ID работы: 5409923

I need, You need

Гет
PG-13
Завершён
80
автор
lenaalex бета
Размер:
239 страниц, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
      Первые лучи солнца проникали через неплотно занавешенное шторами окно, освещая ярким светом небольшую, но уютную комнатку. Лучик солнца скользил по предметам мебели и выкрашенным в пастельные оттенки стенам, соединяя все предметы обстановки, что приобретали мягкий оттенок нежности благодаря восходу. Посланник света завершил свой обычный путь на лице спящей девушки, продолжающей по-прежнему обнимать подушку. Девушка поморщилась от вторжения путника и, кажется, готова была вот-вот раскрыть глаза, но вчерашняя усталость крепко держала её в объятиях Морфея. Лучик решил поиграть с соней, не понимая, почему его любимая утренняя пташка до сих пор не проснулась и скользнул к глазам спящей. Девушка что-то невнятно пробормотала, переворачиваясь на другой бок, совершенно не желая вступать в игру с утренним солнцем.       Девушка протянула руку, наощупь пытаясь найти какой-то предмет. Пальцы скользнули по прикроватной тумбочке и чуть было не смахнули на пол всё то, что находилось на ней, начиная от сонетов Шекспира, так некстати располагающиеся на лакированной поверхности и заканчивая несессером с банными принадлежностями. Наконец рука зацепила нужную вещь, которая со скрежетом упала на лицо. Девушка резко открыла глаза, фокусируя зрение, и взглянула на моргающий дисплей. Выделенные зелёным цветом цифры гласили: «06:59». Несколько раз моргнув, Молли вскочила, усаживаясь на кровати. Сонным взглядом обведя комнату мисс Хупер убедилась, что проспала всю ночь, так и не собрав большую часть вещей для переезда. В голове вчерашней студентки царил полный хаос из вопросов: «Как такое могло случиться?», «Почему я не проснулась раньше?» и многочисленных ответов, совершенно не оправдывающих исход события, но, тем не менее приводящих к одному единственному выводу: «Я чуть было не проспала».       Следует сказать, что на протяжении всей учёбы Молли Хупер ни разу не прибегала к помощи будильника, но, тем не менее, всегда заводила его «на всякий случай». Способность просыпаться за одну минуту до громкого сигнала, возвещающего о наступлении нового полного открытий дня, развилась в девушке ещё со школьных времён. Тогда просто нельзя было позволить себе проспать, ибо из этого следовала простая истина в возможности остаться без завтрака, который девочка готовила не только себе, но и своему отцу, отправлявшемуся на работу часом позже. Молли взяла за правило, что папа не должен уходить голодным, поэтому мистера Хупера всегда ожидали на столе или каша, или яичница с беконом и обязательно утренний кофе, запах которого девочка запомнила на всю жизнь. Только она могла сварить этот «божественный напиток», как его любил называть папа, таким образом, чтобы он не перекипел и не образовалась пенка. Вдобавок несколько капель молока усиливали вкус, делая его мягким и насыщенным, перебивая и без того резкий аромат крепкого напитка. Сама же девочка так и не смогла полюбить кофе, всегда по старой доброй английской традиции предпочитая ему зелёный или чёрный насыщенный чай с ломтиком лимона. Но, всё же, иногда Молли могла выпить кружечку «Капучино» или «Эспрессо», правда, такое случалось редко и только, когда находилась свободная минутка между занятиями сначала в школе, а потом в университете. Поглощённая мыслями и теориями, мисс Хупер абсолютно не замечала вкуса напитка, но признавалась себе, что кофеин иногда может быть и полезен, ставя галочку в графе «Концентрация внимания».       Внимание и скорость ей необходимы были и сейчас, когда девушка встала с кровати, отбрасывая в сторону одеяло, которым, без сомнения, её укрыла Софи, мирно посапывающая в своей кровати. Наверняка подруга, придя с вечеринки, застала картину, заставившую сердце сжаться: свернувшаяся в комочек от холода соседка в выпускном платье, да в обнимку с подушкой. Удивительно, как у мисс Маккензи получилось вытянуть из-под подруги одеяло и не разбудить её? Молли пыталась вспомнить, когда в последний раз так крепко спала, ведь сама она отличалась чутким сном. Кажется, такой оплошности с ней ещё никогда не случалось. Но ведь должно было произойти и обязательно в такой важный день.       