ID работы: 5421059

Когда опадают листья

Гет
PG-13
В процессе
148
автор
3naika бета
Размер:
планируется Макси, написано 218 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
148 Нравится 183 Отзывы 53 В сборник Скачать

Часть 14

Настройки текста
Внутри царил полумрак и негромко играло что-то из ранних «The Spinners». Баки окинул помещение коротким взглядом, направился к стойке и уселся на высокий стул. — Какие люди и без охраны, — увидевшая его в зеркале Дарси перекинула полотенце через плечо и обернулась. — Ну приветик. А не рановато ли для бара? Он улыбнулся. — Как по мне, в самый раз. — Вот это правильный подход, — она довольно хмыкнула и облокотилась о барную стойку, непроизвольно открывая вид на внушительного размера грудь. — Так чем тебя порадовать? Кореш Люка завез на пробу отменный ром. — Давай как в прошлый раз. — Воу, воу, полегче, — Дарси отпрянула, вскинула руки в характерном жесте и метнула на Баки насмешливый взгляд поверх очков. — Кто же бросается такими заявлениями с порога, друг мой? Без томных вздохов и прелюдий. Ужас. А если серьезно, то без обид, — она беспомощно развела руками. — Нет, не пойми меня неправильно, все было охрененно, но сейчас я вроде как в отношениях, — она поджала пухлые губы и состроила забавную гримасу. — Или что-то типа этого. Баки скептически приподнял брови и кивнул. — Это, конечно, круто, но я имел в виду то медовое виски. — Да? — разочарованно протянула Дарси, но Баки увидел, что она с трудом сдерживает смех. — А я уже приготовилась поломаться пару минут и согласиться. Ну, как знаешь, — она весело фыркнула и отвернулась к бару. — Сейчас найдем твое чудо-виски. Баки расслабленно наблюдал, как Дарси возится с его напитком, и думал, что в прошлый раз дело было совсем не в количестве выпитого: он с трудом мог назвать эту особу своим типажом, но было что-то притягательное в ее простой, почти фамильярной манере общения, в свободных движениях и громком смехе. Баки точно помнил, что она привлекла его внимание еще в начале вечера, когда они с Тедом только устроились у барной стойки. Либо эта Дарси была любительницей поболтать, либо в тот раз просто так сошлись звезды, но, когда Тед отправился на вокзал, они с Дарси неплохо разговорились, и ее рассказ, короткий и красочный, впечатлил Баки. Она выросла в Гарлеме — во всем Нью-Йорке нелегко найти райончик похуже, — поступила на политологический, а потом во время практики каким-то чудом попала в ассистентки к преуспевающему астрофизику. С политологией у Дарси дела шли плохо, а работа с доктором Фостер сулила хорошие перспективы и обещала быть хотя бы нескучной. Однажды летом Фостер со своей командой пыталась засечь какие-то вспышки аномальной активности, и в итоге группа попала в страшную бурю, минивэн занесло в овраг. Разбились все, кроме Дарси, самой Фостер и еще одного мужика. Затем Дарси послала эту работу куда подальше, вернулась в Нью-Йорк и решила начать жизнь с чистого листа. Она столкнулась с другом детства Люком — Баки видел этого Люка в тот вечер: здоровенный детина-афроамериканец, настоящий выходец из Гарлема, — и вместе они открыли бар в Квинсе. Бар, к слову, вообще не походил на первоклассное заведение, здесь явно требовался ремонт и полная смена интерьера, но это было единственное место на весь квартал, где они с Тедом смогли отыскать приличную выпивку. И этим вечером ноги сами привели Баки сюда. — Видок у тебя, конечно, не фонтан, — Дарси придвинула к нему стакан и сложила руки поверх стойки. — Болеешь или все вокруг заколебало? Баки непроизвольно покосился на зеркальную стену бара. В принципе выглядел он не так уж ужасно, как мог бы, учитывая, что чувствовал себя по-настоящему паршиво. Уже не первую неделю спал он урывками и беспокойно. Снилось что-то тяжелое, неприятное и почти не запоминающееся. Вставал Баки по утрам со свинцовой головой и смутными подозрениями, что