ID работы: 5409923

I need, You need

Гет
PG-13
Завершён
80
автор
lenaalex бета
Размер:
239 страниц, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
      Шесть бесконечных длинных гудков.       Сколько же она их услышала за последние сутки? Молли тяжело вздохнула и нажала кнопку отбоя. На экране высветилась цифра «двадцать семь». Именно столько раз она набирала номер Джима, но в очередной раз слышала только безжизненный однообразный сигнал.       Вчера, немного придя в себя от потрясения, Хупер решила дать парню время успокоиться, а потом, по возможности, объяснить ему свою точку зрения. Девушка по своему опыту знала, как непросто вернуться в нормальное русло после обрушившегося потока правды дедуктивного метода Шерлока Холмса. Если ты являешься единственным участником, то восстановление пройдёт относительно быстро. Но ежели окажешься не в нужное время не в том месте, да ещё и окружённый несколькими свидетелями, то психологическое состояние может дать трещину. Видимо, это и случилось с Мейсоном. Он сразу не подал вида, что расстроен, но попав под пресс правды, тем более касающейся его личности, мог не выдержать и сломаться. Отсюда и неконтролируемые агрессия и злоба, которые он в свою очередь перенаправил на Молли. Девушка до сих пор не могла смириться с мыслью об образе Джима, устремившего на неё холодный презрительный взгляд.       На следующий день патологоанатом не пошла обедать. Вместо этого за пятнадцать минут до конца первой половины рабочего времени девушка отправилась прямиком в IT-отдел, под предлогом того, чтобы узнать, когда будут загружены новые обновления, способные координировать более быстрое получение результатов биохимического анализа. Представляя, сколь долгим может оказаться предстоящий разговор, Хупер решительным шагом вышла из лифта на четвёртом этаже. Ничто здесь не отличалось от привычной ей атмосферы двумя лестничными пролётами ниже. Тот же бесконечный коридор, выкрашенный белоснежной краской и освещённый лампами дневного света, множество дверей и гул голосов, в котором слышен компьютерный сленг. Совсем другая реальность, отличная от тех, что были на других этажах. Маленький пазл, без которого нет места единой картине, объединённой названием «Госпиталь Святого Варфоломея».       С отчаянно бьющимся сердцем Молли приблизилась к первой двери с табличкой, где на серебристом фоне чёрными буквами было выведено: «Дежурный системный администратор». Видимо здесь проводил ночи Джим, когда выпадала его смена. Девушка постучала несколько раз, после чего повернула ручку и вошла внутрь. В небольшом кабинете царил дух компьютерного гения. Именно так могло показаться тому, кто, как и патологоанатом сейчас, впервые окунулся в мир техники. Тут и там на стенах находились моргающие белыми, зелёными и красными цветами всевозможные металлические и пластмассовые элементы питания, поддерживающие бесперебойную работу всех других отделов. Взгляд девушки упал на стол посередине комнаты, за которым сидел серьёзного вида молодой человек. Он что-то печатал на компьютере одной рукой, а в другой держал кружку с чаем или кофе, периодически делая глоток. Мужчина поднял глаза на посетительницу и поправил чуть съехавшие на нос очки.       - Здравствуйте! Чем могу помочь? – он окинул взглядом Молли и остановился на бейдже с её инициалами, прищурившись, чтобы прочитать.       - Добрый день! – патологоанатом улыбнулась уголками губ. – Не подскажете, где я могу найти Джима Мейсона?       Молодой человек внимательно посмотрел на девушку, после чего произнёс:       - Нам бы самим его найти, - он в очередной раз отпил из кружки. – Вчера отпросился с ночного дежурства, из-за чего срочно пришлось менять график. А сегодня не появился на работе. Даже на звонки не отвечает. Крис, наш начальник, не подаёт виду, но обеспокоен не меньше.       Молли не могла подобрать слов. Пробормотав извинения, она вышла из кабинета и прикрыла за собой дверь. Поглощённая мыслями, патологоанатом не заметила, как вернулась на своё рабочее место. Не зная, как побороть нарастающее беспокойство, Хупер стала придумывать всевозможные варианты поиска Мейсона. Из отдела звонили, и всё без толку. Возможно, Джим видел номер, поэтому и не отвечал. Но, может, если это сделает она, то добьётся успеха. Воодушевление быстро сменилось разочарованием, когда Молли вспомнила, что не знает контактов. Должен же быть выход! Пришли воспоминания предыдущего дня, когда Шерлок продемонстрировал ей клочок бумаги с набором цифр. Недолго думая, девушка бросилась в ту самую лабораторию, где произошёл инцидент.       