся залезть друг в друга на полу душа. — Дерьмо! — взвизгнул Гарри, моргая в ответ. Он знал, что его хихиканье должно прекратиться, но смущенный стон Тома только усугубил ситуацию. — Вы не возражаете? — крикнул он девушкам между хихиканьем. — Ну… — начала Минерва, уставившись на них, глаза загорелись нечестивым блеском. — Пойдем, Минни. Я же говорила, что с ними все будет в порядке. Они в порядке, — Панси, даже когда тянула Минни, чтобы вытащить ее из ванной, не могла не оглядываться и ухмыляться. — Действительно очень хорошо. — Боже мой, уходи! — Гарри чуть не завопил, цепляясь за Тома. Том оглянулся на них через плечо и едва начал говорить «Облив…», как девушки вылетели из комнаты, как выстрел. — Я не выйду из этой комнаты. Никогда, — сказал Том, когда его взгляд снова встретился с Гарри. — Мне идет, — Гарри немного поерзал на бедрах Тома, и они оба громко застонали, но, в конце концов, ни один из них не хотел, чтобы их друзья вернулись, чтобы убедиться, что с ними действительно все в порядке.

* * *

Наконец, вымывшись, Том вышел из ванной в своем черно-серебристом халате, чтобы взять другой для Гарри, и вернулся через мгновение ярко-красным. — Они там глупо смеются. Гарри вздохнул, позволяя Тому завернуть его во вторую, немного длинноватую мантию. — Они просто счастливы, что мы не… ну ты знаешь, — он стал серьезным. — Причинили боль друг другу, — закончил Том, и Гарри кивнул. По обоюдному согласию они наклонились и поделились долгим нежным поцелуем, прежде чем решили присоединиться к девушкам. Когда Том и Гарри вошли в комнату, Панси и Минерва сидели бок о бок в широком кресле на самом краю. — Извини за… ну, знаешь, — Панси хватило приличия покраснеть. — Мы не слышали ничего от вас весь день, и мы стучали целую вечность, а потом мы услышали весь этот шум и… — Все в порядке, — заверил ее Гарри. — Вы волновались. Она кивнула, и Минерва прочистила горло. — Значит, вы поговорили? — О да, мы поговорили, — переглянувшись с Гарри, Том кивнул. Он смущенно посмотрел на Минерву. — Ты тоже все об этом знаешь, не так ли? — Думаю, почти все, — вздохнула она. Затем встала и пересекла комнату, чтобы встать перед Томом. — Не знаю, что сказать, кроме «глупый мальчик», и не смей делать то, что мы трое не одобрили бы, но тогда ты на самом деле ничего не сделал, и… Это больше, чем неловко! — Она потирала руки, глядя на Тома, надеясь, что он знает, что делать или говорить, потому что она понятия не имела. — Мне очень жаль, Минерва. Отныне не будет ничего, кроме честности, — Том криво улыбнулся а потом обнял ее. На мгновение она пискнула, никогда не подозревая, что Том инициирует какой-либо контакт с кем-либо, кроме Гарри, но затем снова обняла, принюхиваясь в его халат. Гарри с улыбкой посмотрел на них и увидел приближающуюся Панси. — Тогда у нас все в порядке? — мягко спросила она. Том отпустил Минерву, улыбнулся Панси и обнял Гарри. — Да, — без колебаний ответил Гарри, сияя ему.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.