ID работы: 5410285

Проклятая королевой

Гет
NC-17
Завершён
61
Размер:
250 страниц, 74 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 34 Отзывы 29 В сборник Скачать

Запись пятидесятая

Настройки текста

Te gloriosus Apostolorum chorus, Te prophetarum Laudabilis numerus, Te martyrum candidatus Laudat exercitus... Arcana - Love Eternal

Первое, на что я обратила внимание, было тем, что Мерри и Пиппин заметно вымахали за то время, что мы не виделись. Если Пиппин был уже с меня ростом, то Мерри обогнал меня на полголовы (и то если не больше). Интересно, неужели они там в Фангорне повторили подвиг Алисы Кингсли? Только у них вместо расти-булки была вода энтов, так что, собственно говоря, чего я удивляюсь? Мы втроём долго молчали, словно у нас не находилось слов после долгой разлуки. Наконец Мерри, который критически рассматривал моё платье, выпалил: - Тебе не идёт. Я осмотрела платье, пытаясь найти в нём недостаток, который Мерри каким-то образом разглядел. Я не знаток моды, но, скажу, что фасон вполне приличный, длина, как положена. Так что не так? - Я имею ввиду цвет, - усмехается Мерри. Я уж не знаю, как тут реагировать. Чем его синий цвет не устраивает? Тут уж впору обидеться. Но Мерри рассмеялся, подошёл ко мне и крепко обнял. Я обняла его в ответ, словно и не было этой фразы. Затем последовала очередь Пиппина. Тут уж я не смогла себя сдержать, сколько не пыталась. Да и Пип, собственно, тоже сдержанностью не отличился. Едва мы оказались друг у дружки в объятиях, как наши губы встретились в нежном и глубоком поцелуе. Ну и что, что мы сейчас не одни, и теперь на нас смотрит не только Мерри, но и Эйрин, сидящая в моей комнате и кормящая Найрамира? Плевать… Мы столько времени не виделись, так что это нормальное проявление чувств и эмоций! - Мальчик мой! – шептала я между поцелуями, - живой! - А как же иначе? – улыбается Пиппин, - или ты сомневалась? - Нисколько. - Санса, - нашу «идиллию» прервал Мерри, - у меня к тебе только один вопрос: ты когда успела служанкой обзавестись? Я нехотя оторвалась от Пиппина и, проведя его и Мерри в комнату, взглянула на Эйрин, которая как ни в чём не бывало лепетала с малышом, потом перевела взгляд на Мериадока и шёпотом произнесла: - Если честно, Теоден сам мне её навязал, при этом меня не предупредив. Так что я сама удивилась. Тем временем Эйрин, почувствовав, что о ней разговаривают, подняла на нас голову в то время, как Найрамир тянулся ручкой её волосам, намереваясь дёрнуть хотя бы прядку, чтобы мама всё-таки вернула к нему своё внимание. Я подошла к служанке и сказала: - Ты так сейчас смотришь, как будто хочешь что-то сказать. - Я забыла сказать, - произнесла Эйрин, - что мне нужно принести вам несколько платьев, чтобы вы решили, какое вам лучше всего будет одеть на сегодняшний пир. Но… - Я присмотрю за Найрамиром, - сказала я, когда златовласый мальчик с готовностью потянулся ко мне ручками. Передав мне Найрамира, Эйрин направилась к дверям комнаты и чуть было не споткнулась о порог, когда её очень вовремя подхватил Мерри. Для служанки это оказалось в новинку, ведь как она мне рассказывала, никто, кроме погибшего мужа, её не поддерживал всякий раз, когда она или спотыкалась или падала. - Тебе нужно быть повнимательнее, - слегка пожурил её Мерри. - Я… - залепетала Эйрин, - просто… иногда забываю про то, что здесь порог. И после того, как Мерри её отпустил, она со скоростью ртути выбежала из комнаты. Мы с Пиппином не выдержали и рассмеялись. Мерри же, закрыв дверь комнаты, поочерёдно нас оглядывал, пока не произнёс: - Что смешного? - Ничего, - ответил Пиппин, - просто она так сиганула, что пятки засверкали. Я уж подумал, что она побоялась, что ты за ней вдогонку кинешься. - Очень