Сейчас она не представляла встречи с детективом, даже была уверена, что и не заметит его. На удачу помещение оказалось пустым, более того, здесь всё осталось нетронутым со вчерашнего дня. Холмс просто ушёл, даже не потрудившись убрать за собой. Сеять хаос – это главная особенность и не только в отношение других людей, но и в плане чистоты и порядка. Сколько раз Хупер наблюдала бардак после проведённых опытов. А Шерлок лишь на волне открытия оставлял всё и убегал прочь, окрылённый полученными результатами, но так и не удосужившись хотя бы привести рабочее место в более-менее нормальный вид. Удивительно, как контрастировали последовательность его мыслей и действий при раскрытии преступлений с переполохом, оставляемым им после химических экспериментов. Сейчас девушка, можно сказать, была благодарна сыщику за «кромешный ад» на столе. Поджав губы, Хупер отогнала образ детектива, и тут же заметила маленький белый листочек на краю поверхности, взяла его в руки и мысленно вздохнула от облегчения. Девушка вынула телефон из кармана халата и застучала пальцами по сенсорной панели. Сверившись с написанным, она нажала кнопку вызова. После шестого гудка надежда потихоньку начала таять, но Молли успокоила мысль о том, что рано или поздно услышит знакомый голос. А может Джим раньше увидит сообщение.       Патологоанатом вспомнила о блоге, где и познакомилась с Мейсоном. Тогда было полной неожиданностью получить от него сообщение посреди ночи. Вполне возможно, молодой человек именно там выйдет на связь. Ведь это только их маленький мирок, недоступный другим и открытый для каждого. Хупер решила про себя обязательно по приезду домой сразу же сделать запись.       И сейчас, спустя сутки, стоя на кухне своей квартиры Молли в очередной раз бросила взгляд на экран ноутбука, боясь пропустить ответ на сообщение.       01 апреля       «Джим, ты это читаешь? Мне жаль, что мы поссорились, и я не возражаю, гей ты или нет, но где ты? Пожалуйста, я скучаю по тебе и беспокоюсь о тебе! Почему ты не отвечаешь на звонки? И почему ты не на работе? Ваш менеджер сходит с ума! Пожалуйста!! Просто свяжись с нами!! Дай мне знать, что ты в порядке!!»       Стараясь отвлечься от негативных мыслей, связанных с ожиданием вестей от парня, девушка свернула страницу с блогом и открыла поисковую систему. Удобно расположившись на высоком стуле у барной стойки, патологоанатом принялась печатать. Пальца запорхали над клавишами, выводя в строке поиска имя Джона Ватсона. Секунда, и первая появившаяся ссылка отправила Хупер прямиком на сайт. Страница представляла собой не что иное, как блог. В отличие от её яркого дневника, фоном здесь служил цвет «хаки». В правом верхнем углу чёрно-белый снимок улыбающегося мужчины с лаконичной автобиографией: «Я – опытный врач, недавно вернувшийся из Афганистана». Коллега, ещё раньше вызвавший у неё уважение тем, что не побоялся оспорить мнение Шерлока. Цветные фотографии ниже иллюстрировали знаменитые архитектурные мировые шедевры: Эйфелеву башню, Колизей в Риме, Базилику Сакре-Кёр. По всей видимости путь домой Ватсон проделывал через европейские столицы, совмещая приятное с полезным. Прокрутив страницу ниже, Хупер застыла в изумлении. И было от чего.       В своём блоге доктор вёл подробное описание раскрытых Холмсом дел. Первым в списке значился «Этюд в розовых тонах», повествующий полную историю их знакомства с детективом и последующее расследование. Доктор Ватсон рассказывал о противостоянии преступного мира и дедуктивного метода, с удивительной точностью к деталям и большому уважение ко всем участникам, на чьей стороне они бы не находились. В каждом предложении проскальзывали изумление и неприкрытое восхищение способностями сыщика. Джон обладал большим литературным талантом. Если он и дальше будет продолжать своё повествование о преступлениях, то станет известным биографом. И таких историй, она была уверена, здесь окажется огромное количество.       Внезапно раздался знакомый сигнал входящего звонка. Не отрываясь от экрана Молли взяла телефон в руки и машинально нажала на кнопку принятия вызова.       - Джим! Слава Богу! Ты не представляешь, как мы волновались! – воскликнула девушка, прижав аппарат к уху. Облегчение распространялось по всему телу. Хотелось разговаривать и разговаривать с парнем, но, для начала стоит внимательно выслушать его. – Где ты? Пожалуйста, только не молчи, прошу тебя!       