***
На следующее утро Пол проснулся рано. Это была первая суббота-выходной за до-о-олгое время. Хотя ему хотелось спать, Пол вспомнил, что последние несколько дней он пренебрегал упражнениями. Выбираясь из-под теплого одеяла, Пол спрыгнул с постели и направился к своему шкафу. Он переоделся в спортивные штаны, кроссовки, майку и толстовку. Для удобства Пол собрал волосы в шишку на макушке и вышел из своей спальни. Дэрил все еще спал на диване, спрятав лицо под подушку. Пол убедился, что идет тихо, но когда он взял ключи со стола, Дэрил пошевелился. Мужчина выдохнул, потер глаза руками и сел, опираясь спиной на подушки. — Скок время? — пробормотал Дэрил хриплым голосом. Лицо его было слегка опухшим ото сна, и кончики его ушей выглядывали из-за прядей волос. Пол почувствовал умиление из-за того, как восхитительно сейчас выглядел Дэрил, но он проигнорировал это. Он должен был игнорировать это. — Еще нет восьми, — ответил он. Дэрил кивнул и провел пальцем по уголку одного глаза. Тогда он опустил руку и моргнул, наконец, взглянув на человека перед собой. — Я иду в спортзал, — сказал Пол. — Я вернусь через несколько часов. Байкер слегка расправил плечи и быстро кивнул. — Окей. — Увидимся позже, — пробормотал Пол, прежде чем пойти к входной двери. Краем глаза он заметил Дэрила, сползшего вниз на подушку и тершего лицо обеими руками.***
Капли пота стекали по спине Пола, когда он вышел из спортивного зала. Он вытер лицо нижней частью своей майки и подошел к ближайшему фонтанчику. Иисус наполнил пустую бутылку водой, а затем приложил ее к губам и начал пить. Через несколько секунд он почувствовал, как его телефон вибрирует в кармане. Пол вытащил его одной рукой и, продолжая пить воду, открыл сообщение: Тара 10:24 АМ Ты занят сегодня? Пол нахмурился. Он опустил бутылку и прижал ее локтем к боку, чтобы набирать сообщение обеими руками. Иисус 10:25 АМ Почему я боюсь ответить на этот вопрос? Тара 10:26 АМ Ой, заткнись. Мы собираемся на эту церемонию открытия ёлки сегодня вечером. Хочешь присоединиться? Пол рассмотрел предложение. Он никогда не интересовался этим событием раньше — главным образом потому, что он всегда работал в это время, но также и потому, что все это, казалось, было как семейный праздник, а не праздник одинокого мужика за тридцать. Тем не менее, он не видел друзей уже несколько недель, поэтому было бы неплохо прийти. Тара 10:26 АМ Скажи Дэрилу, что он тоже приглашен :) Вздохнув, Пол провел рукой по лицу. Затем он набрал свой ответ. Иисус 10:27 АМ Во сколько? Тара 10:27 АМ :) Начинается в 8 вечера Пол заблокировал телефон и сунул его обратно в карман. Он всегда нервничал, когда ему приходилось спрашивать Дэрила, хочет ли он присоединиться. Праздник на площади определенно не был чем-то таким, что угрюмый байкер любил посещать по выходным. Но, может быть, он захочет, потому что ты будешь там? — добавил мозг. Пол снова вздохнул и достал ключи из другого кармана. Нужно срочно перестать быть таким наивным.***
Когда Пол приехал домой, Дэрил был на кухне с ложкой «Лаки Чармс» во рту. — Я голоден, — вздохнул Пол, снял толстовку и положил ее на один из кухонных стульев. Несмотря на то, что он замерз на улице, он все еще был разгорячен от длительной тренировки. Квартира отапливалась не очень хорошо, но он чувствовал себя намного комфортнее в одной майке, чем в душной флисовой толстовке. Глаза Дэрила прошлись по телу Пола. — Хочешь? — пробормотал он, указывая на открытую коробку, стоящую рядом с ним. Пол ухмыльнулся, подходя к холодильнику. — Соблазнительно, — кинул он через плечо, — но