смешно. Я толком ничего не делал, только попридержал, чтобы она не упала. - Да-да, то-то Эйрин сейчас была похожа на помидор, - усмехнулась я, целуя маленькую ручку Найрамира. На это Мерри только рукой махнул. Это, конечно, со стороны выглядело бы комично, если бы не одно "но". По правде сказать, я заметила, что Эйрин, действительно, покраснела и, кажется, засмущалась. "Ага, а ты вспомни свою первую встречу с Пиппином. Ты тоже смущалась. Да, но я не убегала от него, как Эйрин сейчас". - Кстати, - Пиппин тут же обратил внимание на малыша, - чей ребёнок? - Её. Или ты её за няньку что ли принял? – отзываюсь я, - просто я сейчас сама за неё. Мерри и Пиппин подошли поближе, чтобы разглядеть Найрамира. Вопреки моим опасениям, что малыш сейчас начнёт реветь, Найрамир, едва рассмотрев поближе незнакомые ему лица, расплылся в улыбке. А когда Пиппин протянул к нему руку, он тут же взял его за палец. Мерри даже позволил себе растрепать пушок золотистых волос, и малыш на это ничего не возразил. - Первый раз в жизни встречаю такого спокойного малыша, - удивился Брендибак. - Да он только позавчера родился, - сказала я, - и почти всё время спит. - Значит, повезло девочке с малышом, - поделился Мерри, - а то помню, когда мне было восемь, и я только пришёл в гости к кузинам, а нора уже на ушах стояла из-за того, что кто-то громко требовал «подайте то, подайте это!». И потом слышу, как Перл на этого кое-кого ворчит: «Да угомонишься ли ты наконец или нет?!». По тому, как Мерри выразительно смотрел на Пиппина, я сразу поняла, о каком-таком крикуне сейчас шла речь. - Вот не сочиняй! – отозвался Пиппин, - не было такого! Перл со мной всегда играла и ворчать на меня уж точно бы не стала. Да хоть у Пимпернель и Первинки спроси, и они тебе скажут. - Вернёмся, сам их и спросишь, - отрезал Мерри. Я тихонько посмеивалась, когда Пиппин обратился уже ко мне: - А как это чудо звать-то? - Найрамир, - ответила я, - и не смотрите вы на меня так. Это не я ему такое имя дала, а Эйрин. Сказала, что его имя означает «Сокровище Солнце». - С чего она ему такое имя мудрёное дала? – удивился Мерри. - Знал бы ты, при каких обстоятельствах он родился. - Рассказывай, - попросил Пиппин. И я, стараясь не упускать никаких подробностей, рассказала им про то, как Теоден решил отвести людей в Хельмову Падь, где я страху-то натерпелась, хотя виду и не показывала, как женщин и детей, включая меня, отвели в пещеры, где у Эйрин начались роды, и как мне посчастливилось на них присутствовать. - Эйрин рожала до самого рассвета, и благополучно родила Найрамира, - закончила я. Мерри и Пиппин слушали мой рассказ с открытыми ртами, и в глазах их читалось потрясение. - И тебе не было страшно? – удивился Пип, - я имею ввиду… - Тут самое трудное было не растеряться и суметь взять ситуацию в свои руки, - ответила я. - А сколько же лет матери Найрамира? – на всякий случай поинтересовался Мерри. - Подробностей не знаю, - ответила я, пытаясь поймать ручку малыша, которой он тянется к моим волосам, - но на вид ей лет шестнадцать или семнадцать. А то, что ребёнка родила, так это мать её замуж так рано отдала. А муж у неё погиб, так что теперь она одна с ребёнком. Но мать у неё больна, так что малыша с ней оставлять она не рискует или не хочет. - Бедняжка… - прошептал Мерри. - А что с нашей красавицей? – Пиппин красноречиво смотрит на мой животик. - Всё хорошо, - улыбаюсь я, - поводов для беспокойства нет, кроме одного. Точнее одной причины… - Берутиэль? – уточняет Пиппин. Я киваю. Как раз в это время вернулась Эйрин с ворохом платьев. Мерри и Пиппин поняли, что они здесь лишние и поспешили уйти, предупредив, что будут ждать меня за дверью.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.