Часть 14
4 июля 2019 г. в 18:12
Брюс первым готов был признать, что задний двор особняка несколько захламлён, если к поместью вообще был применим термин «задний двор», но не готов был считать это проблемой, особенно своей. Пока внутри дома и пещеры царил относительный порядок, на остальное он мог и закрыть глаза. Живи они в среднестатистическом доме, затруднения, возможно, и возникли бы, но на огромной территории Уэйн Мэнор ценные и полезные вещи, которые отовсюду притаскивали дети, обычно терялись на фоне пейзажа.
Брюс ещё раз окинул внимательным взглядом гигантский, испещрённый кратерами камень. Камень по-прежнему не желал сливаться с окружающей действительностью и всем своим видом буквально вопиял, что находится на не своём месте. Быстренько прикинув плотность и объём глыбы, Брюс пришёл к однозначному выводу, что её источником являются не мальчики.
Обнаружив Альфреда в столовой, Брюс вместо приветствия ткнул пальцем в окно, может быть, немного излишне экспрессивно, но он решил, что универсальный жест «что этот астероид делает у меня во дворе» в переводе не нуждается.
– Добро пожаловать домой, сэр. Если вам интересно, что этот астероид делает у вас во дворе, то ставлю вас в известность, что мастер Тим проходит начальный курс астрономии.
– У Тима никогда бы не хватило сил и средств, чтобы достать космический объект. Твоя попытка выгородить Кларка совершенно не впечатляет.
Альфред поднял бровь:
– Не предполагал, что мистер Кларк нуждается в моём заступничестве, тем более что вы сами попросили его помочь мастеру Тиму с уроками.
– Я думал, что он поможет ему написать эссе по английскому!
– С родным языком и выражением на нём своих мыслей у мастера Тима всё в порядке. Совершенно очевидно, что мистер Кларк не стал бы предлагать сыну помощь там, где она не требуется.
Возразить на это было нечего.
– И о чём он только думал, – пробормотал Брюс, отвернувшись к окну и созерцая угольно-серую поверхность небесного тела.
– Мистер Кларк просил передать, чтобы вы не беспокоились: это очень мелкий и незначительный астероид, его временного отсутствия никто не заметит.
– А как же астрономы?
– Вряд ли астрономов стоит рассматривать как серьёзную угрозу. Как только в астероиде отпадёт нужда, мистер Кларк тут же вернёт его назад.
– Хорошо, если так. – Брюс вздохнул. – Каких ещё сюрпризов по учебной программе мне следует ожидать?
– Мастер Дэмиан вот-вот приступит к изучению крупных морских млекопитающих. – Брюс почувствовал, что меняется в лице. – И если вы спросите меня, сэр, способен ли мистер Кларк обеспечить ребёнка синим китом ради благой цели…
– Я позвоню Артуру и скажу, что Кларк собирается покуситься на его любимых подданных. Аквамена определённо стоит рассматривать как серьёзную угрозу.
Альфред молча смотрел на него. Брюс демонстративно вытащил телефон. Альфред продолжал на него молча смотреть.
– Ну хорошо. – Брюс прожил с Альфредом слишком много лет, чтобы не понимать, когда следует прийти к компромиссу. – Я позвоню Артуру и договорюсь о семейном визите.
– Очень хорошо, мастер Брюс. Я уже позволил себе привести в порядок ваше подводное снаряжение.