нет, спасибо. Мне нужна настоящая еда. Мужчина прожевал и сглотнул пищу. — Что не так с "Лаки Чармс"? Пол усмехнулся и вытащил из холодильника масло, сыр и пачку яиц. — Ничего, но омлет звучит гораздо более аппетитно. Дэрил фыркнул и продолжил есть готовый завтрак. Хотя Пол и не сомневался, что мужчина действительно считает хлопья аппетитными, зная его вкус в еде, Иисус подумал, что ему может понравиться что-то домашнее и горячее. Пол сам готовил редко — он, как правило, заказывал еду или заезжал в ресторан, чтобы взять блюда навынос — и он ни разу не готовил ничего для Дэрила, с тех пор как он начал жить с ним три месяца назад. Иисус положил продукты на стол и обернулся, прислонившись бедрами к шкафу. Мужчина опустил ложку и с любопытством посмотрел на него. — Хочешь? — спросил Пол, подняв брови. Дэрил пожал плечами. — Не беспокойся. Это значит "да". Улыбаясь, Пол оттолкнулся от стойки и вернулся к холодильнику. Он открыл дверь и слегка наклонился, заглядывая внутрь. — У нас есть еще несколько продуктов, которые я мог бы добавить: брокколи, помидоры, бекона нет, но есть ветчина. — Просто сыр, ладно? — сказал Дэрил. — Хорошо, один сырный омлет, — улыбнулся Пол. Он взял нож из ящика, затем вытащил чистую сковородку из нижнего шкафчика, поставил ее на плиту и включил одну из конфорок. — Не налегай на "Лаки Чармс", Диксон, — сказал он, оглядываясь через плечо. Мужчина сурово прищурился и нарочито медленно поднес ложку ко рту. Пол покачал головой и сдержал смех. Он плеснул масло на дно сковородки. Он услышал, как кухонный стул проскрипел по полу. Дэрил подошел к нему и положил свою тарелку в раковину. — Нужна помощь? — спросил он. Иисус взглянул на Дэрила. Его уши все еще выглядывали из-за темных волос, а хлопковая футболка, которую Пол одолжил ему (ну, вообще-то отдал), облегала его грудь и плечи. Некоторое время они стояли очень близко, а Пол был в одной майке, так что он мог чувствовать, жар, исходящий от чужого тела. Иисус поднял брови. — Это не так сложно. Так что, думаю, я могу с этим справиться. Дэрил пожал плечами и оперся руками о стойку, слегка повернувшись так, что его широкие плечи были единственным, на что Пол мог смотреть. — Не хочу, чтобы ты поджег себя. Молодой человек почувствовал, как ухмылка появляется на его губах. — О, не беспокойся, я и так очень горяч, — возразил он. Щеки Дэрила заметно покраснели, он сузил глаза. Пол улыбнулся, возвращая свое внимание к шипящей сковородке. Он перевернул нож и разбил скорлупу яйца, выливая содержимое в сковороду. Он оглянулся на Дэрила, выбрасывая скорлупу в мусорку. — Ты хочешь помочь? Можешь разбить другое яйцо. Дэрил посмотрел на коробку с яйцами, которая стояла по левую руку от Пола. Было бы разумно, если бы мужчина обошел его, чтобы добраться до яиц, но вместо этого байкер потянулся одной рукой над раскаленной сковородой, мучительно близко приближаясь к голым плечам Пола, наклонился вперед и взял одно яйцо из коробки. Их глаза ненадолго встретились, прежде чем он взял яйцо одной рукой и разбил о край сковородки. Скорлупа раскололась, но недостаточно, чтобы сломаться полностью, поэтому он повторил действие. На этот раз желток и белок пролились на дно, но несколько кусочков скорлупы оказались там же. — Дерьмо, — выругался Дэрил, покраснев. Он попытался достать скорлупки, но его пальцы были слишком большими, и он их просто упускал. Пол поджал губы, стараясь не улыбаться. Несмотря на то, что мужчина не смог правильно разбить яйцо, он выглядел очень мило. Вместо того, чтобы сказать какую-нибудь колкую шутку которую придумал после того, как Дэрил сам надсмехался над ним, он положил руку на предплечье Диксона. — Дай я, — тихо сказал Пол. Дэрил посмотрел на Пола, затем вниз, на его руку, лежащую поверх его собственной, и наконец, убрал ее. Иисус опустил пальцы в сковородку и смог-таки вытащить скорлупки. Он бросил их в раковину и встряхнул кистью. Вытерев руку полотенцем, он предложил его Дэрилу. Мужчина взял его, избегая встречать взгляд Пола. — Первый блин комом, — пошутил Иисус, пытаясь снять напряжение.***
