Глава 6. Жизнь - это больше, чем. Часть 1.
25 июня 2017 г., 22:02
"Are we gonna stay like this forever
Floating…I’m serious, my heart is furious
‘Cause I’m so confused when we’re together
Feels like I’m choking, these emotions
I know I’m gonna let you down
So don’t hold your breath now"
-Jaymes Young & Phoebe Ryan
Кларк неловко стояла в дверях комнаты Лексы на корабле Дурмстранга. Даже несмотря на то, что Кларк знакома с магией и заклинанием расширения, внутри корабль был больше, чем она могла бы себе представить. Это было похоже на целую школу, расположенную на одном уровне корабля.
Лекса ходила по своей комнате, снимая одежду и складывая её, и повесила её на спинку кровати.
Когда Лекса подняла глаза и увидела, что Кларк с беспокойством стоит в дверях, Кларк почувствовала, как её сердце подпрыгнуло в момент столкновениях их взглядов. Лишь пару мгновений назад Кларк тонула в воспоминании, которое не было её собственным, уставясь в невидящие глаза мёртвой девушки по имени Костия, которую Лекса когда-то по-настоящему любила, и которая была фактически убита. Кларк почувствовала боль в животе.
— Сядь, — приказала Лекса, указывая на кровать.
Несмотря на тошноту, боль в её сердце и беспокойство в груди, щёки Кларк загорелись от мысли присутствовать в постели Лексы. Загорелые и татуированные руки Лексы, обнаженные в её майке, совсем не помогали.
— Я лучше постою, — честно сказала она, перемещая свой вес на другую ногу. Лекса надолго задержала на ней свой взгляд, прежде чем пожала плечами и опустилась на кровать, вытягивая ноги и перекрещивая лодыжки.
Кларк будто примёрзла к месту, почти дрожа, когда Лекса откинулась на подушку и закрыла глаза. Тишина установилась между ними так надолго, что Кларк начала задаваться вопросом (уже действительно удивлялась), зачем Лекса сказала ей следовать за ней на корабль.
Наконец, прямо когда Кларк размышляла о том, должна ли она сказать Лексе, что уходит, или просто улизнёт, Лекса заговорила.
— Когда ты хочешь начать занятия?
— Ч…что? – больше занятий Окклюменцией было последней мыслью в голове Кларк. Если быть до конца честной, она даже не думала, что они продолжат их.
— Не Окклюменцией, — категорично сказала Лекса. Кларк хотелось бы знать, использует ли Лекса Легилименцию на ней, если бы она не смотрела на Лексу и не знала, что она не открывала глаза, — Это…мы попробуем позже…если…решим снова этим заниматься. Я говорю об уроках плавания.
Глаза Кларк расширились, рот открылся.
— Уроки плавания? — пролепетала она, лицо сразу же покраснело при появлении фантазии себя и Лексы в бикини в плавательном бассейне.
— Да, — сказала Лекса, открывая глаза и глядя в потолок, — И тебе лучше перестать жаловаться прежде, чем это начнется, потому что я не принимаю отрицательный ответ. Я не хочу, чтобы Кейдж занял второе место во время первого задания.
— Кто сказал, что я жалуюсь? — отрезала Кларк до того, как до неё дошло второе заявление Лексы, и она недоверчиво подняла брови, — Подожди…второе место?
— Да, — просто ответила Лекса.
Кларк насупилась, но решила продолжить:
— Мне не нужна твоя жалость, Лекса. Я могу сама научиться или попросить кого-нибудь еще…
— Кого? — потребовала Лекса, когда внезапно села и повернулась, свесив свои ноги с кровати, — Кто еще научит тебя, Кларк? Я знаю, что ни один из твоих друзей не разговаривает с тобой. Ты столкнулась с опасностью, попав в Турнир, и ты встречаешь это в одиночестве. Я предлагаю ту малую помощь, которую могу. Ты должна быть благодарна и принять предложение.
Упрямство Кларк достигло пика, но, когда она посмотрела на Лексу, она кое-что поняла. Глаза Лексы были красными, должно быть она плакала. Гордость так быстро покинула Кларк, она была почти удивлена этим внезапным опустошением. Её плечи слегка опустились, и она кивнула: — Хорошо. Благодарю.
Поражаясь тому, насколько легко это оказалось, Лекса долгое время хмурилась на Кларк, прежде чем повторила кивок: — Хорошо, — она откинулась назад и осторожно наблюдала за Кларк, — Мы можем начать завтра. Сейчас наша проблема в том, где мы будем делать.
Кларк подумала об этом. Они явно не могли заниматься этим в самом озере, и сама мысль об этом заставила её содрогнуться. Могла ли Выручай-комната трансформироваться в огромный бассейн? Нет, это нарушает одно из основных волшебных правил. Где еще они могли найти бассейн?
Оу.
Надо же.
— Я знаю место, — сказала она уверенно.
***
Уроки еще даже не начались, а Лекса уже пожалела о всей идее. Серьезно, чем она думала?
В теории, это идея не была плохой. Кларк была её другом (даже несмотря на маленький ворчащий голос в голове Лексы, который предупреждал её, как опасно считать Кларк своим другом, и несмотря на другой, более громкий голос, который настаивал на том, что Кларк была не ПРОСТО другом), и Лекса была бы отвратительным ДРУГОМ, если бы позволила её ДРУГУ участвовать в часовом опасном задании Турнира перед сотнями людей без базовых умений, которые помогут ей выжить в вышеуказанном задании (сколько раз она может сказать «друзья» в одном предложении? Чтобы было достаточно для убеждения себя, что это правильно).
Кроме того, Лекса говорила правду: она не могла позволить Кейджу занять второе место после неё, даже если ей придется помогать Кларк с каждым заданием для этого.
Поэтому нет, в теории, идея была неплохой.
