ID работы: 5409923

I need, You need

Гет
PG-13
Завершён
80
автор
lenaalex бета
Размер:
239 страниц, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 21

Настройки текста
      - Прекрасная работа, Молли! Это удивительно, с какой лёгкостью и в какие короткие сроки у вас получилось это сделать! - Майк Стамфорд не мог сдержать восхищения, перелистывая страницы доклада последнего исследования, над которым в буквальном смысле билась группа, возглавляемая Хупер.       Патологоанатом не могла удержаться, чтобы не улыбнуться.       - Спасибо, но тут заслуга не моя, а ребят, скорее, - ответила девушка. Она была горда за каждого своего подопечного. - Джессика всегда может заменить меня, если вдруг что.       - Это Кливленд? – наставник продолжал перебирать бумаги, а затем поднял глаза на девушку. – Да, слышал, что одна из толковых аспирантов. Даже чем-то тебя напоминает. Только вот хочет в дальнейшем связать свою жизнь непосредственно с наукой. Послушай, Молли, может и тебе попробовать двигаться в этом направлении? Не всё же время в морге проводить.       Стамфорд достал из кармана клетчатый платок и, сняв очки, близоруко прищурился, просматривая на свет стекло. Протерев линзы, профессор водрузил очки обратно на нос и внимательно посмотрел на девушку пронзительным взглядом.       - Спасибо, но я останусь при своём, - Молли лишь покачала головой из стороны в сторону. Она чётко знала, чего хочет. И ей действительно не нужно было больше.       - Ну, что ж, - вздохнул профессор, разводя руки в стороны. – Я исчерпал все аргументы, поэтому сдаюсь.       Мужчина тепло улыбнулся, вызывая ответную улыбку своей подопечной и сравнивая её с той девочкой, которая пришла к нему сразу же после учёбы. Тогда она была амбициозна и решительна доказать, что достойна места патологоанатома. Что её выбор – не что иное как преданность своему делу. И она доказала это, много раз подтверждая не только свою компетентность, но и находя уважение у младших сотрудников и аспирантов. Они любили её за скромность и самоотдачу, восхищались простотой и незаметно сами для себя тянулись к этому источнику, дабы не отставать от неё. Молли являлась примером того, как желание и вера в собственные силы способны помочь человеку отыскать своё место в жизни.       Она уже собралась было уходить, но слова профессора заставили обернуться.       - Ещё минуточка, Молли, - он кашлянул, стараясь как можно деликатнее выразить то, что видел. В конце концов, от его зоркого глаза ничто не утаится. – Знаешь, чувство способно творить самые разные вещи: от разрушения до созидания. Прости старого дурака за вмешательство, но я заметил, как ты изменилась. Скажу по-отечески: тебе идёт задумчивость. Кем бы он ни был, девочка, он делает тебя счастливее, может быть пока ты этого и не замечаешь.       Хупер залилась румянцем, хотела было ответить Стамфорду, но промолчала. Он увидел её смущение и поспешил подмигнуть. Её сердце пропустило несколько ударов, но губы сами расплылись в улыбке. Девушка кивнула мужчине, но стоило ей покинуть кабинет профессора, как она глубоко вздохнула.