Позже они сидели за кухонным столом, поедая свои омлеты. Несмотря на то, что Дэрил уже съел тарелку хлопьев, он налетел на яйца, как будто ничего не ел несколько недель. — Вкусно, спасибо, — вздохнул Диксон, доев блюдо. Пол улыбнулся. — Нет проблем. По крайней мере, никто не подавился скорлупой. Дэрил снова прищурился, его щеки слегка покраснели. — Шутка, — ухмыльнулся Пол. Несколько мгновений спустя Пол отложил вилку и прочистил горло. — Знаешь, на площади пройдет церемония открытия ёлки. Дэрил поднял глаза. Почему я нервничаю? Это просто глупое событие. Если он не захочет идти, это не важно. Я сам едва ли хочу. — Что это? Пол вздохнул. — По сути, это просто большая рождественская елка, которую они выставили на площади возле всех магазинов. Каждый год за несколько недель до праздника люди превращают это в событие — горячий сидр, музыка, уличные торговцы и все такое — и затем они включают гирлянду на ёлке. Дэрил посмотрел на него, но ничего не сказал. — Тара пригласила нас, если ты хочешь пойти, — закончил Пол. Мужчина прожевал еду и положил вилку. — Ты хочешь пойти? Пол пожал плечами, пытаясь казаться спокойным. — Да, я имею в виду, если ты хочешь. — Хорошо. Вздохнув носом, Пол кивнул. — Окей, круто.***
Городская площадь была заполнена людьми: студенты стояли в очереди на горячий сидр и какао, подростки смеялись и делали фотографии, родители и дети, выходившие из магазинов с мешками с безделушками и лакомствами, разговаривали друг с другом. Внимание Пола привлекла пара, стоящая в толпе рядом со струнным квартетом, который играл на рождественских колядках. Девушка в рукавичках держала кружку какао, пытаясь согреть себя паром. Ее парень обнял ее за плечи и провел рукой по ее предплечью. Пол почувствовал, что стало холоднее и надел шапку на голову, надеясь, что это поможет ему согреться. Холодный фронт, ударивший на США, не пощадил Вирджинию, и было холоднее, чем когда-либо, с тех пор, как Пол здесь живет. — Хэй, какао или сидр? Иисус моргнул, обратив внимание на голос. Рядом стояла Тара с пушистыми наушниками на голове и большим шарфом вокруг шеи. В ее руках были два бумажных стаканчика, из которых валил пар. — Иисус, я отморозила задницу, так что либо выбирай скорее, либо я заберу оба, — сказала она, подняв брови. — Эм, какао, — ответил он. Девушка вручила ему чашку. —Дрогнули, — сказала она, прежде чем сделать глоток сидра. Она сморщилась, поджав губы. — Не делай так, оно действительно горячее, — просипела она. Пол фыркнул. Затем обратил внимание на остальных его друзей, которые подошли к ним. Юджин нес коробку, похожую на коробку от шоколадных конфет, Розита потягивала сидр, а Дэрил нес два бумажных стаканчика. Байкер подошел к Полу и собирался передать ему чашку, но заметил, что у того уже есть напиток. — О, э-э. Думал, что у тебя нет. Пол посмотрел на мужчину. Его кожаная куртка была застегнута на молнию, но на нем не было никакой другой зимней одежды — он не нуждался в ней в Джорджии, и отказался от предложений Пола о шапках и шарфах. Его темные волосы закрывали уши, но нос был розовым от холода. Он, казалось, не