ID работы: 5421059

Когда опадают листья

Гет
PG-13
В процессе
148
автор
3naika бета
Размер:
планируется Макси, написано 218 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
148 Нравится 183 Отзывы 53 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
На столе в гостиной разложены папки и бумаги, горел притащенный из спальни ночник. Казалось, Пегги действительно всю неделю коротала вечера в попытках разгрести рабочие дела. — И все-таки это не паранойя: ты до сих пор злишься, — резюмировал Баки, когда Пегги вернулась к столу и с тяжелым вздохом опустила крышку ноутбука. — Ты бы хоть сообщение сбросила, раз на звонки не хочешь отвечать. — Мир не вращается вокруг твоей скромной персоны, Барнс, пора бы уже привыкнуть, — с усталым смешком отозвалась она, распутывая провод от зарядного устройства ноутбука. Затем обернулась и прикрыла глаза. — Я рада, что ты зашел, просто последние дни — настоящий кошмар. Баки неопределенно хмыкнул и прошел на кухню. — Хочешь рассказать об этом? — Нет. Примерно в девяноста процентах случаев ее «Нет» было бескомпромиссно, решительно и тщательно обдумано. Пегги предпочитала обсуждать лишь те проблемы, которые действительно можно решить. Баки опустил на стойку пакет со сладостями и выжидающе посмотрел на Пегги — он мог поспорить на что угодно: в этот раз речь шла об оставшихся десяти процентах. — На самом деле, да, — выдохнула она. Рваным движением стащила с волос резинку, пересекла гостиную и остановилась по ту сторону стойки. — Кое-что произошло, и я готова отдать голову на отсечение, что дело там нечисто. Но это долгая история. Баки метнул красноречивый взгляд на пакет. — У меня вагон времени и примирительные лимонные дольки в сахаре. — А ты подготовился, — она обогнула стойку и достала из шкафчика два стакана. — Тогда с меня примирительный виски. Пегги была не из тех бедовых девиц, которые повсюду умудрялись находить неприятности, а потом понятия не имели, как выпутываться из этих проблем, но, тем не менее, она, сколько Баки ее помнил, то и дело оказывалась в центре чьей-то грязной игры, хитросплетения интриг или какой-нибудь подставы. Откровенно говоря, в большинстве случаев Пегги сама нарывалась. — В ночь с пятницы на субботу тридцать вторая отправилась на вызов. Эта часть, которой заведует шеф Дули, по совместительству куратор моей группы, — Пегги сделала глоток и прижала край стакана к подбородку. — Звонил один из пожарных тридцать второй, Джо. Парень шел домой, сократил путь через подворотню, увидел пожар и быстро набрал своим ребятам. На следующий день была смена Энджи. Они с этим Джо иногда общаются, и он в красках рассказал ей, что произошло накануне, — Пегги выразительно повела бровью. — Я так понимаю, не просто пожар? — На его глазах два отморозка на крутой тачке сначала сбили бездомного, затем врезались в столб, а когда капот загорелся, выскочили из машины и удрали. Огонь перекинулся на соседнее здание, благо, заброшенное. — Баки удивленно клацнул языком, и Пегги предупреждающе вскинула руку, не дав ему заговорить. — И знаешь, кто эти парни? Джо божится, что в одном из них признал сына шефа Пожарного Департамента Нью-Йорка. — Офигеть. Это будет грандиозный скандал, Пег. Она покачала головой. — В субботу Джо собирался подготовить материалы о ночном выезде, чтобы лейтенант Томпсон отдал шефу полный рапорт. Энджи тоже предвидела шумиху, однако в понедельник, когда она снова вышла в свою смену, все было тихо-мирно, никого оживления. За целый день ни шеф Дули, ни лейтенанты даже не заикнулись о произошедшем на выходных, а потом Энджи случайно узнала, что Джо взял больничный. Она пытается выйти с ним на связь, но пока все глухо. Баки глубоко вздохнул, догадываясь, к