***
Четыре дня спустя
Группа наемников аппарировала к Азкабану. Старшим был некто по прозвищу Гриф, который считался мастером своего дела. Работенка была непыльной, но только для профи, рассуждал он. Его ребята тоже знали свое дело, потому их и наняли, и столько заплатили. Вернее, заплатят. Черт, да за один аванс он бы взялся за эту работу! А потому Гриф и его группа из трех человек были очень осторожны. Если они все выполнят как надо, то будут богаты. А если нет — мертвы. С такими людьми, как их заказчик, шутки плохи. О том, что это может быть развод, он не беспокоился — заказчик настоял на непреложном обете, согласно которому обе стороны обязывались выполнить подписанный контракт. Правда, в контракте был пункт о стирании памяти исполнителям… но за такие деньги можно было согласиться даже на это! — Окей, ребята, выдвигаемся. И чтобы без шума и пыли! — прорычал Гриф. — Первая остановка — кабинет начальника охраны. — Так точно! — было коротким ответом от группы. И они направились к начальнику охраны. Это был довольно пожилой маг, нуждающийся в деньгах на лечение своей больной жены. Когда он узнал сумму, предложенную Грифом, то тут же согласился на пропуск без сканирующих заклинаний и на стирание памяти. Он, конечно, догадался что к чему, но деньги были важнее. — Сэр, но как же досмотр… — запнулся один из охранников, когда начальник повел наемников в комнату допросов. — Ты что, рядовой, сомневаешься в моей квалификации? — зло рыкнул тот. — Я сам их уже проверил! А теперь быстро пропусти нас, если не хочешь до конца службы дежурить на нижних уровнях! — Простите, сэр, — подчиненный тут же стушевался. — Вот, можете идти. — Итак, с чего начнем? — спросил начальник, наколдовывая патронус. — С заключенного или с дементоров? — Давайте с дементоров. Не думаю, что заключенному понравится их общество. Вы пока приведите Сириуса Блэка в допросную, — ответил главный наемник. — Хорошо. — Так, держите патронусы. И не перепутайте маглов! Заказчик сказал, что это важно, — пробурчал Гриф. — Внимание, я активирую артефакт! — он достал медальон из контейнера и надел его на шею, после чего нажал кнопку активации. — Что нужно, смертный? — проскрипел дементор, подлетевший к Грифу. От него повеяло тоской и холодом, и Гриф непроизвольно съежился, но смело продолжил диалог. — Мне нужен один из заключенных. Взамен в камеру попадет свеженький. — Один? Мало! Давай еще душу… Я так голоден… — Эй, мне теперь каждому встречному дементору души раздавать? — наемник был проинструктирован — нужно было немного поторговаться. — Я самый старший. Договаривайся со мной, и никто из наших вам не помешает, — с нетерпением растолковал страж Азкабана. — Хорошо. Клык, давай сюда магла, — скомандовал Гриф. Наемник подвел к дементору несчастного магла, который появился из-под мантии-невидимки. Не знал бы Клык, что творил этот изверг, он, наверное, пожалел бы его. Но он знал. А потому без всякого сожаления стал наблюдать за ужасной картиной — пиршеством дементора. — А что теперь делать с ним? — поинтересовался Гриф, с отвращением кивнув на лишенное души тело. — Мы уберем, — неожиданно ответил дементор. — Забирайте своего пленника. — Бр-р. Так, теперь за Блэком, — приказал главный, глядя вслед дементору, тащившему одной костлявой рукой лишенное души тело по сырым камням темницы. В комнате допроса сидели двое: скованный Блэк и начальник охраны. Между ними царила гнетущая тишина. — Ну как? Все удалось? — спросил начальник охраны. — Да, все прошло удачно, — ответил Гриф, снимая деактивированный медальон и пряча его в контейнер. — Остался Блэк. — Кто вы? Что вам от меня нужно? — встрепенулся названный. — Мы — твое спасение, Блэк, — ухмыльнулся наемник. — А если серьезно, кто-то заплатил кругленькую сумму за твою задницу. Потом поблагодаришь нашего заказчика. — Так вот зачем они вели допрос… — пробормотал Сириус. — И что от меня требуется? — Молчать и следовать за нами. И только попробуй чего учудить! — пригрозил Гриф. — Скат, давай второго магла. — Вот, — наемник