знал, что делать со вторым стаканчиком, явно чувствуя себя неловко (и, возможно, он немного разочарован, если Пол правильно понял). Молодой человек хотел к черту выбросить стаканчик, который дала ему Тара, и взять тот, который принес Дэрил, но он решил, что это будет абсолютно странная фигня. Даже Юджин спросит, какого черта он делает. — Да, Тара... Внезапно он почувствовал руку, вырывающую чашку из пальцев. — Я передумала, я ненавижу сидр, — сказала Тара, насильно передавая свою чашку Юджину, который принял ее со смущенным выражением лица. — Верни мне мое какао, спасибо, что подержал его. Пол отдал "ее" какао и посмотрел на девушку. Она подняла брови и смотрела на него. Ебаная Тара. — Нет проблем, — сказал ей Пол, подыгрывая. Она улыбнулась, а затем повернулась, чтобы поговорить с Розитой и Юджином. Теперь он посмотрел на Дэрила. —Так ты хочешь это или нет? — спросил мужчина, кивнув на одну из чашек. — Да, да, спасибо, — Пол протянул руку и взял стаканчик. Его рука коснулась голых пальцев Дэрила, и даже сквозь кожу перчаток он почувствовал холод, пробивающийся по его позвоночнику. Вряд ли это было из-за температуры воздуха. Они болтали и ходили туда-сюда около полутора часов, прежде чем ораторы начали забираться на сцену. Музыканты остановили свою игру, чтобы позволить нескольким представителям города выступить с речами. Наконец, мэр поднялся на сцену — старик с белой бородой. Пол услышал, как маленький мальчик спросил у своего отца: «Папа, это Санта?», и он фыркнул, взглянув на Дэрила. Тот, должно быть, слышал, потому что у него тоже была ухмылка на губах. После замечаний мэра женщина, которая представила выходящих на сцену, вернулась на свое место. Музыка начала играть из динамиков. — Ладно, люди, мы готовы зажечь дерево! На счет десять. Толпа посчитала вместе с женщиной, даже Тара кричала цифры громче, чем некоторые дети. Пол покачал головой и посмотрел на нее. Она пожала плечами. На счет 10, гигантское дерево загорелось, мерцающие разноцветные огни поочередно зажигались, а гирлянда постепенно освещала лапу за лапой. Люди кричали и смеялись, а дети побежали вперед, чтобы посмотреть поближе. Тара подозвала к себе Юджина и Розиту, поворачивая их так, чтобы их спины были обращены на дерево. Она засмеялась и захватила в кадр ёлку. Розита сделала глупое лицо, а Юджин выглядел сурово с нахмуренными бровями. Пол взглянул на Дэрила, который кусал губу и смотрел на свои сапоги. Волна печали пронзила Иисуса — мужчина казался таким... одиноким. Празднующие семьи и группы друзей показывали, как неуместно он здесь выглядел. Растрепанные волосы, изношенная кожаная куртка, грязные сапоги. Он наблюдал, как Дэрил вытащил из кармана свой дерьмовый сотовый телефон и открыл его. Он нажал несколько кнопок и протянул руку. Камера была включена, и он нажал центральную кнопку, чтобы сделать несколько изображений дерева. Сердце Пола сжалось. Он подошел к Диксону достаточно близко, чтобы их руки почти касались. Дэрил, опустил руку с телефоном, явно удивленный. — Мой телефон делает снимки получше, я пришлю тебе свои, — сказал Пол. Он поднял свой iPhone и щелкнул несколько раз под разными углами. Сначала Дэрил ничего не сказал. Затем ответил: — Спасибо. Пол посмотрел на него, их взгляды встретились. Он чувствовал себя настоящей малолеткой из-за мысли, которая пришла к нему на ум, но он подумал, что это не так странно, если Тара и другие делают это. — Ты хочешь сфотографироваться со мной? На мгновение Дэрил выглядел смущенным, потом его лицо действительно покраснело. — Давай, я не хочу фотографироваться в