Размышления нарушил пронзительный звук, от которого в ушах зазвенело. Молли с секунду искала источник шума, пока не схватила будильник и не выдернула его из розетки. На соседней кровати пошевелилась Софи, натягивая на себя повыше одеяло так, что ступни оказались оголены. Мисс Хупер облегчённо вздохнула, бросая будильник на кровать, и направилась к холодильнику, на дверце которого магнитом с изображением Микки Мауса была прикреплена не замеченная ею ранее записка.       «Знаешь, такое ощущение, что на вечеринке вчера была не я, а ты ;-)       P. S. Вот уж не думала, что будет НАСТОЛЬКО тяжело вытянуть из-под тебя одеяло. Спасибо Тому. Да, он воспользовался вашей беспомощностью, мисс Хупер, и взял ваше хрупкое уставшее тело на руки. Уже вижу твоё лицо, на котором написана вся картина моего убийства. Но как я могла отказать ему? Он весь вечер пытал меня на предмет того, куда это ты собралась, почему не пришла и что с тобой произошло. В общем, если что, то я готова быть твоим первым трупом в твой первый рабочий день.       P. P. S. На всякий случай - будильник - это идея Тома. Я уверяла его, что ты и так сама проснёшься, но нет, его не убедишь. Посему, уступаю ему первое место по части трупов.       С глубоким уважением к твоему крепкому сну,       Софи»       Маккензи оказалась права: на лице Молли отразилась вся гамма чувств, сменявшаяся по мере прочтения каждого предложения. Удивление граничило с возмущением, тесно переплетающимся с раздражением, смешивающимся с негодованием, но, в результате, поглощённым чувством огромной благодарности к Софи и Тому, которые позаботились о ней. Девушка улыбнулась, быстро написала ответ, и прикрепив его на то же самое место, направилась в душ, приводить себя в порядок перед первым в жизни рабочим днём.       Часом позже Молли Хупер, перебросив через плечо спортивную сумку, вышла из такси в районе Смитфилд. Перед глазами девушки предстал старейший в Лондоне госпиталь Святого Варфоломея. Бартс (а именно так часто называли горожане больницу) помимо прочего являлся и старейшим в Великобритании среди других лечебных заведений, сохранивших своё первоначальное расположение. Над арочными воротами главного входа располагалась статуя Генриха VIII – единственный сохранившийся в столице Туманного Альбиона памятник королю. Набрав в грудь побольше воздуха, девушка отправилась к нужному корпусу, сверяясь с направлением. Молли завороженно смотрела на величественное сооружение, любуясь архитектурой здания, масштабно раскинувшемуся на территории. Вчерашняя студентка не представляла, что выберет работу в столь знаменитом месте, но волнение, тем не менее, давало о себе знать, и с каждым шагом в голове закрадывалась мысль: «Вдруг не получится». Девушка встряхнула головой, прерывая раздумья, и, в очередной раз сверившись с бумагами, бодрым шагом вошла внутрь одно из корпусов. На входе располагалась стойка регистрации, за которой находилась медсестра. Молли раскрыла папку с документами, направляясь к девушке в белом халате.       - Доброе утро, я пришла устраиваться на работу, - мисс Хупер протянула бумаги медсестре. – По направлению. Молли Хупер.       Вчерашняя студентка смущённо улыбнулась, поправляя ремешок сумки - наполненная разнообразными вещами, она больно впивалась в плечо. В конце концов девушка сняла сумку, опуская её рядом с собой на пол. Ещё пару секунд в руку отдавалась боль с непривычки носить тяжёлые вещи. Медсестра прочитала бумаги, проверяя по базе данных посетительницу.       - Всё верно, Вас уже ожидают, - женщина вернула девушке документы, приветливо улыбаясь. – Секунду, я выдам Вам пропуск. Третий этаж, доктор Стамфорд.       Молли взяла из рук медсестры пропуск, и подняв с пола сумку, перебросила её через плечо. Ремень тут же надавил на больное место, где наверняка образовался синяк. Девушка пересекла холл, пытаясь предположить, кем является загадочный профессор. Ей тут же представился мужчина в летах с седой короткой бородкой и покрытыми старческой плёнкой голубыми глазами, внимательно вглядывающимися в собеседника через толстые линзы очков. Наверняка у него низкий хрипловатый голос, полностью соответствующий облику сгорбленного умудрённого жизненным опытом человека – профессионала своего дела. У такого профессора будет чему поучиться не только в профессиональном плане, но и в личном. Уж точно у него есть в запасе пара тройка историй, в которых он преодолевал те или иные препятствия на непростом жизненном пути.       