***
Джон, Шерлок и Рози завершили третий круг по парку. Они уже покормили уточек, пособирали листья, полюбовались облаками, обсудили прохожих и прослушали четыре лекции Шерлока: об утках, листьях, облаках и личной жизни совершенно безразличных им 37 человек, которым не посчастливилось оказаться в поле зрения гениального детектива. Очевидно, что они устали — где-то между несчастливой в браке женщиной с маленькой пушистой рыжей собачкой (шпиц?!) и (Рози, закрой уши) латентным гомосексуалистом на велосипеде. Джон вырулил на площадь в надежде, что большое скопление народу отвлечет детектива, который не будет знать, за кого хвататься. Посреди площади музыканты играли какую-то современную музыку, однако, заметив, что друзья остановились возле них, прервали концерт и сыграли для Рози детскую песенку. Малышка, в полнейшем восторге, отпустила папину руку и принялась кружиться, мурлыча себе под нос мелодию. Глядя на нее, Шерлок подумал, что танцевальные гены у нее точно не от отца — возможно, из неё даже выйдет толк. Девочка забавно присела в реверансе по окончании своего танца, и музыканты ей захлопали. Смутившись, Рози спряталась Джону за спину, и он ласково потрепал её по волосам. Они двинулись дальше, и Джон как раз вспоминал, где здесь ближайший ресторанчик или кафе, где они могли бы перекусить, как вдруг на глаза ему попалась яркая вывеска.«Детский мир»
«О, нет…» — только и успел подумать Джон, но было уже поздно. Не только он заметил манящие буквы, раскрашенные в цвета радуги — Уотсон почувствовал, как его потянули за рукав. Переглянувшись с Шерлоком, он присел на корточки перед Розамунд. — Хочешь зайти? — спросил он, указывая в сторону магазина. Рози смутилась и бросила испуганный взгляд на Шерлока, а затем неуверенно кивнула. — А чего так скромно? Беги! — Джон пощекотал её за бочок, и она, извернувшись, отпрыгнула и побежала вперед, к заветной двери. Шерлок и Джон последовали за ней, умиляясь (в меру своих возможностей) пружинистой походке и подпрыгиваниям от нетерпения — детское счастье, воистину, самое искреннее и простое. Оставалось надеяться, что «самая нужная вещь» в магазине не оставит их без перекуса — у Джона было с собой совсем немного, а Шерлок, кажется, из принципа не берет с собой наличные, если есть возможность спихнуть это на своего блогера. Наконец, они, вслед за Рози, вступили на территорию сильнейших детских эмоций — от заливистого смеха до истерических горьких слёз.***
Они стояли у стенда уже 15 минут. Коробки тщательно изучались, кнопки тыкались, музыка и звуки прослушивались (некоторые — неоднократно). — Аккуратнее, а то уронишь! — периодически вмешивался Джон. Шерлок не упускал возможности озвучить свои комментарии, как правило, крайне скептические, а также высказать мнение о качестве материала и безопасности игрушки для детей. Рози бросила взгляд на папу, прося вмешаться, но Джон тяжело вздохнул и покачал головой — критик в Шерлоке не засыпал никогда. Что ж, руки снова потянулись к очередной коробке, и ухо Джона уловило тихий, едва сдерживаемый вздох восхищения. Уотсон вздохнул и вытянул шею, чтобы взглянуть на ценник (слава богу, не как в прошлый раз). — Пап, — прошептала Рози. — Да, солнышко. — Когда мы уже пойдем в отдел с книжками? — Погоди еще минутку, милая, ты же знаешь, что мы не можем оставить его одного — он разнесет полмагазина… Ты ведь помнишь, что было в прошлый раз? Рози кивнула, сопроводив движение головы тяжелым вздохом, окинула грустным взглядом стенд, ломящийся от машинок, и принялась дальше ковырять носком туфельки пол, слегка покачиваясь, но не выпуская отцовской руки. Она помнила, что было в прошлый раз…***