одиночку, — сказал Пол. Обернувшись и подняв телефон, и увидел на экране дерево на заднем плане. Он взглянул на Дэрила и поднял брови. Мужчина уставился на него своими узкими глазами. На мгновение Пол подумал, что байкер развернется и уйдет, ведь Иисус явно сейчас выглядел как идиот, но затем он шагнул вперед, зайдя в кадр к Полу. Они были так близко, что он чувствовал от куртки Дэрила запах табака, машинного масла и какого-то особенного запаха, который принадлежал только Диксону. Пол приподнял руку, чтобы поместить голову Дэрила в кадр, а также часть дерева, но их разница в росте делала эту задачу сложнее. Наконец, когда он получил идеальный угол, он улыбнулся. Дэрил сглотнул, прежде чем поднять уголки губ в крошечной улыбке. После того, как он сделал снимок, он опустил руку. Пол почувствовал на себе взгляды и посмотрел на друзей. Тара смотрела на них с хитрой улыбкой на губах. Она подмигнула, а затем обернулась, обняла Розиту и поцеловала ее в щеку. Она что-то прошептала ей на ухо, а затем повернулась назад, махая Полу. Иисус качнул головой, подняв брови. — Мы уходим, увидимся позже! — крикнула она. — Подожди, мы что? — удивился Юджин. Розита оборвала его и улыбнулась Полу с Дэрилом. Она потащила смущенного парня за руку и они последовали за выходящими с площади толпами. Ебаная Тара, вздохнул он про себя. Пол посмотрел на Дэрила, который закусил нижнюю губу. — Хочешь выпить или что-то еще? — спросил Пол. Дэрил моргнул, явно не ожидая вопроса. Если честно, Пол не собирался спрашивать об этом. — Конечно.***
Они оказались в «Черном клевере», в пабе к востоку от площади, и в нескольких минутах ходьбы от места, где они припарковали машину Пола. Он был рад, что они решили остаться рядом, потому что он действительно не хотел ходить никуда, где поблизости был бы Хиллтоп, и натыкаться на Кэла или Грегори. Было еще относительно рано — десять часов — и не так многолюдно, поэтому пара смогла найти уединенный столик в заднем углу без особых проблем. Подошла официантка и приняла их заказ — два виски. — Так как, тебе понравилась церемония? — спросил Пол, когда они получили напитки. Дэрил пожал плечами. — Было весело. Никогда раньше не видел ничего подобного. Пол нахмурился. — В самом деле? — Мгм, — промычал он, поднося стакан янтарной жидкости к губам. — Когда я был маленьким, родители отвели меня увидеть дерево на Таймс-сквер. Я помню, что был так поражен этим. Я потом всегда думал, что дерево в нашем доме было очень маленьким, — поделился Пол. Дэрил сделал глоток и поставил стакан на стол, и закрутил его так, что жидкость медленно завихрялась. — Моя мама не хотела елку в трейлере. Хотя Пэм, наш сосед, всегда ставил искусственное дерево на улице и украшал его гирляндами. Дети-придурки приходили и срывали их. Возможно, это был Мерл, — сказал Дэрил. Пол запомнил тот факт, что Дэрил, вероятно, вырос в трейлер-парке. Он хотел протянуть руку и положить ее на чужую, но он знал, что не должен. Он не мог. Вместо этого он поднял свой стакан и сделал глоток, пытаясь отвлечься остротой и горечью напитка. — Ты жил только с братом и матерью? — спросил Пол. Глаза Дэрила мгновенно вернулись к его бокалу, его руки дрогнули на столе. — Нет. Мужчина схватил напиток и сделал особенно большой глоток. Возможно, это был неправильный вопрос. Черт. Прежде чем он мог что-то сказать или извиниться, Дэрил продолжил: — Мерл редко бывал дома, особенно когда загремел в колонию. Мой папа был... рядом. Мама тоже была, пока не умерла. Воздух сперся в легких Пола. — Мне жаль, Дэрил, — пробормотал он. — Не надо, это ее чертова вина. Закурила