ID работы: 5416941

Can't Take the Heat?

Слэш
Перевод
R
В процессе
236
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 101 страница, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
236 Нравится 42 Отзывы 114 В сборник Скачать

Глава 4: Обед

Настройки текста
Дерек был абсолютно прав. Обеденная смена была тяжёлой, но не шла ни в какое сравнение с вечерней. Стайлз варил спагетти в пяти кастрюлях, успевая отдавать тарелки и помогать Дереку с остальной частью меню. Когда Джексон заканчивал с фруктовыми пюре и шоколадом, он помогал с закусками и гарниром. Скотт и Эрика приходили с новыми заказами каждые пять минут, а Айзек забегал за напитками и дополнительными бокалами шампанского в качестве извинения за ожидание. Даже Лора принимала участие в работе, отдавая заказы посетителям или помогая Джексону с закусками и гарниром. — Как продвигается работа, Стайлз? — поинтересовалась Лора, подойдя к его плите. Она окунула ложку в соус для карбонары. — Очень вкусно. — Спасибо, — пропыхтел Стайлз и вытер руки полотенцем. — Всё отлично. Я понятия не имел, что к вам приходит столько посетителей. Я скоро вырублюсь. — Прошла только половина смены. — Лора усмехнулась. — С шести тридцати до восьми тридцати. Но я говорила с Айзеком, нам придётся остаться допоздна. К счастью, те люди, которые заказывали твою еду в обед, вернулись на ужин и привели своих друзей. И, конечно, раз сегодня четверг, люди пришли из-за стрип стейк спэшл. — Что это? — Сегодня стейки за полцены. Наша версия счастливого часа, но со стейками. — Это объясняет, почему мы с Дереком так загружены сегодня. — Стайлз наигранно фыркнул. Несмотря на беспрерывную готовку, он был горд собой. Готовка приносила ему удовлетворение, и он был рад работать здесь. — Стрип спэшл. — Тебе нужна помощь? — спросила Лора. — Не могла бы ты слить воду у спагетти, пока я сервирую тарелки? У меня тринадцать заказов карбонары, плюс лазанья и мясная ротини. — Да, да, — ответила Лора, похлопав Стайлза по спине и сливая воду у спагетти. — Пойду проверю Айзека. Вернусь проведать вас чуть позже. Ох, и, Стайлз? Спасибо, что согласился на эту работу. Для нас это много значит. — Конечно, — ответил Стайлз, вскинув бровь. Разве не он должен благодарить её? Именно она дала ему работу в этом ресторане. К тому же, он работал с самым горячим шефом на свете. К слову о Дереке, он выглядел куда спокойнее, чем днём, сейчас у него было гораздо больше заказов. Но зато он намного легче шёл на контакт. Дерек не выглядел счастливым, но всё-таки какие-то эмоции присутствовали на его лице, пока он подавал свои стейки. — Скотт, заказы четвёртого и восьмого столика готовы. Как только Джексон закончит со спаржей, заказ второго столика тоже будет готов. — Почти всё, — крикнул Джексон у пароварки. — Дай мне тридцать секунд, Дерек. — Стайлз, три карбонары и лазанья для третьего столика, — попросил Дерек. — Сейчас будет, — ответил Стайлз. Он подхватил тарелки и передал их Дереку. — Три карбонары и лазанья. — Спасибо. — Дерек кивнул и наградил Стайлза маленькой улыбкой. — Скотт, забери заказы! — Будет сделано. — Скотт улыбнулся, забрал заказы и вышел в зал. — Что? — Дерек повернулся к Стайлзу, стоявшему с широко открытым ртом. — Ты… ты сказал «спасибо» и улыбнулся мне? — Стайлз ухмыльнулся. — Ты не делал этого с нашей первой встречи. — Сегодня твой первый день. — Да, но ты не улыбался мне на обеденной смене. Ты прижал меня к шкафчику и рычал. — Это значит, что ты ему нравишься. — Джексон отвлёкся от выкладывания клубники на пирожные. — Иногда я могу быть милым, — сказал Дерек. — Ты сейчас переваришь пасту. — Чёрт. — Стайлз побежал убрать набежавшую пену. Когда он снова посмотрел на Дерека, тот был занят стейками. — Что-то всегда случается впервые, — пробубнил