ID работы: 5409923

I need, You need

Гет
PG-13
Завершён
80
автор
lenaalex бета
Размер:
239 страниц, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 38

Настройки текста
      В конце апреля в семье Ватсон случилось радостное событие: Мэри родила девочку. Через несколько дней Джон привёз маму и малышку домой, где их ожидал сюрприз: Миссис Хадсон, Молли и Шерлок стояли в гостиной, украшенной по случаю появления нового члена семьи. Стараясь не шуметь, женская половина на цыпочках приблизились к Мэри. Девочка продолжала сладко спать на руках у мамы. Поездка на машине выдалась спокойной. Впрочем, по словам миссис Ватсон, малышка не доставляла больших проблем, напоминая о себе криком только, когда была голодной или нуждалась в смене подгузника.       - Да, она точно дочь своих родителей – имеет выдержку военного и женскую рассудительность. Знает, когда обратить на себя внимание.       Шерлок как-то незаметно отошёл от восторженной группки и теперь стоял особняком, совершенно не обращая внимания на разворачивающиеся вокруг него события. Он рьяно стучал по сенсорному экрану своего телефона, не поднимая головы. Джон привлёк внимание Молли, протягивая ей бокал с шампанским.       - Миссис Хадсон, сфотографируйте нас всех вместе, пожалуйста, - Мэри вместе малышкой опустилась на диван. Джон расположился рядом, приобнимая супругу.       У пожилой леди от волнения задрожали руки, когда она взяла протянутый доктором Ватсоном фотоаппарат. Женщина прикусила губу, выбирая фокус, пока Молли расправляла связки шаров по обе стороны от дивана. В последний момент девушка отпрыгнула в сторону, чтобы не попасть в кадр.       - Ну, как, получилось? – миссис Хадсон засмеялась. – Охохо, никак не научусь с ними обращаться.       - Дайте-ка посмотреть, - Молли взяла фотоаппарат из рук пожилой леди, чтобы проверить последние снимки.       - О, она просто чудо, - протянула миссис Хадсон, умиляясь семейной сцене.       - Давайте ещё раз, - Молли передала фотоаппарат женщине, а сама пригубила шампанское.       - Имя выбрали? – поинтересовалась миссис Хадсон, уже увереннее нажимая на кнопки.       - Кэтрин, - открыл Джон маленькую тайну.       - Нет, мы передумали, - перебила мужа Мэри.       - Разве? – доктор Ватсон поднял брови.       - Да, - просто возвестила Мэри.       - Да, - согласился с супругой Джон.       - Моё мнение вы знаете, - из противоположного угла комнаты раздался голос Шерлока. Детектив на миг напомнил о себе и также спокойно продолжил стучать по экрану телефона.       - Это не женское имя, - в один голос произнесли молодые родители, вызывая у Холмса мимолётную улыбку.       - Молли, миссис Хадсон, - торжественно обратился Джон. – Мы бы хотели, чтобы вы стали крёстными. Если конечно…       - Ох, - миссис Хадсон засмеялась, прижимая руки к груди. – Это так мило.       - Правда? – девушка не поверила в услышанное. Новость стала большой и приятной неожиданностью.       Молодой отец поднялся с дивана, уступая женской половине место рядом с женой и дочкой, а сам направился к Холмсу.       - Можно мне её подержать? – спросила Молли шёпотом, боясь не разбудить кроху.       Улыбаясь, Мэри передала малышку Хупер. Девушка взяла её так, словно она была невероятно хрупкой. Вмиг возникло желание закрыть девочку собой, защитить от жесткости мира и оберегать от бед и несчастий.