снял с магла мантию-невидимку, и перед присутствующими появился человек, очень похожий на Сириуса Блэка. — Это же… не может быть… оборотка? — удивился Блэк. — Неважно! Тебе же сказали молчать! Меняйтесь одеждой, да побыстрее, — рявкнул Гриф, снимая с Блэка наручники. Блэк принялся снимать свои лохмотья, как и магл, находившийся под империусом. Когда с переодеванием было покончено, магла заковали в наручники, а на Блэка накинули мантию-невидимку. — Блэк, ни звука! А то наколдую Империус, — пригрозил главный наемник. — Уважаемый, выводите нас, — обратился он к начальнику охраны. — Наконец-то, — пробормотал тот, желающий поскорее со всем покончить. В кабинет начальника охраны пошел только Гриф, который расплатился с ним, а также стер ему память. Остальные ждали его возле аппарационной площадки. Гриф догнал своих коллег и Блэка, и они все вместе аппарировали.***
Жак ожидал наемников в условленном месте в назначенное время. Волновался ли он? Да, волновался. Однако, раздался ожидаемый хлопок аппарации, и перед ним появилась группа наемников вместе с Блэком. — Вот Ваш Блэк. Живой и здоровый. — Вот ключ от ячейки Гринготтса с оговоренной суммой, — Жак был доволен результатом. — А теперь стирание памяти, как было указано в контракте. Не беспокойтесь, я умею это делать без последствий. — Хорошо, — вздохнул Гриф. — С Вами приятно иметь дело, мистер Гриф, — пожал тому руку Делакур спустя четыре обливиэйта. — Взаимно, мистер… — протянул наемник, помнящий только о том, что выполнил заказ и получил оплату. — Уходим. — Вот Вы и на свободе, мистер Блэк. Думаю, все разговоры лучше вести у нас дома, — Блэк лишь пожал плечами и жестами показал, что на нем заклятие немоты. — А, на Вас все же наложили Силенцио, — усмехнулся Жак. — Дома и снимем, — он еще раз усмехнулся, взял Блэка за руку и аппарировал.***
Клэр и Апполин ждали Жака с нетерпением. В случае успеха тот должен был появиться вместе с Блэком, в случае же провала… Думать об этом не хотелось. Однако каким бы долгим ни было ожидание, оно закончилось возвращением Жака, ведущего за собой Сириуса Блэка. — Фините Инкантатем! — махнул палочкой в сторону Блэка Жак. — Вот он, наш заключенный. — Жак! — бросилась ему на шею Апполин. — У нас получилось! — И снова здравствуйте, мистер Блэк. — улыбнулась ему Клэр. — Рада видеть Вас на свободе. Блэк уставился на Клэр не в состоянии вымолвить и слова. Он узнал ее по голосу и чертам лица. Но почему-то там, в Азкабане, она не производила такого впечатляющего эффекта. Может, потому что рядом были дементоры, а может, потому что она не была голубоглазой блондинкой. Он не знал ответа. — Хм. Я же вроде снял силенцио, — удивился Жак. — Фините Инкантатем, — повторил он отменяющее заклятие. — Мистер Блэк? — Кажется, он завис, — хихикнула Апполин, проследив траекторию взгляда бывшего заключенного. — Наверное, от твоей красоты, Клэр. — Апполин, не говори ерунды, — закатила глаза Клэр. — Его просто пришибло вейловской аурой. — Не думаю, — сдерживая смешок, сказал Жак. — Обычно от нее пускают слюни с придурковатым видом. — А разве у него не такой вид? — съехидничала Клэр. — Хорошо. С куда более придурковатым видом, — поправился Жак. — Эй! — возмутился Сириус, тряхнув головой. — Посмотрел бы я на вас после пары месяцев Азкабана! — Он прав, — промурлыкала себе под нос Апполин. — Диппи! Приведи мистера Блэка в подобающий вид, — на ее зов появился домовик и исчез вместе с Блэком. — Ну вот, Блэк у нас. Что дальше? — поинтересовался Жак. — Думаю, ему нужна медицинская помощь. — Сейчас ваш домовик отмоет, побреет да пострижет, потом приоденет его, и мы с ним поговорим, — пожала плечами Клэр. — Целителя я вызову завтра. К себе на дом. Блэка я тоже заберу к себе. — Неплохой план. Но я имел в виду не это. Не будет же он вечно прятаться то тут, то там? — А почему нет? Превратится в собаку и будет домашним песиком! — хихикнула Апполин. — Апполин! — рассердилась Клэр. — Мы же серьезно! — Ага, — невинно похлопала глазками Делакур. — Я что, просто