Дело было в том, что сейчас Кларк…Кларк…стояла в нескольких шагах от Лексы, выглядя так…мило…в пушистом бело-голубом халате, её светлые волосы падали на плечи крупными волнами, её лицо чистое и лишено макияжа, глаза такие ясные и синие. Сердце Лексы пропускало удар, когда она смотрела в них.
Господи.
Кларк Гриффин собиралась стать причиной её смерти.
— Это ванная Префектов, — объясняла Кларк, когда привела Лексу к статуе мужчины, выглядящего довольно озадаченно и носящего перчатки не на тех руках, — Это значит, что шанс быть прерванными довольно мал.
Лекса сглотнула, ненавидя то, как покраснело её лицо от такого невинного комментария.
Кларк наклонилась к двери и ясно сказала: — Лава азинум!
Когда Лекса нахмурилась, Кларк тихо рассмеялась, качая головой, прежде чем открыла дверь, пропуская Лексу вперед перед собой.
Лекса подняла брови, потрясенная видом комнаты. Все было из белого мрамора, начиная от гигантской ванны размером с бассейн и кончая туалетом. Так же была большая люстра, представляющая собой довольно ненужный ассортимент кранов, обрамляющих ванну, трамплин для прыжков в воду и довольно грандиозный портрет русалки.
Кларк присела, поворачивая несколько кранов, чтобы звук воды, бьющей о фарфор, заполнил комнату, отражаясь эхом в пространстве. Тяжелые душистые пузыри появились мгновение спустя, когда Кларк лопнула один такой легким касанием.
— Кларк, — строго сказала Лекса, поднимая брови, — Мы здесь для того, чтобы научить тебя плавать, а не принимать расслабляющую ванну.
Кларк посмотрела на нее с маленькой застенчивой улыбкой на лице.
— Прости.
Лекса неодобрительно покачала головой, но несмотря на все, чувствуя веселье. Веселье сразу исчезло, когда Кларк встала и сняла свой халат.
Сейчас Лекса действительно пожелала, чтобы эта идея никогда не появлялась.
На ней было надето что-то похожее на мальчишеские шорты, и тонкая майка, которая по мнению Лексы облегала её во всех правильных местах…
Она решительно оттолкнула мысли, которые направились совершенно не в ту сторону.
Ванна волшебным образом заполнилась за несколько секунд. Кларк выключила кран, а затем встала у края, определенно нервничая. Она подняла глаза на Лексу.
— Ты не…ты не собираешься заходить?
Лекса невозмутимо смотрела на нее.
— Я уже умею плавать. Мы здесь, чтобы научить тебя, помнишь?
Кларк вздохнула и закатила глаза, прежде чем прыгнула в ванну. Лекса предположила, что там было приятно и тепло, потому что Кларк вздохнула и сразу расслабилась. Она отважилась на более большую глубину, пока вода не стала доставать до её шеи, и ей пришлось встать на носочки, чтобы голова находилась высоко над водой.
— О, Боже, — простонала Кларк, что заставило Лексу испытать неприятное чувство, будто её сердце внезапно упало в желудок. Она облизала свои губы, перемещая взгляд и фокусируясь на портрете спящей русалки, висящего на стене. Она могла видеть Кларк периферическим зрением, опускающей голову назад, чтобы намочить волосы. Она провела руками по ним, снова вздохнув: — Я так давно не принимала ванну. Почему мы должны так часто мыться в душе вместо этого? Нахуй души, — еще один вздох, еще одна волна мурашек по спине Лексы, — Это намного лучше. Нужно было принести чашку чая и книгу…
— Кларк, мы здесь ради уроков плавания, — напомнила Лекса.
Кларк посмотрела немного виновато: — Да, правильно. Прости, — она встала прямо, глядя на дальнюю часть ванны, — Я никогда не была на стороне, где глубже всего, — сказала Кларк, отвечая на вопрос, который хотела задать Лекса.
— Значит это время пришло, — сухо сказала Лекса. Когда Кларк посмотрела на неё, прищурившись, Лекса подняла ладони в молчаливом извинении за такое отношение.
— Знаешь, ты кажешься немного нервной. Может быть ТЕБЕ нужна расслабляющая ванна? — пошутила Кларк, но её улыбка не отразилась в её глазах. Её улыбка действительно отразилась в глазах, когда она оживилась и махнула рукой, жестом приглашая Лексу присоединиться.
Лекса надеялась, что удивление на её лице не было видно, и что её румянец не был очевиден.
— Я в порядке, спасибо. Теперь давай сконцентрируемся на плавании, — она правда надеялась, что нотка отчаяния в её голосе из-за отказа побыть с Кларк в ванной не была очевидна, — Держись за край ванны и двигайся к самой глубокой стороне.
Лекса оценила то, как Кларк не пыталась скрыть волнение, когда она ухватилась за край ванны и толкала себя к другой стороне бассейна.
— Подними свои ноги, расслабь тело и просто поплавай минуту.
— Нужно отпустить? — сказала Кларк в тревоге, глаза расширились, когда она следовала указаниям Лексы.
— Нет, продолжай держаться. Сначала ты должна почувствовать себя комфортно в воде.
Лекса позволила Кларк плыть, пока она не перестала казаться такой напряженной, чтобы потонуть, как камень.
— Ты знаешь, — сказала Кларк, её голос казался немного сонным, возможно, из-за теплой воды и пены, — Учить меня плавать было бы намного легче если бы ты на самом деле была здесь со мной, и, знаешь, учила бы меня.
— Я учу тебя сейчас, разве нет? — Лекса стояла между ванной и дверью, скрестив руки. Она предполагала, что выглядит не так легко идущей навстречу, поэтому она подошла к трамплину и села на его край, её ноги свисали чуть выше воды, — Я думаю, что тебе достаточно комфортно. Вернись в вертикальное положение снова, — Кларк сделала, как она сказала, — Теперь держи свои ноги прямо и выгни пальцы. Держись за край, но я хочу, чтобы ты попробовала бить по воде.