Молли заставила себя остановиться, мысленно прося высшие силы о том, чтобы не услышать короткие гудки. Но их и не было. Только тишина на другом конце телефонной линии, запускающая нарастающий механизм тревоги.       - Хупер, я и не собиралась молчать. Но твои крики поставили меня в состояние ступора, - в голосе Софи послышалось замешательство. – И имя я пока менять не собираюсь.       Хорошо, что Маккензи не обладала способностью видеть на расстоянии, иначе бы перед её взором предстала весьма интересная картина: сконфуженное лицо патологоанатома, покрасневшее от волнения и допущенного опуса. Молли постаралась побыстрее взять себя в руки, понимая, что в самом ближайшем будущем не избежать объяснений.       - Прости, ждала важный звонок, - Хупер прикрыла глаза и потёрла ладонью лоб. – Рада тебя слышать! Как ты?       На другом конце мисс Маккензи мысленно вздохнула и подняла глаза к голубому небу, на котором, по не свойственному для Лондона прогнозу погоды, не оказалось ни единого облачка.       - Всё хорошо! Как обычно. Вот, стою под твоей дверью, - тоном, свойственным монотонному бормотанию доктора Локка на лекции по философии, произнесла Маккензи. - Жду, когда ты, наконец, избавишь меня от палящего солнца. Иначе стану одним из объектов твоего исследования.       Молли спрыгнула со стула и бросилась открывать подруге. Сначала в комнате появилась невероятных размеров охапка из разноцветных воздушных шаров, а затем вошла и сама Маккензи, похожая на яркую вспышку. Волосы девушки оказались скрыты под ядовито-зелёным париком, на который кое-как надели оранжевую шляпу. Красный клоунский нос и серьёзное выражение лица, жёлтый-галстук бабочка в фиолетовый горошек, белоснежная блузка и чёрная юбка на удивление не выбивались из ансамбля, наоборот, соединяли весь этот фейерверк, последним штрихом которого являлись красные туфли с огромными помпонами на носках. Изумление от вида подруги сменилось взрывом хохота. От комичности ситуации Молли смеялась до слёз и не заметила, как на её голову водрузили фиолетовый колпак со звёздами. Софи с неменяющимся выражением на лице надела дужки очков на уши девушки, довольно улыбнулась и, приобняв по-прежнему заходящуюся от смеха Хупер, направила телефон на себя. Щёлкнул затвор камеры, и на экране появился самый прекрасный мазок красок жизни – снимок двух подруг.       - С днём смеха, мисс патологоанатом! – торжественно произнесла Софи, отпуская шары, которые, почувствовав свободу, устремились вверх. Их путь прервал потолок квартиры, где они, словно смирившись со своей участью, превратились в красочные облака. - Да, иногда просто необходимо подурачиться, как следует. И лучше это сделать с практически твоей сестрой.       Прибежавший на необычные действия Тоби крутился около ног. Представитель семейства кошачьих поднял голову вверх и, прищурившись, следил за хаотичным движением шаров, то и дело приседая в попытке прыжка в сторону раззадоривших охотничий инстинкт объектов.       - Спасибо тебе большое, Софи! - Молли была бесконечно рада видеть подругу, а та, в свою очередь прищурившись и просканировав её взглядом, протянула бутылку вина.       - Похоже, я очень даже вовремя. Хорошо парню, - Маккензи посмотрела в сторону Тоби, бьющего пушистым хвостом по полу. А потом кивнула на телефон в руке патологоанатома. - Будешь с ним ходить?       Не говоря ни слова Хупер направилась на кухню. Софи пошла следом, так и не дождавшись ответа. Положив телефон на стол, Молли достала из шкафа бокалы, вручая штопор подруге. Пока та открывала бутылку, патологоанатом выложила на большое блюдо виноград, яблоки и нарезанный дольками апельсин. Наполненные наполовину бокалы перекочевали в руки и легонько соприкоснулись друг с другом с характерным звоном. Безмолвный тост скрепил понимание девушек, производивших все действия в полнейшей тишине.       - Ты же не думаешь, что просто так уйдёшь от разговора, Молли Хупер, - начала Софи, положив ногу на ногу и принимая удобную позу. В глазах загорелся предостерегающий огонёк. – Я не уйду, пока не узнаю всё о загадочном мистере Джиме. Более того, поселюсь здесь навеки, состарюсь и превращусь в брюзжащую старуху, умру, потом стану привидением и буду являться тебе в ночных кошмарах.       