с такими успехами ему и вовсе лучше не ложиться. Этим утром Баки сдался и позвонил Пегги первым — в конце-то концов, они взрослые люди, и вести себя как законченные идиоты можно максимум неделю, не больше, — но она сбросила, а затем написала, что занята и не может говорить. Перезванивать Баки не стал. Со Стивом они периодически созванивались скайпу, но разговоры не клеились. Каждый раз Баки казалось, будто вокруг его грудной клетки и шеи туго сжимаются плотные кольца. Стив пару раз попробовал выяснить, не случилось ли у него чего, а затем уступил, негласно соглашаясь на игру, в которой они оба бездарно делали вид, что все в порядке. Вероятно, решил отложить допрос до возвращения. Во время последнего разговора Баки увидел за спиной Стива промелькнувшую Наташу — она взяла что-то с книжной полки и исчезла из поля зрения камеры. Это сработало похлеще, чем пощечина или выплеснутый в лицо стакан воды: ничего, к черту, не в порядке, все катится куда-то вниз, и никак не выходит спустить на тормозах. Баки остро чувствовал необходимость что-либо предпринять, пока не поздно, но он совершенно не представлял, что можно сделать — что вообще, дьявол подери всю эту ситуацию, делают в таких случаях, — и это бессилие день за днем съедало изнутри, даже не подводило, а подталкивало к незримой черте, за которой одному небу известно, что находится. Баки словно вел изнурительную, заведомо проигранную борьбу с кем-то или чем-то внутри самого себя, и от осознания, что он не имеет ни малейшего понятия, какие шаги нужно предпринять, становилось в разы хуже. Он сделал три медленных глотка, сосредоточившись на том, как виски обжигающей волной устремляется вниз к животу, и покачал головой: — Плохо сплю. — Тогда ты рановато пришел за лекарством от бессонницы, — Дарси нахмурилась. — Ты хоть ужинал? А обедал? — Баки иронично вздернул брови. — Нет, я не включила заботливую мамочку. Мы в баре, забыл? Мне не нужны лишние проблемы. Тем более в шесть вечера. Баки выдавил усталую улыбку. — Бармен, который отговаривает посетителей от выпивки, — это что-то новенькое. Расслабься. Мне просто захотелось виски после работы, и желательно не в собственных четырех стенах, — он демонстративно приподнял стакан. — Звучит безобидно. Ладно, красавчик, никаких пьяных дебошей. Заметано? По крайней мере, до одиннадцати, пока не вернется Люк. Он тихо усмехнулся. Напиваться действительно не входило в его планы, потому что Баки был уверен: если на утро он проснется с большей головной болью, чем обычно в последние дни, то точно сдохнет. — Так значит, отношения, да? — протянул Баки, лишь бы не сидеть в молчании. — И кто счастливчик? Не Люк случаем? — У-у. Мимо. Холодно, как в арктических льдах, — хохотнула Дарси, возвращаясь к делам по ту сторону стойки. — Из общего у них, наверное, только первые буквы имен и рост. Такой же столб, как и Люк, только тощий. Хотя для меня вы все высоченные столбы, — она дернула плечом, на секунду скрылась за стойкой, а затем выпрямилась с коробкой бутылок. — Тебе краткую версию или подробную? — Давай подробную. — Короче, не спрашивай, как меня опять угораздило — сама не знаю, — но мне прилетел привет с прошлой работы. — С работы, которая тебя чуть на тот свет не отправила? — уточнил Баки. — Эй, шутить над этим можно только мне. Но да, именно так. А сейчас готовься, будет просто крышесносная цепочка, — Дарси с невозможно забавным выражением лица навалилась на стойку. — Исследование Фостер — ага, то самое, из-за которого этот мир чуть не лишился распрекрасной меня, — спонсировалось какими-то шишками из Вашингтона. Эти чуваки были связаны с важной семейкой норвежских хмырей, и уж не знаю, с чего в их умные головы взбрело заняться этим только сейчас, но братьям-норвежцам жутко понадобились видео и аудио материалы, как-либо связанные с тем исследованием. Не то чтобы я была за это ответственной, просто