так выслушивала твои речи о Блэке вместе с мужем? — Ну, конечно, — вздохнула де Ла Фер. — После того, как Сириусом займется мой колдомедик, авроры «поймают» его при «попытке пересечь границу». Затем его допросят и выяснят, что он невиновен и всего лишь хотел попросить политическое убежище у нашей страны. — Да, повелитель! — ответил монотонно Жак. — Вся моя жизнь — служение! — Да вы издеваетесь! — вспылила Клэр. — То собачка, теперь это! — Не кипятись, Клэр, — легонько щелкнула ее по носу Апполин. — Мы просто выпускаем пар через вот такие шуточки… — Тоже мне, юмористы доморощенные… — пробурчала де Ла Фер, скрестив руки на груди. — Ну, Клэ-э-эр! Не сердись, — Апполин ее обняла. — Не будь букой! — Когда-нибудь я вас поколочу. И буду абсолютно права! — Клэр одарила супругов строгим взглядом. — Но пока вы мне полезны живыми и невредимыми. — Не смешно, — надула губки Апполин. — Вот и мне тоже, — показала ей язык Клэр. — Девочки, хватит ребячиться, — прервал их Жак. — Нам еще нужно решить, что делать с Блэком. — Кто бы говорил, — хмыкнула де Ла Фер. — После того, как в Аврорате узнают правду — устроим политический скандал. Через прессу начнем подливать масла в огонь. Как минимум очерним Дамблдору репутацию. А может получится лишить его должности главы Международной Конфедерации Магов. — Хорошо. Пока Блэк будет лечиться, я подумаю, как это все провернуть. — Лечиться? Зачем мне лечиться? — воскликнул появившийся Блэк, значительно похорошевший после водных процедур, да еще и приодетый в новую мантию. — Я здоров, как бык! Только поесть бы чего… — Диппи, ужин! — позвала домовика Апполин. — Скоро будет готово, — улыбнулась она Блэку. — Мистер Блэк, Вы провели немало времени в Азкабане. И я настаиваю на медицинском обследовании, прежде чем… — на последней фразе Клэр запнулась. — Прежде чем — что? — переспросил ее Блэк. — Узнаете, как только колдомедики решат, что Вы в полном порядке! — прищурила глаза Клэр. — Пока лишь скажу, что мы планируем вернуть Вам честное имя. — Ужин готов, дамы и господа, — в гостиной появился домовик. — Прошу всех в столовую. Радостный Блэк чуть ли не вприпрыжку понесся за эльфом. А Клэр остановила Апполин, дождавшись, пока мужчины покинут помещение. — Апполин, я оставлю у тебя Геральда? Пока Блэка не признают вменяемым… — Конечно, Клэр! Правда, я думаю, что это излишне. По-моему, Сириус вполне адекватен. И, по-моему, ты ему понравилась, — подмигнула Делакур подруге. — Конечно, я ему понравилась! Я же вейла! — закатила глаза Клэр. — Я не понравлюсь разве что гею. Ну, кроме женщин, конечно. И то, лесбиянки не в счет. — Это здесь ни при чем, — возразила Апполин. — Сейчас же он не завис. — Адаптировался. Я пришлю ребенка с домовиком. Здесь он будет в большей безопасности. — Ну хорошо! Хорошо, — вздохнула Делакур. — А сейчас пойдем в столовую, пока твой Блэк все не слопал! — Он не мой! — возмутилась Клэр. — Да-да. Конечно, не твой, — дразнила ее Апполин. — Вот вы где! — сказал Жак, когда вейлы вошли в столовую. — Я уже хотел послать за вами домовика. Приятного аппетита! — Спасибо, — ответили вейлы вразнобой. — Ваш домовик — просто мастер готовки! — восхитился Блэк, накладывая себе добавки. — Такая вкуснятина! — Еще бы, после диеты в Азкабане-то… — хмыкнула Клэр. — Не обижай моего Диппи! — возмутилась Делакур. — Он действительно великолепно готовит! — Прости, Диппи, — повинилась де Ла Фер. — Еда и правда великолепна! — Готовил бы так Кричер! — задумчиво протянул Сириус. — Вы кушайте, кушайте, мистер Блэк, — проговорил Жак. — Разговор предстоит долгий. — Да? И о чем же? — удивился Блэк. — О Вас, о Вашем крестнике, о Дамблдоре… — начал перечислять Делакур. — Да много о чем! Вам же должно быть интересно, зачем мы Вас вытащили. — Гм. Ну хорошо, — нахмурился Блэк. — Правда, я не очень много знаю о директоре Хогвартса. — Зато мы знаем, — заявила Клэр. — И боюсь, то, что мы расскажем, Вас шокирует. Блэк удивленно глянул на красавицу де Ла Фер и продолжил есть. Остаток ужина прошел в молчании.