После некоторых минут этого, Лекса попросила Кларк попробовать остаться на плаву на глубокой стороне.
Концентрация захватила лицо Кларк, она отвела плечи назад и сжала челюсть, настраивая себя. Она осторожно двинулась вперед в воду.
— Не паникуй, — сказала Лекса твердым голосом, заметив тревогу в расширенных глазах Кларк, когда вода поднялась выше её подбородка, — Просто расслабься, дыши и бей.
Кларк делала, как говорила Лекса, её голова только ненадолго опустилась, когда она ударила ногой и махнула рукой. Она, по крайней мере, не боролась. Она подарила Лексе улыбку, которая освещала всё её лицо, и Лекса подумала, что утопить себя было менее болезненно, чем боль в её сердце от улыбки Кларк.
***
Кларк, с другой стороны, всерьез рассматривала вариант подставного утопления, чтобы Лекса продемонстрировала дыхание рот в рот. Затем она сделала выговор сама себе, потому что это была самая безумная идея.
***
Пару дней спустя Кларк и Лекса заперлись в Выручай-комнате, на столе было разбросано огромное количество книг, различные обертки от конфет Ханидьюка и крошки от шоколадного печенья.
Кларк насупилась, когда переворачивала страницы книги об истории Турнира Трех Волшебников. До испытания осталось менее трёх дней, и даже если она уже овладела искусством «не утопления», она все еще понятия не имела, как остаться живой в течение часа на Чёрном озере.
Она вздохнула, глядя на Лексу.
— Я не знаю что делать.
Лекса взглянула на неё поверх своей книги «Волшебные пресные и морские растения». Кларк проигнорировала трепетание в животе от зеленоглазого взгляда Лексы, занимая себя тем, что сфокусировалась на буквах на странице, когда просматривала её.
— Поттер использовал жабросли, Диггори – заклинание головного пузыря, а Крам применил неполную Трансфигурацию.
— Что сработало лучше?
— Ну, — Кларк потёрла шею, скривила лицо и пожала плечами, — Честно говоря, ничто из этого не кажется надежным. Жабросли подходят только если ты знаешь, что делаешь, но, скорее всего, ты не сможешь использовать их на полную мощность, если никогда не использовала их раньше. Плюс, они дают тебе только час. По крайней мере, используя другие методы, тебе не нужно беспокоиться о лимите времени. Заклинание головного пузыря кажется мне ужасным – оно не даёт ничего, кроме возможности дышать, и не улучшает зрение или плавательные способности. Трансфигурация Крама кажется лучшей идеей.
Лекса кивнула, задумчиво сведя брови.
— Тогда Трансфигурация.
— Ну, тогда во что превратимся? — сказала Кларк, нахмурившись, — Акула будет быстро двигаться, но я читала одно интервью, где Крам упомянул, что чуть не укусил Гермиону Грейнджер, пытаясь освободить её.
Лекса наклонила голову, зеленые глаза упорно смотрели на Кларк.
— Возможно, нам следует попытаться скрыть некоторые детали, Кларк. Мы не должны выглядеть так, будто помогаем друг другу.
Это поселило чувство тоски в Кларк, но она заставила себя улыбнуться.
— Но мы помогаем.
Лекса подняла бровь.
— Я бы сказала, что я помогаю тебе намного больше, чем ты помогаешь мне, — сказала она сухо, выдавливая смешок из Кларк.
— Думаю, ты права, я не буду с тобой об этом спорить.
Она облокотилась спиной на стену, вздыхая и глядя на обугленный потолок. Она пробежалась по списку каждого волшебного водного существа, которое могла вспомнить, но ничего спасительного в голову не пришло.
Ей бы хотелось провести мозговой штурм с Рэйвен или с кем-нибудь из других её друзей, на самом деле. Бэллами, Уэллс, Октавия, Монти…кто угодно. Когда она вслух сказала об этом Лексе, Лекса незамедлительно покачала головой.
— Никто не должен знать, каким будет первое испытание, — сказала она серьезно, — Мы не можем рисковать, если они кому-нибудь расскажут, и нас дисквалифицируют.
Кларк злилась на себя, потому что была причина, по которой она была лучшей в классе. Она была умной. Она так же была сообразительной. Так почему же так трудно думать о том, что делать?
Она быстро взглянула на Лексу: лицо потеплело, она отвернулась и сказала себе, что Лекса определенно не была причиной, по которой её мысли были не в нужном месте.
***
— Кларк, ты должна бить ногами, — раздраженно сказала Лекса.
Кларк стиснула зубы и закрыла глаза, ударяя сильнее. Её бёдра с такой силой проталкивались сквозь воду, как будто она пыталась вырваться из неё, и Кларк громко рассмеялась, когда поняла, что она на САМОМ ДЕЛЕ делает это – она была в глубокой воде, и она НЕ ТОНЕТ. Она открыла глаза и коротко улыбнулась Лексе.
Лекса не казалась даже почти такой же удивленной или восторженной, как Кларк. На самом деле, она выглядела совершенно нейтральной.
— Знаешь, улыбка не убьет тебя. Я плыву!
Лекса выглядела так, будто она очень сильно пыталась не закатить глаза и вздохнула.
— Ты в ванной, Кларк. На испытании мы будем в огромном озере, глубиной сотни футов, и наполненного множеством опасных существ, которые будут работать против нас. Это не тоже самое.
Улыбка исчезла с лица Кларк. Она была на плаву в центре бассейна в ванной Префектов. Лекса сидела на крышке унитаза, давая свои указания. Это было не так впечатляюще и, конечно же, не имело ничего общего с ситуацией, в которой Кларк окажется в конце недели. Конечно, Лекса была права. Кларк ненавидела, когда Лекса права.