я тогда только купила айпод и снимала все подряд, даже завтраки и обеды, — Дарси удрученно вздохнула. — Они искали меня какое-то время, искали — надо отдать мне должное: проваливаться с концами я умею, — и в итоге нашли. Один из братьев заявился прям сюда и ввел в курс дела. Ну, я ему сразу сказала, что это было давно и неправда, и теперь хрен они эти фотографии и видео найдут. Но он был уж очень настойчив. Затащил меня в крутой ресторан, напоил-накормил и ошарашил суммой, которую они с братом готовы предложить, если я соглашусь хорошенько поискать те материалы или позволить поискать им самим. Баки потрясенно хмыкнул. — И ты согласилась? — Еще спрашиваешь! Я, конечно, звезд с неба не хватаю, но пока не совсем с ума сошла, чтобы отказываться от больших денег за какие-то там фотки. Такие предложения не каждый вторник подъезжают, знаешь ли, — она с философским видом поправила очки, затем ее лицо вновь оживилось. — Ну и вот. Уж не знаю, что творится в головах у этих норвежцев, но через пару дней он снова позвал меня в ресторан. И если это не было свиданием, тогда я прима-балерина. — Баки тихо рассмеялся, и Дарси, явно довольна произведенным эффектом, вернулась к сортировке бутылок. — Так и живем. — Что ж, мои поздравления, — искренне улыбнулся Баки. — А, нашел с чем поздравлять, — отмахнулась она. — У этого парня крупными буквами на лбу написано, что он — ходячие неприятности. Чувствую, я с ним огребу по первое число. Ну да ладно. Кто не рискует, тот не пьет… Чем он там меня поил в ресторане? В общем, смысл ты понял. Дарси повернула к нему голову и приподняла уголок губ в кривоватой улыбке. Баки неопределенно хмыкнул в ответ. — Справедливо. Он задумчиво постучал пальцем по стакану и с усмешкой чертыхнулся. Ведь были времена, когда риск виделся неотделимой частью жизни: не рискнешь — не сдвинешься с места, не откроешь новые горизонты. И сейчас, сидя во второсортном баре в Квинсе, Баки с болезненной ясностью осознал, что видит в отражении зеркала кого угодно, но уж точно не того рискового парня, готового идти ва-банк даже со средними картами. — Ты сегодня космически депрессивный, — Дарси скрестила руки на пышной груди и сокрушенно покачала головой. — Жизнь, конечно, не сахар, чтобы восторгаться и носиться по улицам с идиотской улыбкой и радугой из задницы, но все же. Например, божественная выпивка в нашем баре — прямое доказательство тому, что не все в этой жизни потеряно. А еще фисташковое мороженое через дорогу. Серьезно, восьмое чудо света. — И не поспоришь, — рассмеялся Баки, отсалютовав ей стаканом. — Виски шикарное. Он залпом допил остатки. Вместе с горячей волной, прокатившейся по всему телу, пришло тошнотворное ощущение: что-то в этой жизни Баки делает не так. А может быть, даже все. Старк сидел в конце коридора на стареньком желтом диванчике, который Хилл божилась выбросить уже не первый год, и просматривал что-то в телефоне. Едва Баки вышел из кабинета, Старк вскинул голову и наградил его таким взглядом, что сразу же возникло чувство, будто ему было назначено и он безбожно опоздал. — О, мистер Барнс, — Старк непринужденно улыбнулся, — вас-то я и надеялся перехватить. Баки недоуменно нахмурился, на всякий случай мысленно проверив, не затесалась ли в его скудный график какая-нибудь встреча с главой гигантской корпорации, затем направился к поднявшемуся с дивана Старку и протянул руку. — Мистер Старк. Признаться, довольно… неожиданная встреча. Чем могу помочь? — Для начала, — тот скептически огляделся, — есть ли тут местечко, где мы могли бы спокойно поговорить тет-а-тет? Примерно так, по мнению Баки, начинались все сулящие грандиозную головную боль разговоры. Он делано улыбнулся на явно не более искреннюю улыбку Старка и предложил пройти в пустой рабочий кабинет — Марк был на больничном, а Риверс ушел сразу после обеда. Старк уверенными шагами пересек кабинет, снял