Стайлз, возвращаясь к пасте. *** Когда в ресторане поубавилось посетителей, Дереку и Стайлзу практически прекратились поступать заказы. Было поздно, люди заказывали десерты и кофе вместо стейков и лазаньи. Дерек и Стайлз готовили не торопясь, пока Джексон носился по кухне с десертами. Это был первый день работы с Джексоном, но Стайлз уже понял, что он перфекционист, когда дело касается десертов. Стайлз предложил свою помощь с соусом и украшением, но получил жёсткий отказ. — Я справлюсь сам, Стилински, — не отрывая глаз от крем-брюле, ответил Джексон. — Ты готовишь итальянскую еду, Дерек — стейки; я справлюсь со своими десертами. — Не бери в голову, — встрял Дерек, когда Стайлз раскрыл рот для ответа. — Он всегда такой. — Ты снова это делаешь. — Делаю что? — Улыбаешься, — ответил Стайлз, подняв бровь. — Я успел заметить, что ты не так часто это делаешь. — Я знаю как улыбаться, Стайлз. Не понимаю, почему ты считаешь иначе. — Ты заставил девочку плакать, потому что её ягнятина была пережарена. И ты сравнил свиную корейку со старыми наггетсами из МакДоналдса. — Ты просто не попробовал их. Я был честным. — Ладно, когда дело касается еды, ты не лезешь за словом в карман. — Стайлз усмехнулся и облокотился о столешницу. Ему нравилась дружелюбная сторона Дерека. Было понятно, что он не так много общается с людьми вне ресторана, так что Стайлзу было приятно поболтать с ним. Беседа всё ещё была немного напряжённой, потому что Стайлз боялся снова быть прижатым к шкафчику, но это лучше, чем ничего. Дерек выглядел так, будто не знал, что сказать, и именно в этот момент на кухню вошла Эрика. — Заказ на карбонару и стейк, — объявила Эрика и замолчала. Она осмотрела Стайлза и Дерека, на её губах заиграла понимающая улыбка. — Ох, я помешала? Я знаю, что людей стало меньше, но мы не закроемся еще ближайшие тридцать минут. Стайлз раскрыл рот, а Дерек наблюдал. — Айзеку нужна помощь. — Эрика ухмыльнулась. Она откинула свои прекрасные блондинистые волосы за плечи и вышла из кухни. — Она невероятная. — Стайлз хмыкнул, тряхнув головой. Он повернулся к своей плите. — Окей… карбонара, карбонара. — Могу ли я посмотреть? — спросил Дерек. — На что? — Стайлз нахмурил брови. — На что ты хочешь посмотреть? — Как ты готовишь карбонару? — Да… конечно, — пролепетал Стайлз. — Но разве тебе не нужно готовить стейк? Я не думаю, что Джексон станет отвлекаться от своих десертов. Дерек мягко улыбнулся, и неожиданно Стайлзу захотелось, чтобы он улыбался как можно чаще. — Без четверти девять я ставлю десять готовых стейков в духовку на подогрев. Пришедшим так поздно не стоит надеяться на свежий стейк, но так они не почувствуют разницу. — Хитро. — Посмеялся Стайлз. — Ладно, думаю, я могу показать тебе как готовится соус, который отличает мою карбонару от других. Стайлз показал Дереку каждый шаг. К удивлению парня, Дерек не делал ему замечаний насчёт техники и не говорил ему, что он делал что-то неправильно. Вместо этого он задавал вопросы и был очень заинтересован процессом. — И мы добавляем немного свежего пармезана, — сказал Стайлз, посыпая пасту сыром. — Всё, готово. Прекрасная сливочная карбонара с беконом готова. Дерек закатил глаза и пошёл вытаскивать стейк из духовки. — Знаешь, после того как я раскрыл тебе все секреты своего блюда, мне хотелось бы узнать, как ты готовишь свои стейки. — Тебе нужно подождать, и ты всё увидишь. — Дерек передал карбонару и свой стейк Эрике. Айзек пришёл чуть позже сообщить, что ресторан больше не принимает посетителей. — Ну и как тебе твоя первая смена, Стайлз? — спросил он. — Прости, было немного людно. — Не волнуйся, — ответил Стайлз. Через плечо он оглянулся на Дерека, чистящего сковородки. — Мне нравится работать здесь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.