ID работы: 5410285

Проклятая королевой

Гет
NC-17
Завершён
61
Размер:
250 страниц, 74 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 34 Отзывы 29 В сборник Скачать

Запись шестьдесят пятая

Настройки текста

There's the room where the light would find you Holding hands when the walls come tumbling down When they'll do, I'll be right behind you So glad we've almost made it So sad we have to fade it Everybody wants to rule Everybody wants to rule Everybody wants to rule The world Lorde - Everybody Wants To Rule The World

В этот раз я оказалась в каком-то тёмном зале с лестницей, ведущей куда-то вверх. Именно здесь Берутиэль, наверняка, будет меня ждать. Интересно, что она приготовила на этот раз? И где я буду искать белую кошку? Я крепко сжимаю рукоять меча и молюсь про себя, чтобы мой кошмар наконец закончился. - Добро пожаловать в моё царство! – раздаётся голос Берутиэль, - место, где должна решится твоя участь. - А может всё-таки твоя? – усмехаюсь я, на что королева смеётся и говорит: - Вот что остаётся в тебе неизменным, так это то, что ты язвишь даже, когда тебе грозит опасность. Нет уж, Твоё Величество, чем скорее я от тебя избавлюсь, тем спокойнее будет моя дальнейшая жизнь, где тебе и твоим кошкам больше не будет места. Ещё одно доказательство того, что во сне наедине с врагом нельзя думать слишком громко. Берутиэль тут же за это схватилась и произнесла: - Раз уж у тебя такие счёты с моими кошками, то предлагаю тебе сыграть в угадайку. Она взмахнула рукой. Висевшие на стенах факелы зажглись, а вокруг меня уже были кошки. Белые, все как одна. Когда я подняла взгляд на Берутиэль, той уже и след простыл. Ох, и как мне среди этих кошек отыскать настоящую, а?! Скажите мне! - Ты сумеешь, - услышала я голос Эльсавет, - главное, смотри очень внимательно и не упусти момент. Хорошо, я подожду. А пока я жду знака, начинаю по очереди смотреть на кошек вокруг меня. Все белые, у всех такой же злой взгляд, шипят они так же. Но я-то каким-то чутьём понимала, что настоящая только одна, а все остальные – копии. Пока я ломала головы, над моей головой послышался шелест крыльев и громкое карканье. Я оборачиваюсь на шум и вижу летящего ворона. Может быть, это и есть тот самый знак? Начинаю наблюдать. Ни одна кошка не среагировала на ворона, разве что… Центральная начала припадать к земле, а затем приготовилась к прыжку. Вот она! Настоящая! Я вынимаю меч из ножен, заношу его над головой кошки и… …промах! Копии кошек исчезли, а оставшаяся, настоящая, поняв, что я её отыскала, злобно мяукнула и, подбежав, укусила меня за ногу. Я закричала, отшатнулась и, не удержав равновесия, упала на пол. И не давая мне опомниться, кошка накидывается на меня и начинает душить. Ну и хватка у этой кошки! Задыхаясь и изловчившись, я хватаю кошку за лапы, с трудом разжимаю их, и, не давая ей снова вцепиться ими в мою шею, отшвыриваю её от себя. Слышится глухой удар её тела о каменный столб. Я поднялась на ноги, сняла со стены факел, чтобы использовать его как защиту, и подобрала меч. Кошка, отряхнувшись, вновь пошла на меня. Я размахивала факелом, стараясь отогнать её пламенем, но та и не думала отступать. В конце концов, когда кошка на меня прыгнула, я по наитию взмахнула мечом и… чуть не вскрикнула. На полу лежала отрубленная кошачья лапа; сама же кошка, с жалобным мяуканьем и прихрамывая на три лапы, кинулась вверх по лестнице. Недолго думая, я последовала за ней. Второй этаж был ещё темнее, чем предыдущий. Даже факел почти не спасал. Где она? Куда она делась? Не успела я об этом подумать, когда послышалось глухое рычание. Начинаю оборачиваться по сторонам, и наконец вижу горящие во мраке кошачьи глаза. Я направляю на них факел и вижу перед собой вместо кошки огромную пантеру. Не знала я, что кошки королевы способны на такие превращения. Хотя, наверняка, королева постаралась. И то, что это кошка, я поняла по обрубку вместо передней лапы. Должна признаться, ловкости у неё после этого поубавилось. Когда пантера на меня набросилась, я сумела вовремя отскочить, иначе снова оказалась бы сбитой с ног. Кошка повторила попытку, но я снова увернулась, одновременно даже пыталась нащупать на стенах хоть какое-то оружие. Но всё что мне удавалось нащупать так это… стеклянная поверхность? Зачем в этом зале чёрные стёкла? Пока я думала, кошка снова на меня прыгнула, но мне в самый последний момент удалось проскочить низом. Когда я поднялась на ноги, кошка в свою очередь встала на задние лапы и уцелевшей передней выбила у меня из рук факел. Слышу звон разбитого стекла, а в комнату проник яркий свет, от которого кошка поспешила отскочить. Она боится света! Надо этим воспользоваться! Не давая кошке опомниться и снова предпринять попытку на меня напасть, я подбежала к соседней стене и наугад принялась со всех сил бить по ней рукоятью меча. На моё счастье там тоже было стекло. Ещё одна полоска света проникла в комнату, осветив угол, у которого я увидела боевой топор. Схватив его и не обращая внимание на громкое заунывное мяуканье, я стала бить топором по стеклу, впуская как можно больше света. Спустя время пантера превратилась обратно в кошку с местами подпалённой шерстью. Я уже почти праздновала победу, когда Берутиэль решила вмешаться. Уже у последней стены топор натыкался только на камни. И это позволило кошке затаиться в последнем тёмном углу. Я оглянулась, чтобы посмотреть на торжествующую королеву, которая поощрительно хлопала в ладоши. - Ты храбро билась, но в последний момент удача от тебя отвернулась. И всё же ты молодец! А впрочем удача отвернулась не только от тебя… - О чём ты? – спросила я, уловив в ловах старухи скрытый смысл. - Один из твоих друзей-полуросликов, Фродо Бэггинс, если я не ошибаюсь, не смог в последний момент справиться с тем, что ему поручили. На него возложили большие надежды, а он провозгласил Кольцо Всевластия своим. Можешь себе это представить?! Я опустилась на колени и схватилась за голову. Нет, этого не может быть! Чтобы Фродо…?! Да никогда! Я даже когда фильм смотрела в своём мире и то поверить не могла. Берутиэль с видом победительницы смотрела на меня, потом произнесла: - Забавно… Порой не знаешь, к чему могут привести необдуманные поступки. Особенно если этот поступок означать возложить большую ответственность на того, кто в конце концов сломается. Уже одного этого хватило, чтобы я сжала рукоять меча. Ну-ну, недолго тебе праздновать победу. Я подползла к месту, где затаилась кошка. - Что ты делаешь? – Берутиэль заметно напряглась, когда я схватила подыхающую кошку за шкирку. И прежде чем до неё дошло, что сейчас произойдёт, я вытащила истошно орущее животное прямо на свет. Кошка начала вырываться, но я держала её крепко, а затем нанесла завершающий удар мечом. Послышался душераздирающий вопль. Прямо на моих глазах королева Берутиэль упала на колени. Её крутило и выворачивало, пока наконец она не превратилась в скелет, который затем рассыпался в прах. Выронив меч из руки, я откинулась на пол и тяжело задышала. И мои губы озарила улыбка: всё было позади. Кошмар закончился.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.