модные солнцезащитные очки и опустился в кресло Риверса — единственное здесь новое и кожаное. — Что ж, — Старк развел руками с очередной белозубой улыбкой, — я считаю, в подобного рода разговорах излишний официоз только мешает. Не возражаете, если мы обойдемся без всяких «мистеров»? Как вы предпочитаете, чтобы к вам обращались: Джеймс? Баки? Старк говорил с, казалось бы, несочетаемой смесью деловой обходительности и обескураживающего пренебрежения, точно этот разговор уже в первые секунды стал утомительным. Баки было непринципиально: обычно по привычке он представлялся как Баки, а там уже выбор оставался за собеседниками. Но сейчас, глядя на Старка, который, видимо, на полном серьезе считал, что имеет право без предупреждений и разъяснений перехватывать его в конце рабочего дня, затаскивать в кабинет для конфиденциального разговора и задавать вопросы тоном, не подразумевающим ответов, Баки ощутил острую потребность поставить этого человека на место. — В подобного рода разговорах? — спокойно переспросил он, игнорируя последнюю часть реплики. — И какого же рода этот разговор? Старк изогнул брови в нечитаемой гримасе — то ли с удивлением и интересом, то ли с насмешкой. — Давайте сразу к сути, — решительно заявил он, вытащил из черного дипломата маленькую серебристую коробочку и положил на край стола. — Как вам, должно быть, известно, на днях генеральный директор «Антигоны» встречался с ведущим архитектором проекта и изучил ваш, мистер Барнс, — Старк голосом выделил его имя, — эскиз. — Эскиз мистера Риверса, — машинально поправил Баки. — О, прошу, — Старк прервал непонятные манипуляции с коробочкой, отдаленно напоминавшей переносное зарядное устройство, и наградил Баки красноречивым взглядом. — Не будем тратить драгоценное время и сразу договоримся называть вещи своими именами. Серьезно, я не собираюсь торчать здесь весь вечер. Уверен, и у вас есть планы поинтереснее. Так вот. Я, конечно же, знаком с вашими работами и примерно представлял, в какую сторону вы будете вальсировать, но все же… — Старк откинулся в кресле, запустил что-то в телефоне, и в следующий момент серебристая коробочка без проводов и видимых подключений к чему-либо вывела на противоположную стену знакомый эскиз. — Я был приятно удивлен. — Баки в замешательстве уставился на проекцию, затем снова на Старка. — Заказ «Антигоны» всего лишь са-амую малость, — тот сложил большой и указательный пальцы в характерном жесте, — ослабил ремни на ваших руках, и вы вон куда понеслись. Не смотрите на меня так. Полеты — это класс, я одобряю. Мы живем в такое время, когда эксперименты необходимы в любой, совершенно в любой области. Свобода мысли, дерзость, способность голыми руками раздвигать установленные рамки. Куда мы без этого, правда ведь? Старк тараторил без остановки, и Баки казалось, словно что-то с невероятной скоростью разбухает в голове. Возможно, сказались недосып и конец рабочего дня, или же за мыслью Старка действительно было непросто уследить, но Баки не покидало чувство, что он оказался втянут в полную бессмыслицу. Он решительно не понимал, чего Старк пытается добиться. — Ладно, — выдохнул Баки, когда наконец появилась возможность вставить слово. — Вы остались довольны нашей фирмой. Мы нанесем заключительные штрихи, и с завтрашнего дня начнется подготовка макета. Но все это ваш человек уже обсудил с Риверсом. Тогда в чем смысл нашего разговора? Старк перевел на него серьезный взгляд. — Мистер Барнс, я вас очень прошу, не будьте идиотом. В противном случае я крайне разочаруюсь, потому что уже решил взять вас в штат. А я, знаете ли, не люблю менять принятых решений. Но и работать с идиотами тоже как-то не горю желанием, вы меня понимаете? — Баки понимал. Теперь, черт возьми, определенно понимал, — но в голове моментально сделалось пусто, на ум не приходил ни один внятный ответ. Старк с сокрушенным вздохом