***

      Молли вышла из клиники, кутаясь в тёплое пальто и оглядываясь по сторонам. Томас поджидал в машине, остановившись в проулке за углом здания госпиталя. Девушка обернула голову шарфом, прячась от порывов ветра и подбежала к автомобилю, открывая дверь и запрыгивая в тепло салона. Здесь также пахло кожей и парфюмом Крайтона. Томас выглядел уставшим.       - Что-то случилось? – спросила девушка, растирая озябшие руки. Молодой человек отрицательно покачал головой, а потом внимательно посмотрел на неё.       - Всего лишь несговорчивый клиент. Пришлось немного поломать голову, - Томас провёл рукой по волосам, а затем его губы растянулись в улыбке. – А вот тебя что-то беспокоит.       Молли вздрогнула. Его проницательность по отношению к ней поражала. Хватало всего лишь одного взгляда, чтобы прочитать Хупер, но в то же самое время деликатность и интеллигентность Крайтона не позволяла ему проникать глубоко в душу девушки. Он наблюдал за ней, предоставляя право самой выбирать, посвящать в свою жизнь дальше или нет. Он не настаивал рассказывать всё, терпеливо ожидая, когда Молли наконец сама начнёт доверять.       А ещё сейчас он был прав.       - Я должна съездить в одно место, - Девушка смотрела прямо перед собой. В лобовое стекло автомобиля застучали капли снега вперемежку с дождём.       - Давай подвезу, - предложил Томас, заводя машину и включая дворники.       Хупер задумалась. Зачем она сказал ему? Надеялась, что он станет задавать ей вопросы? Он согласился поехать вместе с ней, но нужно ли это было. Девушка задрожала и поняла, что испугалась. Она всеми силами старалась быть счастливой, и у неё вроде бы начало получаться. Но Крайтон…       - Нет, спасибо, - она покачала головой и, повернувшись к Тому, постаралась выдавить улыбку. – Я сама.       Девушка поспешила покинуть машину, оставляя молодого человека в неведении. Может быть когда-нибудь она и расскажет ему всё, но в глубине души Хупер понимала, что Крайтону не стоит знать эту страницу её жизни. И уж тем более не нужно быть там, где она собиралась оставить своё прошлое.