***

      Шпиль небольшой церквушки устремлялся ввысь к голубому небу, по которому проплывали редкие облачка, разбавляя синь белоснежными мазками. Тёплый ветерок окутывал небольшую группку людей, собравшихся здесь для таинства крещения. Мэри и Джон заметно волновались, в отличие от главной героини торжества. Она крепко спала на руках у матери и даже не подозревала о том, сколько внимания к ней будет приковано. Молодые родители беседовали с миссис Хадсон и Молли, ожидая приглашения священника. Мэри выглядела свежо, хотя и малышка забирала много сил, часто просыпаясь по ночам. Женщина светилась от счастья, то и дело поглядывая на дочку. Джон стоял рядом с супругой, поглаживая её по спине, но от Молли не могли укрыться озабоченные взгляды доктора Ватсона, которые он бросал в сторону. Поймав один из них, Хупер обернулась и, попросив прощения, отделилась от группки, направляясь к источнику беспокойства.       По мере приближения к мужчине девушка всё более укреплялась в мысли, что подобранные ею слова не возымеют никакого эффекта. Тем не менее она считала своей прямой обязанностью вмешаться ради того, чтобы всё прошло без сучка и задоринки.       - Ты не мог бы, пожалуйста, на секунду оторваться от дел? – Молли старалась говорить спокойно, но встретив полнейшее безразличие, поняла, что не сможет долго сдерживаться. – Сегодня такой значимый день, Шерлок, и у тебя важная миссия.       Холмс на секунду замер, и внутри у девушки затеплилась хрупкая надежда. Она разбилась в тот самый момент, когда детектив, как ни в чём не бывало продолжил стучать пальцами по сенсорной панели. Молли шумно втянула носом воздух.       - Дай мне телефон, - она протянула раскрытую ладонь к детективу, бросая тень на экран мобильного, и чуть повысила голос. – Я жду!       Шерлок поднял голову и с удивлением посмотрел на Хупер. Решимость, с которой столкнулся мужчина, напрягла его. Он не любил, когда ему указывали, что делать. Да никто прежде (Майкрофт не считался) не осмеливался перечить Холмсу. Кроме Молли.       - Что-то случилось? – вопрос детектива вызвал изумление не только у девушки. Он не нашёлся, что сказать, скрываясь за молчанием и маской из безразличия.       - Ты можешь хотя бы на ближайший час уделить немного своего драгоценного внимания семье лучшего друга? – прошипела Хупер, смотря прямо в глаза цвета аквамарин, и, не давая возразить, продолжила: - Ради Мэри и Джона!       Шерлок молча смотрел на девушку, которая не собиралась отступать, так и не убирая руки в сторону.       - Пора, - то, что привлекло внимание мужчины, заставило Молли обернуться.       Молодые родители скрылись в церкви, в то время как миссис Хадсон махала рукой, приглашая последовать за ними.       Холмс обошёл Хупер. Чтобы не отстать от него, девушка прибавила шаг. Перед самым входом Молли схватила детектива за локоть. Мужчина в недоумении уставился на ту, которая так смело встала препятствием.       - Если замечу его у тебя в руках, - Хупер и не думала сдаваться, кивнув в сторону телефона. - То больше ты его не увидишь. По крайней мере сегодня. Это я обещаю, уж поверь.       Несколько долгих секунд они сверлили друг друга взглядами, пока Молли не разорвала возникшую между ними связь, переступив через порог церкви.       Внутри все терпеливо ждали крёстных родителей. Мэри качала на руках ребёнка, в то время как Джон обеспокоенно переступал с пятки на носок. Увидев Молли и идущего за ней Шерлока, доктор Ватсон облегчённо выдохнул. Свет, проникающий через витражные окна, создавал таинственный ореол. Вода в купели искрилась.       Священник обвёл всех присутствующих взглядом и заговорил. Его голос устремлялся вверх к сводам церкви. Молли внимательно слушала, стараясь не упустить ни одного слова, и одновременно искоса наблюдала за Шерлоком. Всё происходящее его явно тяготило, но он стоял молча, хотя выражение лица детектива отражало смертельную скуку и полнейшее безразличие. Как и ожидалось, терпения Холмса хватило ненадолго: невзирая на окружающих, он вынул телефон из кармана пиджака и углубился в свои дела. Заметив это, священник чуть повысил голос:       - Боже, излей своё благословение на эту воду, дабы она стала сосудом твоей благодати. Во имя Христа. Аминь, - пастор повернулся к родителям, задавая вопрос: - Какое имя выбрали для дочери?       - Розамунд-Мэри, - произнесла миссис Ватсон. Словно в подтверждение её слов малышка впервые за всё время напомнила о себе кряхтением.       - Розамунд?! – внезапно сорвалось с губ Шерлока.       - Это значит – Роза мира. Коротко – Рози, - понизив голос, прошептала Молли. – Ты не получил СМС от Джона?       - Я их стираю, как и все СМС, начинающиеся со слова: «Привет», - сказал Холмс, не поднимая головы.       - Странно, что тебя считают не способным на человеческие эмоции, - подвела итог Молли. Миссис Хадсон, стоявшая по другую сторону от детектива, прокашлялась. – Простите. Телефон.       Последнее слово вырвалось грозным шипением и предупреждением. Шерлок убрал руки за спину, в то время, когда священник взял на руки Розамунд.       - И последний вопрос к крёстным родителям: готовы ли вы помогать отцу и матери в христианском воспитании ребёнка? - торжественным голосом обратился пастырь к Холмсу, миссис Хадсон и Хупер. Мэри и Джон ожидали ответа с неослабевающим внимание.       - Готовы, - в один голос произнесли девушка и пожилая леди. Молли толкнула детектива локтем в бок, одним взглядом красноречиво напоминая о высказанных ранее угрозах.       Шерлок открыл было рот, но в это самое время механический голос за его спиной выступил с опережением:       - Простите, я не расслышал, - телефон ожил в самый ответственный момент. – Пожалуйста, повторите вопрос.       Джон прищурился – это явно не предвещало ничего хорошего. Равно как и выражение лица Мэри. Только в отличие от мужа, она еле сдерживала смех.       - Готовы, - как ни в чём не бывало ответил Холмс. – Всегда, везде и во всём. Я уже клялся на свадьбе и от своих слов не отступаюсь.       За спиной детектива развёртывалась настоящая борьба: протянув руку, Молли старалась вырвать проклятый телефон, но Шерлок держал его крепко. Девушка заметила, с каким лицом на них смотрел пастырь. Ничего удивительного. Со стороны эта картина выглядела как минимум странно. Пальцы Хупер коснулись руки Холмса, цепко вцепившегося в аппарат, и одёрнулись, словно от удара током. Наверняка будет ожог.       Нет, бред всё это.       Молли растерянно посмотрела на Шерлока, встречаясь с ним взглядом. Она покачала головой и на мгновение прикрыла глаза. Сейчас главное – Розамунд.       А всё остальное – подождёт…
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.