покачал головой. — Хорошо, спишем вашу дикую непонятливость на магнитные бури. Как бы вам проще объяснить? Я не доволен вашей фирмой, потому что мне до нее дела нет. Меня заинтересовали вы, и поэтому я здесь, — Старк выжидающе облокотился о стол. — Ну же, мистер Барнс, слишком драматичная пауза даже для меня. Если хотите, могу отвесить вам еще несколько комплиментов, но в ресторан не поведу, даже не надейтесь. Этот метод убеждения только для хорошеньких дамочек. На долю секунды Баки рефлекторного подхватил шутливый тон последних фраз — уголки губ дрогнули в полуулыбке, а мозг стал подыскивать варианты остроумного ответа, — а затем растерянность отступила, позволяя быстро заново прокрутить в голове этот разговор. Баки ощутил, как изнутри полоснуло раздражение. Сама манера изъяснения Старка возмущала — будто все давно решено, а Баки просто ставят в известность. Возможно, при иных обстоятельствах это предложение показалось бы как минимум заманчивым, но дело в том, что по сути Старк даже не предлагал, а… Да еще с такой самоуверенной улыбкой. Баки мысленно себя одернул. Не его беда, если некоторые люди живут с непоколебимой уверенностью, что Земля вращается вокруг их нескромных персон. Как бы ни хотелось продемонстрировать, насколько сильно Старк заблуждается, решив, что Баки будет благодарно вилять хвостом, он понимал: благоразумнее не сжигать мосты. В конце концов, заказ «Антигоны» — довольно крупный, и Хилл выбьет Баки обе коленные чашечки, если по его милости все сорвется в последний момент. — Я вас услышал, мистер Старк, — кивнул Баки с вежливой улыбкой. — Уверен, такое внимание многого стоит. Обязательно подумаю над вашим предложением. Но сейчас, как вам известно, нужно сосредоточить все силы на текущем проекте, и я как раз собирался дома тщательно перепроверить все черте… — Вы издеваетесь надо мной? — нетерпеливо перебил Старк. — Забудьте про «Антигону» — построят себе какое-нибудь другое здание. Пусть хоть в гигантском пончике работают. — Баки посмотрел на Старка долгим взглядом, надеясь, что пресловутая гениальность бизнесмена, о которой так много пишут в интернете, подразумевает хотя бы подобие проницательности. На лице Старка вновь отразилась та нечитаемая гримаса. — М, вот как. Занятно, — Старк коротко хмыкнул и потер бородку. — И чем же продиктована ваша незаинтересованность? Не подумайте, что вы первый, кто отклонил мое предложение, но обычно это делают люди, которым есть из чего выбирать, мистер Барнс. Невозмутимый голос Старка так и сочился насмешкой. Напыщенный говнюк в дорогих ботинках. Баки почувствовал, как на последних словах руки непроизвольно сжались в кулаки, и титаническими усилиями заставил себя принять расслабленную позу. — Я не жалуюсь на отсутствие выбора, поверьте. А вот на нехватку времени… — он сделал многозначительную паузу и поморщился, попытавшись изобразить сожаление. — Последние дни совершенно ничего не успеваю, поэтому, если позволите, я бы все-таки поехал домой. — О, я не хотел вас как-либо задеть, и в мыслях не было, — с невинным выражением лица заверил Старк. — Наверняка у вас был такой же длинный и утомительный день, как и у меня. Вы правы, ни к чему принимать такие решения прямо сейчас. Вот только я хотел бы поговорить с вами еще кое о чем. В общем-то, для этого я и пришел. Хотя, конечно, лично сделать вам предложение, от которого вы пока что так любезно и поспешно отказались, было крайне приятно, я здесь не только поэтому. — Баки собрался напоминать о поджимающих сроках и предложить перенести разговор, но Старк с нажимом добавил: — Речь в каком-то смысле пойдет и о вашем друге, мистер Барнс. Вернее, о его целости и сохранности. Ну что, вы все еще катастрофически торопитесь? Черт возьми. Будто кто-то железной хваткой за горло схватил. Баки так и застыл на месте, не зная, что ответить, но четко осознал, что ни к чему хорошему эта встреча