Раздраженная, Кларк била ногами и по-собачьи подплыла к бортику ванны, приподнялась и села на край. Она откинула свои волосы назад и весело фыркнула, потому что изображение русалки в данный момент делало тоже самое.
— Нам нужно попрактиковаться в озере, — сказала Лекса, положив одну ногу на другую и устраиваясь на туалете. Только Лекса могла сидеть на унитазе так, будто это был трон. Кларк вздохнула.
— Да, но тебе не кажется, что это будет слишком очевидно, когда люди увидят нас там? Это не будет похоже на то, что люди просто купаются в Черном Озере.
— Если ты хочешь первой вылететь из Турнира, то пожалуйста. Меньше конкурентов для меня.
— Ауч. Мне не нравится быть предметом твоих навыков манипуляции.
Лекса посмотрела на Кларк и расслабилась, когда увидела, что та просто дразнит её.
— Тебе правда нужно практиковаться, Кларк. Так или иначе, я бы не была против того, чтобы лучше присмотреться к озеру.
— Так это все ради этого? — Кларк не могла удержаться от поддразнивая, — Ты помогаешь мне только для того, чтобы изучить хитрости Хогвартса изнутри? — Лекса закатила глаза. Кларк в тишине высушила свои руки, размышляя. В конце концов, она должна была спросить. С неохотой, она сказала: — Мне правда интересно, хотя…зачем ты мне помогаешь? — Когда Лекса посмотрела на неё, Кларк пожала плечами, — Я твой соперник.
Лекса долго размышляла над этим.
— Я хочу помочь тебе, — сказала она наконец, как будто это о чем-то говорило. Во всяком случае, вопросов у Кларк стало еще больше.
— Но почему… — начала она, но её прервал стук в дверь. Она замерла, они с Лексой уставились друг на друга с широкими глазами.
— О, быстрее, у меня сегодня было дохуя Трансфигурации, и мне нужна ванна, прежде чем я выцарапаю себе глаза.
Сердце Кларк опустилось, но в тоже время в ней вспыхнуло раздражение. Это была Рэйвен. Она могла использовать эту ванную только потому, что КЛАРК дала ей пароль.
Молча, Кларк быстро встала, обернув полотенце вокруг тела. Лекса выглядела растерянной, но встала, когда Кларк указала следовать за ней. Настроив себя на конфронтацию, она открыла дверь.
Глаза Рэйвен незамедлительно расширились, когда она увидела Кларк, затем они сузились, когда она заметила Лексу, стоявшую позади неё.
— Все для тебя, — холодно сказала Кларк, проходя прямо позади неё, Лекса за ней по пятам. Рэйвен не сказала ни слова, и, к удивлению Кларк, она смогла выйти в коридор без инцидента.
— Я так понимаю, между вами еще не все хорошо, — заметила Лекса.
— Нет, — коротко сказала Кларк. Когда Лекса подняла бровь в ответ на тон Кларк, Кларк вздохнула, — Прости, я не хотела задеть тебя. Она просто сводит меня с ума. Она знает, что я не хотела участвовать, но все равно злится на меня. Это даже не имеет смысла. Как она может злиться на меня, когда знает, что это не моя вина?
Лекса пожала плечами.
— Может, она просто завидует тебе.
Кларк почти фыркнула и осторожно осмотрела пустой Большой Зал, прежде чем провести через него Лексу к передним дверям.
— Мысль о том, что Рэйвен Рейес завидует мне – смехотворна.
— Почему же? — сказала Лекса, когда они спускались по склону к сверкающему Черному Озеру.
— Потому что это Рэйвен, — сказала Кларк, как будто это был ответ, который хотела услышать Лекса. Когда Лекса просто уставилась на неё, Кларк вздохнула и закатила глаза, когда расстелила полотенце на траве, — О, да ладно тебе. Она лучше всех в классе. Она капитан команды по Квиддичу. Она была Префектом, пока не взорвала половину общежития во время вечеринки, и Кейн угрожал исключить её. Все её любят.
Лекса остановилась на части про взрыв, но явно решила пропустить это.
— Но следуют ли люди за ней так, как следуют за тобой?
Кларк нахмурилась, когда села и вытянулась на полотенце. Если бы она не была так отвлечена разговором, она бы заметила, как покраснели щёки Лексы, и она решительно отвела взгляд на озеро.
— Нет, это только потому, что я…я не знаю, я забочусь о людях, потому что так меня воспитали родители. Это инстинкт.
— Инстинкт, которым Рэйвен не обладает. Она самоуверенная, в то время как ты – заботливая.
Кларк отмахнулась.
— Без разницы. Несмотря ни на что, Рэйвен потрясающая. У неё нет причин завидовать мне.
Лекса пожала плечами, наконец подойдя и усаживаясь рядом с Кларк, хотя она постаралась сохранить между ними приличное пространство.
— Зависть – это не совсем разумная эмоция. У человека может быть все золото мира, но он будет завидовать человеку, у которого есть немного того, чем тот не обладает.
Кларк посмотрела на нее с вялым выражением.
— Ты на середине пути по превращению себя в печеньку с предсказанием или что-то в этом роде?
Лекса удивленно изогнула брови.
— Ты даже знаешь, что такое печенька с предсказанием?
Кларк ухмыльнулась.
— На самом деле знаю. Я однажды гуляла по маггловскому Китайскому кварталу с Октавией перед пятым курсом.
Лекса уставилась на озеро, щурившись из-за отраженного от поверхности озера солнечного света. Она вздохнула.
— Я бы убила за китайскую еду. У маггловской пищи есть свои преимущества.
— Потому что она сделана с любовью, а не с помощью магии.
— Ммм. Ты, очевидно, никогда не была в Макдональдсе.
— Это та розовая слизь, которую магглы выдают за настоящую еду? Рэйвен говорила, что это дерьмо. Настоящее дерьмо.
Лекса улыбалась этой прекрасной, освещающей её зелёные глаза улыбкой, которая заставляла сердце Кларк трепетать.