Молли настолько увлеклась мыслями, разглядывая направление, не замечая, что вот-вот столкнётся с мужчиной в белом халате. Вовремя подняв голову, девушка отпрыгнула назад, рассыпаясь извинениями. В руках доктор держал чашку с горячим напитком, судя по запаху кофе. Подумать только, что могло произойти, если бы Хупер не оторвалась от мыслей. Негоже начинать первый в жизни рабочий день с происшествий, причиной которых является твоя собственная растерянность.       - Я прошу прощения, - в сотый раз произнесла девушка, прижимая руку к груди, стараясь выровнять стук сердца, готового выпрыгнуть от волнения и стыда. – Моя задумчивость не оправдывает моего невнимания.       Неизвестно, сколько бы ещё рассыпалась в извинениях вчерашняя выпускница, если бы мужчина не взял её за локоть.       - Бог мой, мисс, у меня и в мыслях не было кричать или ругаться на Вас, - спокойно сказал мужчина.       Только сейчас Молли смогла как следует разглядеть его. Невысокого роста, чуть выше неё самой, средних лет, плотного телосложения с живым взглядом серых глаз из-под очков в роговой оправе. Он внушал уважение и невольно заставлял прислушиваться к себе даже сейчас. Из-под воротника расстёгнутого халата виднелся пиджак и светлая рубашка в клеточку с красным галстуком. Девушка опустила взгляд на бейдж с именем и фамилией. Прочитав последнее и остановившись на должности, мисс Хупер покраснела. Вот уж точно не бывает случайных встреч. Вдвойне удивительным оказался тот факт, что профессор Стамфорд полностью не соответствовал её представлениям, разве что близорукими глазами и то без подёрнутого плёнкой взгляда.       - Профессор, я к Вам по направлению, - проглотила комок в горле. – Молли Хупер.       Мужчина с секунду её разглядывал, а после его лицо озарила приветливая улыбка. Сомнений не оставалось – инцидент, если он и был, теперь полностью казался исчерпанным.       - О, на работу пришли устраиваться, - заговорил доктор и, держа Молли под руку, повёл следом за собой. – Наверняка вчерашний выпуск. Как молоды мы были когда-то. А теперь вот, набрались опыта, отрастили себе брюшко и обучаем таких же студентов, которыми были сами много лет назад.       Мужчина продолжал говорить, а девушка всё больше укреплялась в мысли, что профессор чудесный человек, работать с которым будет одно удовольствие. Его добродушие, лёгкость в общении и такие простые слова вызывали уважение, которое наверняка подкрепится и опытом, который он с радостью передаст ей.       Стамфорд открыл дверь, пропуская подопечную внутрь и заходя следом. Перед глазами Молли предстала большая лаборатория с медицинской техникой последнего поколения, сотнями штативов с колбами и пробирками, с реактивами и реагентами и бесконечным множеством справочного материала. Девушка почувствовала себя в своей стихии, завороженно рассматривая каждую деталь помещения, готовая сразу же окунуться с головой в работу, стоит ей возвестить об этом. В полном восхищении Молли обернулась к профессору, стоявшему за её спиной и наблюдающему за новой подопечной. Мужчина довольно улыбался, не сводя с неё глаз. Весь его вид говорил о том, что он не просто видит в девушке ученицу, готовую впитывать его слова, как губка, но и потенциальную коллегу, с мнением которой он готов считаться, а иногда и поспорить.       - Вижу, что произвёл впечатление, - улыбнулся мужчина Молли, которая не знала, куда бросить восторженный взгляд, боясь что бы то ни было невольно пропустить. – Будьте так любезны, мисс Хупер, подскажите Ваше направление.       Девушка, забывшая, что в руках у неё находятся документы, поспешила протянуть папку доктору.       - Патологоанатом, профессор, - два слова привели к тому, что лицо Майка Стамфорда вытянулось от удивления.       