чему она ведет. — Какое совпадение. И ты думаешь, этот ваш шеф тридцать второй решил по-тихому замять дело? — Не знаю. Я немного покопалась в архиве, подняла старые отчеты, личные дела, — Пегги подхватила стакан, подошла к столу и развернула ноутбук. — Есть вероятность, что шефу вручили уже откорректированный рапорт. — Баки пересек гостиную и взглянул на отобразившуюся на экране фотографию. — Джек Томпсон, лейтенант пожарных. Был замешан в одной коррупционной истории, но вышел сухим из воды. Все остальное, честно говоря, из ряда домыслов и сплетен. Но лично меня куда больше заинтересовали его весьма впечатляющие связи в Пожарном Департаменте. Баки пробежался взглядом по информации из личного дела лейтенанта и неуверенно покачал головой. — Если у парня есть связи, это еще не значит, что он замешан в каждой второй заварушке, Пег. — Ему и не нужно быть замешанным — к твоему сведению, связи могут работать в обе стороны, — Пегги вытащила из середины стопки папку и раскрыла перед Баки. — Если за рулем в самом деле был сын шефа Департамента, то нет ничего удивительного, что Томпсон попытался скрыть этот факт. Баки взял черно-белую, изрядно потрепанную фотографию, на которой были изображены двое парней на рыбалке. На приклеенном внизу стикере размашистым почерком Пегги написано: «Уоллес Аллен, шеф ПДНЙ, и Уилсон Томпсон, отец лейтенанта Томпсона». — Ключевое слово здесь «если», — вкрадчиво заметил Баки и невольно усмехнулся, встретив ее решительный взгляд. — Знаю. Это предположение, а не обвинение, — она неопределенно дернула плечом, вернула фотографию в папку. Баки опустился на стул, оглядел стопки документов и многозначительно приподнял брови. — Смотрю, кто-то неплохо подготовился. На какой день назначено наступление? — Пегги красноречиво взглянула на него и с хлопком положила папку поверх других материалов. — Я, в общем-то, серьезно и не из праздного любопытства. Что ты планируешь дальше? Отговорить тебя все равно не получится, предупреждать бессмысленно, поэтому мне остается лишь проследить, чтобы ты ввязалась в как можно меньше неприятностей. Баки был готов биться об заклад, что Пегги на меньшее и не рассчитывала — устроив краткий экскурс в дело, она явно не на совет или стороннее участие надеялась. Так было даже лучше. Стив всегда говорил: люди, считающие, что могут все провернуть в одиночку, рано или поздно обречены на провал. — Твоя забота бесценна, — Пегги смешливо прищурила глаза. — Как и сам я, — он развел руками, затем глотнул виски и облокотился о столешницу. — Так что там у тебя? — Хочу проверить свое предположение, — она отставила стакан и заняла соседний стул. — Томпсон заступил на смену в субботу. Если Джо правда сел писать рапорт, тот попал к Томпсону тем же вечером. Либо рапорт был подан, но Томпсон или шеф Дули не дали хода делу, либо Джо по какой-то причине так ничего и не написал. В первом случае есть вероятность, что рапорт Джо до сих пор существует. — Баки недоверчиво нахмурился, но Пегги нетерпеливо качнула головой. — Я знаю, знаю. Так можно до бесконечности гадать, поэтому я и хочу для начала отталкиваться от варианта, что рапорт был, просто дальше Томпсона не пошел. Баки клацнул языком и устало потер лицо. Удивительная возможность для искателей приключений на пятую точку. Только неоновой вывески, указывающей на то, что все это повлечет нехилый ворох проблем, не хватает. Нутро подсказывало: никакой рапорт этот Джо не писал, а даже если и писал, то начальство уж точно давно подчистило за собой хвосты. Наверняка Джо отвалили кругленькую сумму за молчание, и сейчас паренек греет кости где-нибудь в солнечном местечке. Но раз Пегги хочет попытаться отыскать треклятый рапорт, то ради бога — только осторожно и без лишнего шума. — Боюсь спросить, какую роль в своем потрясающе продуманном плане, — Баки иронично приподнял уголок губ, — ты отводишь мне. Пегги склонила голову набок и улыбнулась. — Помнится, ты просил показать тебе пожарную часть. Не пропало желание? Как справедливо заметила Пегги, ему доводилось делать куда более странные и идиотские вещи, но, черт возьми, все равно… Баки критически осмотрел отполированную черную «хонду». Две ночи назад Энджи обыскала кабинет Томпсона, однако ничего не нашла. Оставалось проверить электронную почту лейтенанта, и с этим как раз были определенные сложности. Например, запароленный компьютер Томпсона. Скрепя сердце Баки вылил на край идеально чистого капота остатки кофе и пнул переднее колесо. Не самый оригинальный способ выманить человека, зато действенный. Если только этот Томпсон не из тех, кто выключает компьютер, когда выходит из кабинета на пару минут. — Блеск, — прошептал он и поморщился от пронзительного завывания врубившейся сигнализации. От абсурдности происходящего пробивало на смех. Баки взъерошил волосы на затылке, тихо выругался, а затем правой рукой поймал стекавшую по капоту струйку кофе. Можно было еще испачкать джинсы — ну так, для полной достоверности, — но, к счастью, из помещения пожарной части вышел мужчина. Баки принялся с усердием отряхивать колени и постарался напустить на себя максимально озабоченный вид. — Какого черта, мужик? — Джек Томпсон, высокий блондин с фотографии в ноутбуке Пегги, подбежал к машине, выключил сигнализацию и, уперев руки в бока, выжидающе посмотрел на него. — Черт возьми, приятель, мне так жаль, — Баки прижал ко лбу тыльную сторону ладони, в которой по-прежнему сжимал пустой стаканчик, и шумно выдохнул. — Хотел перейти дорогу, а тут этот чертов бордюр! Я бы… Вот дерьмо. Мой кофе на твоем авто, — он хлопнул себя по бедру. — Красота. Слушай, мне правда жаль. Я оплачу автомойку. Вышлешь мне счет, хорошо? Томпсон медленно покачал головой, будто не мог поверить в реальность случившегося, возвел глаза к небу и решительно взмахнул рукой. — Просто в следующий раз падай где-нибудь подальше от моей машины. — Я предпочел бы остаться на своих двоих. Спасибо, приятель, и еще раз извини. Джеймс Барнс, — Баки с улыбкой протянул руку. — Парень Энджи. Я так понимаю, ты тоже из тридцать второй? — Джек Томпсон, — тот без энтузиазма ответил на рукопожатие. — И что же ты тут делаешь в такой час, Джеймс Барнс? — Направлялся прямиком к вам. Хочу увидеть Энджи — вопрос жизни и смерти. Томпсон самодовольно фыркнул. — У нее сейчас смена. — О, я знаю. Это буквально на пять минут, не больше, — Баки шире улыбнулся. — Очень важно, не телефонный разговор. — Не думаю, что важнее ее работы, — безапелляционно выдал Томпсон. Баки мысленно чертыхнулся и обогнул машину. — Мне правда на пару слов, приятель. Никто не заметит, ручаюсь. Там сейчас из начальства кто-нибудь есть? — он кивнул на здание части. — Да, — не останавливаясь, Томпсон обернулся и неприязненно взглянул на него. — Я. И уж прости, приятель, но в мою смену посторонних в части не будет. — Баки! Идеальнее момента и быть не могло — этот кретин явно не был настроен на мирную беседу. Баки с облегчением повернул голову к Энджи. — Если не ошибаюсь, смена закончится только через девять часов, Мартинелли. — А я никуда не ухожу. Считайте, что я вышла на минутку подышать свежим воздухом, лейтенант. Это ведь не запрещено? — она наградила Томпсона испытывающим взглядом, затем с улыбкой шагнула к Баки. — Привет. Вот так сюрприз. Привстав на носочки, Энджи коснулась его плеч и просто, с удивительной естественностью запечатлела в уголке рта Баки поцелуй. Томпсон процедил что-то