— Знаешь, ты говоришь как она иногда. Когда ты говоришь о ней.
Кларк удивленно улыбнулась.
— Да, это происходит после семи лет жизни с ней. Три года – ненавидя её, два года – терпя её и два года – нежно раздражаясь из-за неё.
— Почему вы так ненавидели друг друга? — с любопытством спросила Лекса.
— Ну, эм… — они с Лексой были друзьями, она могла рассказать ей. В любом случае, она определенно достаточно видела о Финне во время занятий Окклюменцией, — Во-первых, это было в основном из-за оценок. Рэйвен не любила меня, думая, что я высокомерная…если честно, я была немного высокомерной. А я думала, что она дерзкая и заноза в заднице. Что на самом деле так, — добавила Кларк, улыбаясь. Её выражение поникло после следующих слов, — Затем появился Финн. Мы были просто детьми, но, когда он начал флиртовать со мной, и я поняла, что они с Рэйвен были чем-то, я отступила. Пока…позже, когда он начал вести себя странно, и не как он. Когда он назвал Рэйвен грязнокровкой, а меня изменницей крови – это было последней каплей.
Горло Лексы двинулось, когда она сглотнула.
— Он расист?
Кларк издала довольно горький вздох.
— Это сложно, но…нет. На самом деле он был очень добрым и поддерживал смешанную кровь. Он, хмм…он и Рэйвен приехали вместе, — Когда брови Лексы нахмурились в непонимании, Кларк объяснила, — Они были соседями, прежде чем поступили в Хогвартс. Если ты еще этого не поняла, Рэйвен довольно одаренная. Она могла творить магию сколько себя помнит, просто странные взрывы, особенно, когда она злилась. Это принесло ей много проблем. Обычно она взрывала бутылки алкоголя своей матери.
Кларк улыбнулась воспоминанию о дерьмовой усмешке Рэйвен, когда она в первый раз доверила все это Кларк. Глаза Лексы, всегда такие глубокие и задумчивые, сияли смесью жалости и восхищения.
— Чем старше она становилась, тем лучше она могла контролировать это. Она была у ручья, который находился в миле от её дома, пуская камни и заставляя их вернуться к ней, когда Финн появился. Он наблюдал за ней некоторое время. Я так думаю. Видел, как она разбила окно, не касаясь его, пару недель назад. Его мама была магглорожденной, и он жил с ней, но его отец был чистокровным волшебником, и Финн знал о нашем мире. Однажды он сказал мне, что боялся, что никогда не станет волшебником, потому что не проявлял никаких признаков магии, и его отец был мудаком. Он переспал с его матерью только потому, что захотел её. Через пару лет он вернулся, когда узнал о ребёнке, но относился к матери Финна, как к дерьму. Презирал магглов и все такое. Он не был добр к Финну, но он, по крайней мере, приезжал раз в год, пытаясь привить «семейные ценности», — Кларк подняла два пальца, изображая невидимые кавычки, — Финн боялся, что никогда не станет волшебником, и что отец полностью отречется от него.
— Но он все еще искал магглорожденную? — спросила Лекса.
Кларк кивнула.
— Да, искал. Он наблюдал за ней, увидев, как она разбила окно, и две недели спустя он увидел доказательство около ручья, — Кларк улыбнулась этому воспоминанию, — Рэйвен почти убила его этими камнями и своими голыми руками, когда он вышел из кустов, но он довольно быстро все объяснил.
Лекса подняла брови.
— Она поверила ему?
Кларк фыркнула.
— Рэйвен? Да, конечно. Она сказала ему отъебаться. Им было всего восемь. Он убежал, — Кларк усмехнулась.
— Несколько дней спустя её мать сильно надралась. Рэйвен была расстроена, и бутылка в руке её матери взорвалась. Стекло, кровь повсюду. Такие вещи происходили с тех пор, как Рэйвен исполнилось четыре, поэтому, её мать знала, что это была какая-то ошибка Рэйвен, — злость и боль пронеслись через лицо Кларк, лицо Лексы потемнело в понимании, — Она была расстроена, и я думаю, это было последней каплей, поэтому…она милю шла до двери ближайших соседей. Финн. Она нашла его окно, сумела проникнуть внутрь. Напугав его до усрачки, она попросила объяснить снова, как работает волшебство и рассказать о ведьмах и волшебниках, и о Хогвартсе, и он снова объянил, а мама Финна позволила Рэйвен остаться, и… — Кларк пожала плечами, — Они были вместе все время после этого. До лета между четвертым и пятым курсом, когда мы вместе работали в лагере в Румынии. Он сказал мне, что они с Рэйвен расстались, и Рэйвен и я, даже если мы культурно относились друг к другу в школе, мы были не совсем друзьями, поэтому я не знала, что он лгал, пока мы не перешли на пятый курс – сказала она тяжело.
Лекса нахмурилась.
— Разве он не думал, что ты все узнаешь? Вы же с Рэйвен живете в
одном общежитии, разве нет?
— Вероятно, мама Рэйвен была очень больна. Рак. Рэйвен сказала Финну, что не вернется в школу, потому что должна ухаживать за матерью. Но когда её мать начала делать то, что всегда делала, и относилась к ней, как к дерьму, что напомнило Рэйвен, какой ядовитой она была в первую очередь, это закончилось тем, что она оставила мать одну дома прямо перед началом школы. Она приехала на несколько дней позже, но, когда она это сделала, она…ну, на сколько она знала, она и Финн еще были чем-то, — Кларк почти удивилась, на мгновение, отсутствию слёз в глазах и кома в горле. Размышления о Финне все еще расстраивали, но не о предательстве, — Рэйвен вскоре узнала обо всем и надрала Финну задницу. Он пытался вернуться ко мне, но я просто…я не могла доверять ему, не после этого. Я понимала, что он думал, что у них с Рэйвен все кончено, и он был расстроен, и я знаю, что мы были просто детьми, нам было только четырнадцать, но…
— Ты была молода, — пробормотала Лекса. Она кивнула, не в сочувствии или в жалости, но в понимании, — А чувства – слабость.