уже не приведет. Дурное предчувствие подкатило тошнотворной волной. В затылок совершенно не вовремя ударила вспышка тупой боли. — Вот и хорошо, я очень рад, — Старк снова улыбнулся, разблокировал телефон, и проекция на стене изменилась. — Гельмут Земо. Слышали что-нибудь об этом парне? — Да, — Баки нахмурился и пробежался взглядом по досье на венгерского полковника, — читал в интернете о том, что случилось с его семьей. — Отлично. А сейчас все внимание на меня, поскольку то, что я расскажу, вы не найдете ни на каких сайтах, — Старк отложил телефон и сцепил руки перед собой в замок. — Год назад довольно далеко от Нью-Йорка ребята подполковника Роудса — вы с Роуди знакомы, верно? — тестировали новые игрушки. Там было кое-что и от меня, но главное как раз то, что парочку истребителей разрабатывали безмозглые кретины. И случилась трагедия, мистер Барнс. Один самолет вышел из строя прямо в воздухе, пилот не справился с управлением, вылетел за пределы полигона и разбился. Он упал в лесу, где вдали от населенного пункта стояли несколько домиков, один из которых именно в это время снимала венгерская семья, отправившаяся в отпуск в честь юбилея их любимого дедушки, — Старк склонил голову к плечу. — Догадываетесь, о какой семье речь? Баки кивнул, но на стене все равно стали мелькать фотографии: сперва семейные снимки, потом обломки сгоревшего дома и даже останки. Старк остановился на фотографии полковника Земо в форме крупным планом. — Я показал вам все это, чтобы вы четко представляли, что и как именно потерял этот человек. Он просто повез семью в отпуск. Как думаете, после такого может поехать крыша? Я вот почти не сомневаюсь. Вы пока не видите, куда я клоню, но следите за мыслью, мистер Барнс. Вас не удивило, что инцидент произошел в прошлом году, а информация просочилась в прессу только этим летом? И уверяю вас, утечка была не со стороны ВВС. Этому трагическому делу словно решили дать второе дыхание. А через пару недель после огласки взорвали разработчика той бракованной партии истребителей, — Старк изобразил руками взрыв и многозначительно приподнял брови. — Что мы говорим о совпадениях? — Думаете, кто-то прочитал об этой трагедии и решил надеть маску линчевателя? — В этом куда больше смысла, чем может показаться на первый взгляд. В прошлом месяце было совершено покушение на Роуди. Неудачное, слава богам и той хорошенькой девице из отеля, которая его задержала. — Старк возвел глаза к потолку. — Я не хочу и — если уж совсем начистоту — не имею права грузить вас подробностями. Просто ставлю перед фактом, что какой-то псих открыл сезон охоты на моего друга. Опасный псих, мистер Барнс. Он выжидает, собирает информацию, все подготавливает, а затем наносит маленький, но точный удар. Вы спросите, как все это касается вас? — Старк развел руками. — Последний год Стив Роджерс с Роуди, скажем так, на короткой ноге. А совсем скоро эти двое улетят в Дрезден и их плодотворное сотрудничество станет еще крепче и теснее. Вывод напрашивается сам, верно? Под раздачу легко может попасть и ваш друг, мистер Барнс. Старк говорил быстро, непринужденно, и Баки не знал, от чего сильнее холодеет в груди — от услышанного или от беспечного тона, которым это сказано. Он снова посмотрел на фотографию Земо и медленно вздохнул, попытавшись собраться с мыслями. — Уже предприняты необходимые меры? — Более чем, — отмахнулся Старк. — Расслабьтесь, я пришел не для того, чтобы вручить вам винтовку и приставить к Роджерсу телохранителем. Наблюдательность и осторожность в таком деле играют роль. Ну, знаете: предупрежден — вооружен, и тому подобное. Пусть это останется сугубо между нами, но, мне кажется, вам не помешает хоть немного быть в курсе происходящего. Баки понимающе кивнул. — Вы считаете, эти люди попытаются подобраться ближе для сбора информации? — Лично я считаю, они уже это сделали. Вопрос в том, кого