***

      Она остановилась на пороге перед дверью со знакомыми обозначениями. Подняла руку вверх и несколько раз постучала. Ответ не заставил себя долго ждать. С той стороны послышались шаги, затем звук цепочки и щелчок замка. Дверь открылась, являя на пороге хозяйку.       - Ооо, моя дорогая! Проходи, скорее, – миссис Хадсон расплылась в улыбке и отступила в сторону, пропуская гостью внутрь. – Погода сегодня – сущий кошмар. Даже моё бедро напомнило о себе.       В подтверждение своих слов пожилая леди хлопнула себя по ноге и засеменила на кухню. Молли на ходу стянула шарф, а затем пальто, оставляя их на старинной вешалке у входа. Пожилая леди хлопотала вокруг девушки, ставя на стол кружки и наливая в них горячий чай. Хупер достала из сумки упакованный в бумажный пакет кекс с изюмом, который она купила в пекарне по дороге.       На Бейкер Стрит ничего не изменилось. Молли показалось, что всё произошло не далее, как вчера, будто и не было этих нескольких месяцев, минувших со дня всем известных событий.       Миссис Хадсон здорово держалась, и уже в какой раз Хупер смотрела на неё с восхищением. Она ловила себя на мысли, что ей стоит поучиться выдержке и жизнерадостности квартирной хозяйки, не сломавшейся под воздействием обстоятельств. А женщина продолжала щебетать, рассказывая Молли обо всём на свете, и отправляя кекс кусочек за кусочком в рот. В один момент миссис Хадсон обратила внимание, что девушка её не слушает.       - Ох, что это я всё о себе, да о себе, - пожилая дама всплеснула руками, возвращая Молли к реальности. – Как вы поживаете, моя дорогая? До сих пор страшно вспомнить, что удалось пережить вам. Шерлок занимал особенное место в жизни каждого из нас, но… Знаете, милая, как бы ни было тяжело, нужно понимать, что жизнь не стоит на месте. И нужно задумываться и о себе.       Женщина подмигнула и тепло улыбнулась, заглядывая в глаза Хупер. Девушка поняла, что миссис Хадсон действительно права. И именно продолжать жить после ухода Шерлока у неё получается гораздо лучше, чем у самой Молли. Она сглотнула и, отбросив все сомнения, сказала:       - Есть один парень, - осторожно начала она, наблюдая за реакцией женщины. Но та одним взглядом показала, что готова слушать, и девушка продолжила. – Он заботливый, спокойный, понимает меня буквально с полуслова. И не настаивает на своём обществе. Он удивительным образом чувствует меня и появляется рядом ровно тогда, когда не ожидаешь, а потом оказывается, что очень вовремя. Миссис Хадсон, я не знаю, что делать.       Последняя фраза прозвучала с мольбой в голосе. Молли выдохнула и почувствовала, как стало гораздо легче. Ей не хватало совета именно такого человека, как пожилая леди. Умудрённая жизненным опытом, женщина провела морщинистой рукой по щеке девушки, успокаивая взволнованное молодое сердце.       - Послушай меня, - осторожно начала миссис Хадсон. – Что было, то прошло. Поблагодари судьбу за это, и иди дальше. Тот груз будет мешать тебе, останавливать. Ты не будешь замечать открывающихся перед тобой перспектив, пока не избавишься от вороха ненужных мыслей. А счастье может быть рядом, так близко, что мы не всегда понимаем, что стоит всего лишь протянуть руку, и ты прикоснёшься к нему. Настоящему.       Молли внимательно слушала, и всё постепенно вставало на свои места. Она пришла на Бейкер Стрит от безнадёжности, а может в надежде забыть Шерлока. И как бы ни было тяжело, возможно именно сейчас наступило то самое время, когда следовало оставить прошлое там, где ему и положено быть. Судьба предоставляла ей новый шанс, показывая разительный контраст между Холмсом и Крайтоном. И именно сейчас образ последнего вызвал щемящее чувство в груди.       Миссис Хадсон видела, как меняется выражение лица гости, как десятки мыслей отражаются в её задумчивом взгляде, светлеющем на пути к пониманию себя. Молли крепко обняла женщину, а та, смахивая слёзы, поглаживала девушку по спине. Они ещё немного поговорили, допивая чай, а потом хозяйка проводила гостью, уже державшую в руках телефон.       Молли остановилась на пороге, снимая блокировку экрана и набирая нужный номер. Несколько гудков превратились в мучительное ожидание, пока наконец на том конце линии не ответили.       - Том, прости, но, кажется, я потерялась, - двойной смысл. Молли кусала губы, понимая, как нелепо звучат её слова.       - Скажи, где ты. Я сейчас буду. – коротка фраза с волнением в голосе и готовностью приехать за ней куда угодно.       Девушка направилась к автобусной остановке, подальше от дома номер 221Б, диктуя адрес соседней улицы. Он отключился, пообещав быть через пять минут. Слёзы смешивались с дождём. Молли смахивала их, вытирая рукавом пальто, стараясь успокоиться. Не хватало только красных глаз. Достаточно. Хватит.       Она не успела укрыться под козырьком остановки, как услышала сигнал автомобиля. Обернулась и бросилась к уже открытой двери. Томас внимательно смотрел на неё, без лишних слов включил обогрев и взял её руки в свои, растирая озябшие пальцы. Молодой человек согревал её своим дыханием. От его прикосновения по коже побежали мурашки. Крайтон завёл автомобиль и выехал на дорогу, одной рукой управляя машиной, а второй крепко держа девушку.       Он остановился возле её дома, выключая зажигание и поворачивая свою голову к Хупер. Томас смотрел на Молли, при свете дня разглядывая девушку и будто узнавал её заново. Он осторожно придвинулся к ней, взял в свои ладони её лицо и пристально посмотрел в глаза.       Его тёплые губы накрыли её. Осторожно, мягко, едва касаясь. Девушка почувствовала его вкус, раскрываясь навстречу. Томас набрался смелости, углубляя поцелуй, но сколько в нём было сдержанности и осторожности. Она чуть подалась вперёд, сама от себя не ожидая подобного, будто вмиг слетели все замки, что сковывали её на протяжении стольких лет. Одной рукой Молли обняла молодого человека за шею, а вторая утонула в его мягких наощупь волосах.       Сколько же осторожной и едва сдерживаемой страсти было в этих молодых людях. Казалось, что они забыли о времени и пространстве, улетая в космос за пределы галактики.       Они едва остановились, нехотя отрываясь друг от друга и восстанавливая дыхание. Его глаза горели огнём, её – были подёрнуты дымкой. Они смотрели друг на друга так, будто видели в первый раз. Все преграды – сломлены. Все чувства – на пределе. Все эмоции – оголённый нерв.       Томас смотрел на девушку, щёки которой залил румянец. Молли смотрела на молодого человека, впервые замечая, какие густые у него ресницы. Ей не хотелось уходить от его тепла. Ему не хотелось больше отпускать её ни на минуту.       Они улыбнулись друг другу, а потом Томас мягко провёл своей ладонью по её щеке. И Молли могла поклясться, что ещё никогда в жизни не была так счастлива.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.