и уснула в постели, сожгла себя и весь проклятый трейлер, — сказал Дэрил злым голосом. Пол сидел молча, не зная, что сказать или сделать. Дэрил сделал еще один глоток. Его рука дернулась, он уронил ее на стол. — Извини, мне нужна сигарета, — сказал он. — Ладно, — мягко ответил Пол, глядя вслед Дэрилу, когда тот выскочил из-за стола и достал пачку Мальборо из заднего кармана. Он ушел через входную дверь. Пол знал, что он должен дать Дэрилу время, но через десять секунд его чувства одолели разум. Он вытащил свой кошелек из кармана и оставил тридцать долларов на столе. После этого он вышел на улицу и обнаружил Дэрила, прислонившегося к кирпичной стене, дым вырывался из его рта. — Оставил нашей официантке хорошие чаевые, — ухмыльнулся он, надеясь смягчить напряжение. — Не нужно было платить, — сказал Дэрил, выпрямляясь и отталкивая от стены. — Я захотел. Дэрил нетвердо подставил руку с сигаретой ко рту и сделал глубокую затяжку. — Извини, если я сказал что-то не то, — пробормотал Пол. — Я не хотел ничего такого. Я не знал. Мужчина покачал головой, затем выдохнул: — Не твоя вина. Ни один из них не говорил несколько секунд, между ними был лишь дым, дрейфующий в холодном воздухе. — Ты можешь поговорить со мной, — сказал тогда Пол мягким голосом. — Я не против послушать. Дэрил снова затянулся, избегая взгляда Иисуса. Через несколько минут молчания он вздохнул. — Что ты хочешь узнать? — Что-нибудь. Все. Я не знаю, — сказал Пол, пытаясь улыбнуться. Байкер поднял голову и встретился с ним взглядом. Пол хотел протянуть руку и провести рукой по шелковистым волосам, огладить подбородок, приблизиться и поцеловать красный от холода нос. Но он не мог... точно не сейчас, когда он не знал, что чувствует Дэрил. Он не погубит то, что у них есть. Дэрил сглотнул. — Моя семья была ебанутой. Не думаю, что ты хочешь услышать об этом. Пол подошел ближе. — Хочу, если ты хочешь рассказать. Мужчина сделал последнюю затяжку, прежде чем выбросить сигарету на землю и затоптать ее сапогом. Он тихо выдохнул. — Я не ходил на торжественные церемонии и не получал подарков или что-то такое, что обычно делают все дети, — сказал Дэрил, чувствуя, как все его эмоции просачиваются через голос. — Ничего не планировал на свою жизнь. Мне, блять, сорок шесть, но все то дерьмо, которое мой отец сделал мне, ебёт меня каждый день, — он замолчал, потирая рукой лицо. — Блять. — Дэрил, — выдохнул Пол, застыв на месте. Диксон глубоко вдохнул, затем уронил руку. — Ты действительно хочешь узнать мою жизнь? Мой отец избивал меня годами. Моя мама была слишком пьяна, чтобы заметить или ее вообще это не волновало. Мерл... мой отец тоже бил его. Мерл, он мудак, он был расистским фанатиком, наркоманом. Но почему-то он был единственным, кто когда-либо заботился обо мне. Сделал меня тем, кто я есть. И я долгое время был куском дерьма, — сказал Дэрил, дрожащими губами и уставился на Пола. — Я не тот, кого ты когда-либо хотел узнать. Пол не контролировал свое тело, когда оно быстро сократило пространство между ними, распахивая руки и обхватывая ими тело Дэрила. Он положил лоб на ключицу мужчины. Диксон замер, явно в потрясении. Пол почувствовал, как руки Диксона медленно обхватили его спину, теплую и твердую под кожаным плащом. Дыхание у механика было сбивчивым, его сердце быстро билось в груди, поэтому Пол обнял его крепче. Он слегка повернул голову и оказался лицом к лицу с Дэрилом, в дюйме или двух от него. — Я хочу тебя узнать, — прошептал он. — Обещаю. Хорошо? Дэрил молча кивнул. Затем мягким голосом, чуть громче шепота, ответил: — Хорошо.