Взгляд Маккензи светился решимостью и прожигал насквозь, что говорило о крайней степени серьёзности её намерений. Зная характер можно было и не сомневаться, что угрозы с большой степенью вероятности будут приведены в действие окончательно и обжалованию не подлежать. Молли сделала непривычно большой для себя глоток, ощущая терпкий вкус вина – утончённый и многогранный, наполненный солнечным днём с привкусом лёгкого ветра. Он обжигает своим резким вопросом, надеясь на откровенный и полный ответ. Хупер прислонила бокал ко лбу, чувствуя отрезвляющую точку прохлады в том месте, где стекло соприкоснулось с кожей. Контраст стал последней преградой на пути к правде. И Молли заговорила.       Она начала рассказ, вспоминая первую встречу с… Шерлоком Холмсом. Стараясь не упустить ни единой детали, девушка мысленно открывала шкатулку, в которой хранились истории, дающие характеристику каждому событию, кажущемуся чрезвычайно важным в тот или иной момент времени. Она пыталась одёрнуть себя, но, чем больше делала попытки прекратить повествование, тем тяжелее было остановиться. Боясь, что её рассказ может вызвать тоску, Хупер резко замолчала, бросая виноватый взгляд на подругу. Но Маккензи вся обратилась в слух, внимательно смотря на Молли, а когда та делала паузу, задавала уточняющие вопросы.       Когда речь зашла о детективных расследованиях, Хупер принесла ноутбук, где по-прежнему была открыта страница блога Джона Ватсона. Софи углубилась в чтение, мысленно давая характеристику сыщику, его биографу (как про себя окрестила доктора Маккензи) и Джиму. И, чем больше открывалось информации перед ней, тем больше девушка понимала мотив поступков. Шерлок Холмс казался ей холодным и надменным, когда демонстрировал свои дедуктивные способности и абсолютно не задумывающимся о том, к каким последствиям они могут привести в мирной жизни. Но стоило признать, что метод детектива приносил определённые результаты. В работе это здорово помогало сохранять здравый ум и не поддаваться бесконтрольным порывам эмоций. Как поняла Софи, у сыщика не было цели обидеть Молли, просто его манера общения с окружающим миром являлась жёсткой, что могло привести к злости оппонента. Да и кому мог понравиться факт того, что кто-то таким наглым образом вторгается в личную жизнь, демонстрируя правду.       Маккензи призналась себе, что у неё Шерлок Холмс вызывает смешанные эмоции от симпатии до желания стукнуть как следует тяжёлым предметом или хотя бы научить его быть немного сдержанным. А ещё, увидев разбитую и обманутую Молли, Софи поняла, что бесконечно благодарна детективу за то, что он пусть и не совсем гуманным образом открыл её подруге истину. Маккензи знала, что Хупер нужно время для принятия обмана, но «стержень» внутри патологоанатома быстро приведёт ту в себя. Сейчас же на первое место встала необходимость как можно мягче подвести подругу к правильным выводам, при этом ни в коем случае в открытую не встать на сторону Шерлока Холмса, на которого Молли судя по всему по-прежнему была зла.       - Знаешь, - Софи нарушила молчание и, недолго думая, подлила вино в бокалы. – Я думаю, что ты сама всё прекрасно понимаешь и осознаёшь. Просто пока тебе непросто принять факт того, что Джим не рассказал всей правды. Не ищи ему оправданий. Всё, что могла, ты уже сделала. Если он захочет вернуться в твою жизнь и объясниться, то он сделает это. Но, почему-то мне кажется, что он исчез. Как бы ни было жестоко, но хорошо, что ты в своих чувствах не зашла далеко. Иначе потом было бы очень больно.       Хупер внимательно смотрела на подругу. Она и сама видела, что Софи права. Более того эти же мысли и приходили ей в голову последние сутки, но она боялась их озвучить. Подруга, появившаяся на пороге её квартиры сегодня, оказалась голосом разума. Молли сделала глоток вина, уже не чувствуя вкуса, и поняла, что в очередной раз чуть было не допустила ошибку. От безрассудства её спасла Маккензи. От боли, пусть и сурово, её предостерёг дедуктивный метод. А ещё Хупер вспомнила глаза оттенка моря на грани шторма, и сердце застучало сильнее от осознания одного факта.       Она была благодарна Шерлоку Холмсу.

***

      02 апреля       «Я больше не буду вести этот дневник. Всё было ложью. Всё, что он говорил.       Но я должна оставаться позитивной. Никто не хочет, чтобы несчастный человек работал в морге.       Не то, чтобы они хотели особенно счастливого.       Будьте счастливы все ХХ
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.