Он с недоверием смотрел на бывшую студентку, пытаясь распознать в ней хоть нотку фальши, но так и не смог. Неужели такое хрупкое создание готово взяться за такую сложную работу? Постоянно лицезреть смерть в самых её разнообразных, порой изощрённых проявлениях крайне неженское дело, но эта малышка, чуть ниже его ростом кажется отнюдь не хрустальным созданием, готовым разбиться от соприкосновения с действительностью. Наоборот, в девушке ощущался железный стержень, который не то, чтобы сломать, согнуть не получится. Уверенность во взгляде мисс Хупер подтверждала тот факт, что подопечная с готовностью возьмётся за любую работу в любое время дня и ночи, по первому зову будет готова, отбросив лишнее, сделать верное заключение твёрдым голосом. В данную минуту в ней выделялся профессионализм, который осталось направить в нужное русло и придать ему некую черту и грань, свойственную специалисту в своей области.       - Признаться, удивлён, - мужчина поставил на стол чашку с кофе, к которой так и не притронулся. Взяв из рук девушки бумаги, он поправил очки, постоянно съезжавшие на кончик носа, и углубился в изучение документов. По мере чтения на лице мужчины вновь и вновь проскальзывало удивление. Наконец, подняв взгляд, он произнёс. – Высшие баллы по всем предметам! Мисс Хупер, вы решили довести меня до сердечного приступа. Скажите, будьте добры, почему выбрали такую противоречивую специальность? У меня давненько не было девушек-подопечных в этой области.       На щеках Молли появился румянец смущения. Да, она знала, что в своей группе была единственной девушкой, выбравшей данное направление в медицине. Хупер даже помнила точно такое же недоумение на лицах приёмной комиссии, куда она приносила свои документы перед поступлением в университет. Тогда будущая студентка боялась, что не пройдёт в учебное заведение по баллам. Да и кому нужно, чтобы девчонка, при одном только виде трупа упала в обморок? Никто и не подозревал, что девушка настроена решительно получить данную специальность. Многие думали, что Молли просто хочет доказать всем и каждому, что женщин нужно уважать в любой области, несмотря на то, чем они занимаются. В конце концов мисс Хупер, сама того не зная, одержала победу, снискав уважение и став в глазах многих примером для подражания.       - Сначала я хотела выбрать профессию ветеринарного врача, потому что очень люблю животных, - начала свой рассказ Молли. - Однажды после школы я принесла домой котёнка. На него страшно было смотреть. Один глаз расцарапан, худой – кожа и кости. В тайне от папы я заперла его в чулане и откармливала несколько дней. Сделала ему спальное место, меняла лоток. А потом папа случайно заглянул туда. Он собирался на рыбалку с друзьями. Удочки хранились как раз в чулане. Тогда моя тайна и была раскрыта. Я боялась, что папа будет ругаться, потому что до этого у нас никогда не было домашних животных. Папа поругал меня, но только за то, что я ничего ему не рассказала. И добавил, что мы должны доверять друг другу, не скрывая ничего. Когда в школе мы изучали строение человека, я увлеклась анатомией. Стала читать специальную литературу, которую находила в школьной библиотеке. Ко всему прочему примешалась и химия. А уже потом, совместив два любимых предмета, я поняла, в какой области хочу продвигаться и чему себя посвятить. Папа был в шоке, узнав о моём решении, но принял его.       Молли закончила рассказ, улыбаясь и вновь бросая беглые взгляды на всё то, что попадало в поле её зрения в лаборатории, сгорая от нетерпения.       - А что сейчас говорит Ваш отец, когда его дочь вплотную будет применять теорию на практике? – спросил профессор, до этого внимательно слушающий подопечную.       С лица девушки ушла улыбка, уголки губ поползли вниз. Сглотнув образовавшийся в горле комок, Молли подняла полный печали взгляд на Стамфорда.       - Не знаю, он умер четыре года назад, - каждое слово давалось с неимоверным усилием, будто его вытягивали клещами. – Рак.       Она забыла, что значит плакать, потому что обещала не только отцу, но и самой себе никогда и никому не показывать свою слабость. Однако сейчас, окунувшись в воспоминания, девушка поняла, что не в силах сдержать слёзы. Профессор Стамфорд заметил это и, подойдя к подопечной, погладил по плечу.       - Я уверен, что он гордится Вами, Молли, - произнёс мужчина уверенным голосом, и тогда Хупер в очередной раз убедилась, что так и есть на самом деле. Она благодарно кивнула наставнику, а он, улыбнувшись, сказал. – Думаю, Вам пора познакомиться с будущим местом работы.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.