нечленораздельное и быстро направился обратно в часть. — Все в порядке, Пегги вышла через заднюю дверь, — шепнула Энджи, прежде чем отстраниться. — Это… Отлично, — он удивленно приподнял брови и усмехнулся. — Операция прошла успешно, Ангелы Чарли? Нашли, что хотели? — Со слов Пегги, рапорта на почте не было. Энджи неоднозначно повела головой, явно собираясь что-то добавить, но в дверях снова появился Томпсон. — Минута прошла, Мартинелли. Баки угрюмо взглянул на Томпсона. — Боже, какой же он у вас осел. — Слабо сказано. Улыбнись мне, — она коснулась его щеки подушечками пальцев. — И еще один поцелуй для нашего дорогого зрителя. — Баки подался вперед и ответил, вновь удивившись, как легко, без какого-либо стеснения или жеманства она это делает. — Увидимся дома, — уже громче сказала Энджи и шагнула назад. Идея возникла внезапно и толком не успела сформироваться. — Энджи, — негромко позвал Баки и коснулся ее предплечья, заставив остановиться. — Послезавтра будет благотворительный вечер — сбор средств для семей, лишившихся родных из-за войны в Сирии. Устраивает жена конгрессмена. У меня пригласительный на две персоны. Составишь компанию? — Да, конечно, — она пожала плечами и улыбнулась. — Буду рада. — Тогда на связи. Всего несколько секунд это казалось чертовски правильным и почему-то даже необходимым решением. Баки рассеянно оглядел пустую улицу и выругался, откровенно не понимая, какая муха его укусила. Что ж, пусть будет так. Зато отпала необходимость подыскивать себе спутницу. Он позвонил Пегги, проверяя, добралась ли она домой, заказал на сайте корейскую еду, вышел на две станции раньше и прогулялся оставшееся расстояние пешком. В квартиру возвращаться не хотелось. На автоответчике его ждали сообщения от Криса — тот хотел как-нибудь собраться старой студенческой компанией, — и Хилл. Хилл настоятельно рекомендовала все перепроверить перед завтрашней конференцией. Баки завалился на диван и набрал домашний Стива. — Привет, Джеймс, — трубку взяла Наташа. — Включаю громкую связь, потому как Стив пытается доказать, что умеет готовить fricassée de veau*, — протянула она, явно передразнивая, и засмеялась. Где-то вдалеке послышался возмущенный возглас Стива. — О, это серьезно, — Баки откинулся назад, заложил руку за голову и прикрыл глаза. — Помогаешь или наслаждаешься зрелищем издалека? — У меня еще более ответственная миссия: готовлю все к марафону Тарантино. Баки пораженно присвистнул. — Стив что, наказан? Или в этом мире появилась сила, способная заставить его добровольно пересмотреть Тарантино? — Я зову это «компромиссом», — Наташа снова засмеялась. — Бак, давай с нами, — крикнул в трубку Стив. — Да, у нас впечатляющая программа! Ты оценишь. Он же оценит? Мы начнем с «Криминального чтива», и… Я понятия не имею, что потом, но обязательно будут «Доказательство смерти» и «Бесславные ублюдки», — довольно перечислила Наташа. — Присоединяйся. Фрикасе Стива пробовать не обязательно. — Оно божественно, и он это знает, Нат. Баки широко улыбнулся, услышав возню по ту сторону трубки. — Спасибо, но как-нибудь в другой раз. Уже поздновато. — Слышал? — Наташа смешливо фыркнула. — Следующий раз высылаем ему официальное приглашение за неделю. Он рассмеялся. — Хорошего вам вечера, ребят. — Завтра позвоню, — голос Стива опять прозвучал отдаленно. — Доброй ночи, — успела сказать Наташа, прежде чем Баки машинально нажал на отбой. Тишина вдруг показалась неестественной, неуютной. Чертовски захотелось ее нарушить, и Баки, поймав себя на этой мысли, раздраженно вздохнул. Придвинув к дивану журнальный столик, на котором стояли пакеты с едой, он потянулся за пультом и включил телевизор.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.