Кларк подумала о девушке, Костии, которая была в воспоминаниях Лексы.
«Потому что она была моей».
Такая преследующая пустота, которая была в глазах Лексы, когда она рассказывала Кларк об этом, и ужас Лексы, склонившейся над телом Костии…
Кларк покачала головой.
— Я все еще не согласна с тем, что все чувства – слабость, но, этот разговор удручает, — Когда Лекса удивленно подняла брови, Кларк ухмыльнулась, — Я говорю, нужно продолжить урок, — она указала на озеро, раскинувшееся перед ними, — Готова?
Лекса встала, отряхивая грязь с плаща.
— Я все еще не плаваю, Кларк, но, да, давай продолжим урок.
***
Сегодня был последний день перед Турниром, и Кларк стала довольно неплохим пловцом благодаря Лексе. Сейчас, если Лекса могла просто перестать ощущать бабочек в животе каждый раз, когда она смотрела на Кларк, это было бы здорово. Испытание было завтра, и Лексе действительно некогда было отвлекаться. Она только однажды практиковала заклинание Трансфигурации, и, хотя оно проходило успешно, она хотела повторить его еще несколько раз. И чем же она занималась вместо этого? Она шагала по причалу на Черном Озере и учила Кларк Гриффин плавать.
Кларк погружалась в воду, только её нос и зажмуренные глаза были над поверхностью. Она медленно двигалась на более мелкую глубину, надвигаясь на Лексу и напоминая кувшинку. Это заставило её громко рассмеяться. Кларк усмехнулась, слегка показавшись из воды. Она сделала еще несколько шагов, и затем усмешка исчезла с её лица и заменилась гримасой боли: она схватилась за ногу под водой и посмотрела на Лексу.
— Ауч. Блять.
— Что? – спросила Лекса, наклоняясь ближе и пытаясь рассмотреть воду, где была нога Кларк, — Что ты делаешь?
— Я думаю, я на что-то наступила. Я порезала ногу.
Лекса поспешила к ней, обеспокоенная.
— С тобой все в порядке?
Кларк не ответила, её голова была наклонена, пряди её мокрых волос закрывали её лицо. Она улыбалась? Вероятно, она просто шутила над Лексой. Вероятно, она планировала…
Мысль, которая только что пришла к Лексе, заставила её сузить глаза и сделать шаг назад, когда Кларк выпрыгнула из воды как чертов дельфин, сцепила руки вокруг ноги Лексы и рванула назад, утаскивая Лексу за собой. Они обе упали в воду.
— Блять! — вздохнула Лекса, выплывая на поверхность и делая вдох. Вода была холодной, и теперь её одежда прилипала к ней, и…
Смех Кларк был громким и музыкальным только для её ушей. Лекса повернулась к ней, нахмурившись, и сердце подпрыгнуло от их близости. Руки Кларк держались за талию Лексы, и она, казалось, приближалась, пытаясь удержаться за неё.
— Думаю, это первый раз, когда я услышала, как ты сказала «блять», — сказала Кларк, широко улыбаясь.
Лекса наконец почувствовала свои ноги, гребущие в воде. Кларк все еще не убрала свои руки.
— Сейчас будет второй, — тяжело сказала Лекса, глядя на неё, — Пошла ты.
Кларк закинула голову назад и рассмеялась, руки переместились на плечи Лексы. Ей потребовалось десять секунд, чтобы успокоиться и снова посмотреть на Лексу с усмешкой в голубых глазах.
— Тебе бы хотелось, — поддразнила она, и Лекса почувствовала, как ее желудок упал, потому что она не думала об этом, но теперь начала. Господи. Она не могла перестать смотреть на губы Кларк, не могла перестать подплывать немного ближе. Её сердце билось в груди, когда она подумала, что Кларк тоже смотрит на её губы, но она не могла быть уверена, потому что Кларк сказала: — Держу пари, я могла бы победить тебя в соревновании.
Лекса моргнула, жар сосредоточился в низу её живота, когда искра вызова пронзила её.
— Ты шутишь? — холодно сказала она, уголки её губ приподнялись в ответ на широкую улыбку Кларк, — Я уничтожу тебя.
— Конечно уничтожишь, — снисходительно сказала Кларк, в хорошем смысле закатывая глаза.
И вот, началось то, что ближайшие пятнадцать минут они выплескивали воду из Черного Озера, вероятно, пытаясь осушить его. Кларк была безнадежно медленной, и Лекса в конечном итоге перешла на собачий стиль плавания. После примерно пятой собачьей гонки, Кларк попросила перерыв, глотая воздух, поэтому они обе плавали на поверхности, тяжело вздыхая.
— Я не понимала, что плавание будет таким выматывающим, — прохрипела Кларк, — Я измождена. Ебать меня, это так утомительно.
— Тебе бы хотелось, — повторила Лекса прежние слова Кларк, её губы скривились в улыбке.
Кларк фыркнула.
— Не делай вид, будто ты можешь выдержать это, Вудс.
Лекса закатила глаза, возвращаясь в вертикальное положение, чтобы плавать и повернуться к Кларк с невозмутимым лицом: — Ты достаточно ловкая, чтобы вытащить себя с глубины, не так ли?
Кларк тоже перевернулась, аккуратно продвигаясь вперед в воде, сохраняя между ними дистанцию.
— Что ты имеешь в виду?
Лекса покачала головой, легко ухмыляясь.
— Ничего.
Когда Кларк сузила глаза и плеснула в неё водой, она автоматически двинулась назад, плавая в более глубокой воде, в которую Кларк не отважится поплыть. После нескольких минут плавания, Лекса обратила взгляд на звезды в небе, Кларк наконец снова заговорила.