именно они выбрали. Нельзя исключать, что вашего друга, — Старк пожал плечами и убрал в дипломат серебристое устройство. — Мой вам совет: будьте начеку с любыми приобретенными за последний год знакомствами своего друга. Мистер Уилсон, мисс Романова, мистер Касл. Кажется, у Стива Роджерса удивительная способность притягивать к себе не внушающих доверие людей. Баки недоуменно уставился на Старка, ощутив неожиданно поднявшуюся волну злости и возмущения. — Вы навели справки на каждого, с кем в последнее время общается Стив? Отчего-то это ощущалось неправильным, мерзким. По отношению к Стиву, по отношению ко всем тем людям. Баки непроизвольно поморщился, на что Старк мелодично, совсем по-юношески рассмеялся. — Мистер Барнс, — и вновь эти снисходительно-пренебрежительные нотки, — речь идет о моем лучшем друге. Если понадобится, я не только справки — я все до единого их грязные секреты и тайны на поверхность вытяну. А пока, — Старк достал из внутреннего кармана пиджака визитку и положил на стол, — не стесняйтесь звонить в любое время, если что-то заметите. И, конечно же, я буду с нетерпением ждать ваш ответ на мое предложение. Старк лучезарно улыбнулся, и Баки подумал, что больше всего на свете ему сейчас хочется оказаться где угодно, лишь бы не в одном помещении с этим человеком. Баки неподвижно сидел на диване в гостиной и прислушивался к чему-то глубоко внутри себя. Злость и негодование стихли на удивление быстро, и теперь все, что он чувствовал, сводилось к по-детски беспомощному смятению и приглушенной досаде. В голове творилось черт-те что. Здравый смысл подсказывал, что навалившийся ворох, откровенно говоря, не самых значительных проблем можно решить на «раз-два», стоит только зайти с нужной стороны. Но сколько бы Баки мысленно ни вертел этот клубок, ниточка, с которой можно начать все распутывать, никак не находилась. И худшим было то, что Баки ощущал себя невозможно уставшим. Его хватило совсем ненадолго — и вот он почти готов капитулировать, признать собственное бессилие. Баки никогда не считал себя бойцом по природе, но, глядя на Стива и Пегги, так бесстрашно и стойко сносящих что угодно, он надеялся: нечто подобное в нужный момент отыщется и в нем самом. Баки откинулся на спинку дивана и потер переносицу. Нужно собраться, что-то наконец сделать. Обсуждать подобные вещи по телефону — полнейшее безумие. Оставалось лишь подождать восемь дней до возвращения Стива, а пока что отодвинуть услышанную от Старка информацию в самую далекую часть сознания и заняться финальными штрихами проекта. Да, сейчас это было единственным, что напрямую зависело от Баки. В дверь постучали. Может, в Нью-Йорке при желании нашлось бы немало человек, упорно игнорирующих существование такой вещи, как дверной звонок, но Баки знал только одного. Когда он открыл дверь, первым порывом было сгрести Пегги в объятия, потому что, во-первых, в этот момент ее появление на пороге квартиры казалось самым настоящим чудом. А во-вторых, черт, Баки был просто рад, что их игра в молчанку закончена. Пегги поджала губы, скользнула взглядом Баки за спину, затем снова посмотрела на него. От недостатка красноречия Пегги не страдала: она могла за считанные минуты разговорить практически любого или же резким словом поставить на место. Но что-то неуловимо менялось, когда дело доходило до личных вопросов. Баки подозревал, что свою лепту внесли и природная жесткость, и воспитание, — Пегги непросто давались выражение и демонстрация чувств. Она предпочитала собственный язык, состоящий из действий, недомолвок, взглядов и поз. Видит небо, у Баки ушло немало времени, чтобы научиться считывать этот код. — Пегги Картер, у тебя нет ни капли совести. Ты знаешь об этом? — он шагнул в сторону, пропуская Пегги в коридор. — Сбрасывать и даже не перезванивать. Кошмарные манеры. И эту женщину воспитывала сама Аманда Картер? — И не