— Хм, эй, Лекса, — начала она, и Лекса улыбнулась в ответ, улыбаясь, — Иди сюда.
— Зачем? — удивленно спросила Лекса, наслаждаясь игрой с Кларк и наблюдая за тем, как она изо всех сил старалась сохранить выражение лица, лишенного беспокойства, которое грозилось наглым образом появиться на нем.
— Просто иди сюда.
Лекса подплыла немного ближе к ней, достаточно, чтобы её пальцы касались песка.
— Почему ты не подойдешь ко мне?
— Ты знаешь почему, — простонала Кларк и толкнула воду в Лексу, когда она разразилась смехом.
— Не заставляй меня замочить тебя, — предупредила Лекса, брызгая водой из глаз. Кларк сузила глаза, сделала глубокий вздох и исчезла под водой.
Лекса осмотрелась вокруг, все еще смеясь, уверенная, что она будет где-то на мелководье перед ней, а не позади неё, где она не могла достать до дна. Поэтому она была удивлена, когда почувствовала руки на спине, услышала брызги, когда Кларк била ногами и двигала их вперед в более мелкую воду.
— Хорошо, Кларк, – усмехнулась Лекса, поворачиваясь к ней лицом. Руки Кларк соскользнули со спины и оказались почти на груди, когда она одернула их, и смех Лексы успокоился, когда она, повернувшись, поняла, насколько они близко. Их ноги прижимались друг к другу, скользкие и гладкие под водой. Лекса почувствовала знакомую боль, когда она посмотрела на Кларк, находящуюся менее, чем в футе от неё. Её светлые волосы выглядели почти коричневыми, когда они были мокрыми и убранными назад, и капли воды, которые цеплялись за уши, были похожи на сверкающие драгоценности. Кларк была так прекрасна, и то, как она смотрела на Лексу, напомнило ей еще одну пару глаз, которые когда-то смотрели на неё с тем же теплом…
Сердце Лексы резко упало.
Она не хотела думать о Костии. Прошло больше года, было время забыть. Время похоронить воспоминания и боль, и освободиться от этого. Каждый раз, когда она думала о Костии, она была уязвима. Каждый раз, когда она давала себе шанс почувствовать, она была уязвима. Кларк была её другом – нет, даже не так, Кларк была студентом из другой школы, и Лекса просто была её временным наставником, учившим её как плавать, как быть Чемпионом. Вот что это было.
Не имело значения, что Кларк была настолько красива, что это причиняло Лексе боль, или, что непосредственная близость к ней заставляла сердце Лексы сжиматься, или что две ночи назад, когда Лекса почувствовала знакомую боль в груди, в животе и между ногами и приступила к работе над тем, чтобы освободить себя от этого, имя Кларк срывалось с её губ.
Лекса сглотнула, неосознанно облизывая губы, игнорируя соленый вкус воды. Брови Кларк слегка нахмурились, и она наклонила голову, когда изучала Лексу, возможно задавая себе вопрос, что же происходит в этой голове.
— Я очень долго не плавала, — призналась Лекса, думая о первом оправдании, которое пришло ей в голову. И оно не объясняло, почему она так пристально смотрела на Кларк.
Тупица.
— И?
Лекса сжала её губы вместе, глядя на горизонт.
— Это все.
Кларк посмеялась над её несуразностью.
— Кто-то сейчас под действием эликсира из Алихоции? – надсмехалась она.
— Ты так влияешь на меня, – сказала она прямо, а затем мысленно проклиная себя. Не стоило это говорить.
Но Кларк только ухмыльнулась.
— Я на многих людей так влияю, – сказала она высокомерно, откидываясь на спину и плавая, оставляя столь необходимое пространство между ними. Лекса, возможно, вздохнула бы с облегчением, если бы часть её не расстроилась.
— Ты высокомерна, не так ли? – с любопытством заметила Лекса, наклоняя голову и улыбаясь Кларк.
Кларк вздохнула, закрыла глаза и опустила голову в воду на столько, чтобы её волосы намокли.
— Не так высокомерна, как ты.
Лекса усмехнулась.
— Уверенная, не высокомерная. Есть разница.
— Да, да.
Они наслаждались водой еще час, прежде чем все было разрушено.
Лекса застыла в воде, автоматически вынимая палочку из кармана, заметив фигуру, прячущуюся за деревом около озера.
— Кларк, — прошептала она срочно. Кларк, которая тихо плавала поблизости, пошевелилась.
— Что?
— Там кто-то есть… — она едва успела показать направление, когда человек шагнул вперед — это была Октавия, подруга Кларк, и она не выглядела счастливой.
— Октавия! Что ты… — голос Кларк затих, когда она увидела, как челюсть Октавии сжалась, её руки превратились в кулаки, в одном из которых она сжимала метлу.
— Кларк, — коротко сказала она, пытаясь контролировать даже свой тон. Она смотрела на них двоих, — Вы серьезно занимаетесь тем, что, как я думаю, вы делаете?
— Что? — сказала Кларк, но её голос звучал виновато. Было слишком поздно. Лекса задавала себе вопрос, как долго Октавия была там, наблюдая за ними.
— Ты смухлевала. Вы не должны знать, каким будет первое испытание, но вы здесь, — лицо Октавии было сердитым. Сердце Лексы билось быстро, мышление ускорилось. Сейчас Октавия обладала информацией, которую Лекса не могла позволить ей сохранить.
Кларк выглядела смущенной.
— С каких пор ты заботишься о правилах?
— С тех пор, как ты принимаешь участие в Турнире и представляешь мою школу.
Губы Кларк сразу вытянулись в тонкую линию.
— Октавия, ты же знаешь, что я не бросала свое имя.
— Какая разница. Я просто не могу поверить, что ты будешь здесь, с Лексой, заниматься этим.
Кларк двинулась вперед в воде, когда Октавия сделала шаг назад.
— Не волнуйся, я не собираюсь никому рассказывать, — сказала она настолько же горько, насколько сердито, — Но просто знай, что ты чертова эгоистка, Кларк. Рэйвен должна быть здесь, не ты.
— Думаешь, я этого не знаю? — крикнула ей Кларк, но Октавия уже уходила. Лекса подняла палочку, готовясь вернуть её, чтобы она могла позаботиться об этом беспорядке, но
Октавия перекинула ногу через метлу и уже парила по воздуху к замку, пока она не превратилась в крошечную точку, исчезнувшую в темноте ночного неба.
Лекса чертыхнулась, покачала головой и поплыла вперед.
— Нам нужно позаботиться о ней, — сказала она Кларк.
Кларк озадаченно посмотрела на неё.
— Мы не можем ей доверять, — мрачно сказала Лекса, — Прости, Кларк. Но с ней нужно поступить соответственно.
— Что это значит? — потребовала Кларк, следуя за Лексой на берег. Лекса занялась сбором вещей, игнорируя Кларк, пока она не схватила её за руку и не отдернула назад. Лекса сжала челюсть и повернулась к Кларк, которая моргала и, по-видимому, сожалела, что схватила Лексу так грубо. Хотя, она не извинилась, — Что это значит? — повторила она.
— Это значит, что мы должны защитить себя. Мы не можем допустить, чтобы люди узнали.
— Люди не узнают, это просто Октавия…
— И что случится, если она кому-нибудь расскажет? А они расскажут кому-нибудь другому, а те еще кому-нибудь? Чем это закончится? Любое знание опасно. Поэтому, я позабочусь об этом.
Она снова повернулась, взяла полотенце и сунула его в руки Кларк.
— Как ты планируешь «позаботиться об этом», Лекса? — сказала Кларк сквозь зубы.
Лекса глубоко вздохнула, успокаивая себя. Она была уверена, что Кларк не понравится то, что она собиралась сказать. Она повернулась к ней, поддерживая постоянный зрительный контакт, когда спокойно сказала: — Я сотру ей память.
Глаза Кларк сразу же расширились.
— Ты…что? Мы не будем это делать.
— Не мы, — раздраженно сказала Лекса, снова двигаясь к Кларк, чтобы поднять конфеты с песка, — Я собираюсь это сделать. Ты собираешься вернуться в постель и немного поспать перед завтрашним испытанием.
— Лекса, нет, — прорычала Кларк, — Заклинание памяти опасно, ты можешь повредить её память, если у тебя не получится! И это негуманно, она не маггл, угрожающий секретности…
Глаза Лексы вспыхнули.
— Если ты не хочешь проклясть её, тогда я предлагаю этот метод.
Челюсть Кларк упала.
— Проклятье…что с тобой случилось? Какого хуя, Лекса?
Лекса сделала паузу, тяжело глотая, сердце глухо билось. Она уже сказала слишком много. Проклятие и убийство, принятие сложных решений – это все было нормальным для её мира – не для мира Кларк. Кларк никогда не причиняла никому боль раньше. Кларк никогда не знала войны. Кларк не понимала.
Рука Лексы дёрнулась к палочке, лежащей в её мокром кармане. Должна ли она стереть память Кларк тоже? Но нет, она не могла – не Кларк.
Лекса закрыла глаза, мысленно проклиная себя за это ебанную слабость. Чувства были слабостью. Ты не сможешь позаботиться о деле, если ты ослаблен чувствами.
— Нужно решить вопрос с Октавией, — сказал она тихо, вытаскивая руку из кармана. Она сделала паузу, слегка повернув голову, чтобы Кларк могла услышать её через плечо, — Прости, Кларк.
— Послушай меня, — сказала Кларк, её голос не терпел отлагательств и был сердитым. Она двинулась вперед, стоя прямо перед Лексой, заставляя её смотреть ей прямо в глаза, которые были такими чертовски синими даже в темноте, — Мы можем доверять Октавии. Она никому не расскажет, хорошо? Я обещаю. Я поговорю с ней.
Лекса оставалась спокойной, понимая, что ей нужно позволить Кларк думать, что она ей поверила. Когда Кларк подняла брови, Лекса слегка наклонила голову и направилась к кораблю Дурмстранга. Она поймает Октавию завтра, как можно быстрее.
— Доброй ночи, Кларк.
— Стой…Лекса…но…
Лекса проигнорировала Кларк, направляясь к палубе корабля, оставляя дрожащую Кларк на берегу.
***
Кларк рано проснулась в день Турнира. Она оделась, она собрала свои вещи, и спустилась по винтовой лестнице, прежде чем даже солнце коснулось витражей. Она пересекла территорию, игнорируя холодный воздух, и задержалась на окраине леса, наблюдая, как фигура передвигается высоко в небе над полем для Квиддича. Кларк знала, что это Октавия. Еще неделю назад она знала, что Октавия сбежала поздно ночью чтобы полетать с Линкольном. Беллами был бы в ярости, если бы узнал, но Кларк посчитала это почти романтичным. Она заметила, как они разделили несколько целомудренных поцелуев, когда она возвращалась с корабля Дурмстранга несколько дней назад, и она подумала, что они мило сморятся вместе. Несколько дней назад она поняла, чтобы Октавия просыпается рано утром, чтобы полетать самой.
Она остановилась, чтобы подождать, её челюсти сжались, а глаза пристально смотрели.
Прошло еще пятнадцать минут, прежде чем она увидела её.
Примечания:
Доброго времени суток всем. Позволю себе разбить эту главу на две (или три) части, потому что:
1. Не хочу, чтобы вы долго ждали. А половинка части лучше, чем ничего)
2. Сейчас мало времени на перевод, потому что выпускаюсь из мед. академии, соответственно - летняя сессия, государственный экзамен и аккредитация отбирают его (время) в полном объеме.
Спасибо за терпение!