говори. Мама, наверное, сгорела бы со стыда. Ее плечи чуть опустились, поза, в которой она замерла у стены, казалась менее напряженной. Выглядела Пегги в общем и целом как всегда прекрасно, но, черт, она была такой уставшей, что у Баки все внутри стянулось в тугой узел. — Как ты? — тихо спросил он. — Жить можно, — ответила Пегги его же фразой, и Баки подавил невольный смешок. — Я, в общем-то, зашла, чтобы не по телефону, а… — она запнулась на полуслове и раздосадовано поморщилась. Баки уже был готов прервать так и не состоявшийся монолог, но Пегги отставила сумку на комод и продолжила решительнее: — Ты прости меня за тот вечер в больнице. И за все, что я наговорила. Ну, и за то, что раньше не пришла. — И за сброшенный звонок, — драматичным шепотом добавил Баки. — Не забывай про сброшенный звонок. — Пегги картинно вскинула бровь, и Баки рассмеялся. — Иди сюда, — он шагнул вперед, притянул Пегги за затылок и поцеловал в висок. — И ты меня прости, Пег. Она тихо выдохнула, обняла в ответ и уткнулась лбом ему в плечо. Баки с облегчением прикрыл глаза. Хоть что-то впервые за эти кошмарные дни ощущалось правильным. Возможно, все не так уж безнадежно запуталось, да и клубок на поверку не такой большой. А затем внутри живота холодным комом вновь появилась не то догадка, не то осознание — Баки упустил нечто безумно важное, крупное. Но что именно, он хоть убей никак не мог понять. Баки осторожно погладил ее по волосам. — Пегги, у тебя что-то случилось? Что-нибудь, о чем я не знаю, но должен бы. — Она напрягалась, чуть отстранилась и подняла голову. — Я все думал над тем, что ты сказала у больницы. Я не… — Послушай меня, — уверенно, почти жестко прервала Пегги и сжала его предплечья, будто хотела убедиться, что Баки не сойдет с места. — Когда такое происходит, хочется обвинить хоть кого-нибудь. Кажется, что станет легче. Неправильно и несправедливо, что я попыталась выместить все это на тебе. Я сплоховала, знаю. Но прошу тебя, не принимай мои слова на свой счет. Он внимательно смотрел на Пегги, обдумывая услышанное. Из глубины сознания доносились обрывки того разговора у больницы. Наверное, у Баки развилась долбаная паранойя, потому что не было ни одной объективной причины не верить Пегги, но тем не менее избавиться от паршивого чувства, словно на его заднем дворе пытается спрятаться огромный розовый слон, никак не удавалось. И то, что Баки до сих пор не видит этого слона, — целиком и полностью его вина. — Хорошо, — кивнул он, прекрасно понимая, что Пегги ничего не скажет, если сама не захочет. — Но ты всегда можешь рассказать мне о чем угодно. Ты ведь в курсе? — Пегги неопределенно хмыкнула, и уголок ее рта дернулся в слабой улыбке. — Знаю, знаю, ты со всем справишься сама, — продолжил он, предваряя ее ответ. — Но это необязательно. — Пегги покачала головой и с благодарностью коснулась его плеча. — И я очень надеюсь, что ты не голодная, потому что, кажется, мой холодильник почти стерилен. — Даже не сомневалась, — Пегги повесила пальто и направилась следом за Баки на кухню. — Чем ты вообще питаешься? Ходишь и объедаешь соседей? — Они подкармливают меня добровольно, потому что я — само очарование, — он щелкнул чайником и вернулся в гостиную за телефоном. — На холодильнике висит меню кафе, открывшегося внизу. У них божественные куриные крылышки. На улице поднялся ветер. Баки закрыл окно, на обратном пути взглядом задержался на разложенных по столу рабочих материалах. Каким бы говнюком он ни считал Старка, проектирование здания нового офиса «Антигоны» было одним из лучших проектов, которые попадались за последние годы. Заказчик предоставил чуть ли не полную свободу действий, и результат Баки откровенно нравился. На этот факт, черт возьми, было просто-напросто невозможно закрыть глаза. Баки выключил настольную лампу и вышел из комнаты.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.