ID работы: 5421059

Когда опадают листья

Гет
PG-13
В процессе
148
автор
3naika бета
Размер:
планируется Макси, написано 218 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
148 Нравится 183 Отзывы 53 В сборник Скачать

Часть 16

Настройки текста
Стив разбавил краску водой и что-то раздосадовано прошипел — вышло слишком жидко. — Дай сюда, мастер на все руки, — Баки со смешком забрал ведро, устроился на корточках и стал доводить смесь до нужной консистенции. — Вот как так получается, Стиви? Ты же вроде должен быть с краской на короткой ноге. Я всегда знал, что на художественных курсах ты просто штаны просиживал. — Ну вот в следующий раз сам себе рисунки для стен и разрабатывай. — Гуще, Джеймс, гуще, — отец заглянул ему через плечо. — Ты же не суп варишь, в самом деле. Баки поднял на Стива красноречивый взгляд и прыснул со смеху. Беспрерывный дождь наконец взял паузу, синоптики обещали целых три погожих дня, и отец решил: это последний шанс покрасить лодку, чтобы та благополучно пережила зиму. Они с Беном — наверное, единственным другом, с которым отец поддерживал связь, — каждый год красили лодки и частенько приобщали к этому делу Баки, чтоб выходило быстрее. В этом году им достались целых два помощника. — Не трогай мальчиков, Джордж, пусть спокойно работают, — проворчал с соседней лодки Бен. У Бена было трое детей, но за последние годы ни один из них не наведался к своему старику. Дочь переехала работать морским биологом в Австралию, а вот сыновья обосновались близко, в соседнем штате. У Баки просто сердце кровью обливалось при виде того, с какими тоскливой нежностью и благодарностью Бен смотрит на них со Стивом, суетится, что-то приговаривает, довольно посмеивается. Баки знал: ему далеко до премии «Сын года», но, глядя на Бена, с ужасом понимал, что их с отцом случай еще не самый запущенный. В такие моменты становилось чертовски стыдно — за детей Бена, за себя самого. Хотелось хоть как-то это исправить, и он усердно красил долбаные лодки, искренне надеясь, что ветхие старушки, так много значащие для отца и Бена, продержатся на плаву хотя бы еще сезон. — Слушай, — Баки осторожно вытер кисть о край ведра и присел на ящик, — все хотел спросить. Я там у тебя на столе папку одну нашел. Это случайно не досье на ту гадалку из Таксидо-Парка? Стив удивленно поднял брови. — Что-то вроде того, — Стив убрал со лба отросшую светлую челку, прищурился и присел напротив. — Ее зовут Ванда, она на последнем курсе в школе искусств Тиш, актерское мастерство. Славная девочка на самом деле. — Ты что, ее знаешь? — Баки непонимающе уставился на друга. Нет, он, конечно, догадывался, что Стив собрал досье на эту Максимофф не просто так, но чтобы в самом деле подстроить тот маскарад и... Да какого черта? Быть этого не может. — Не совсем, — Стив перехватил его взгляд и понимающе округлил глаза. — Боже, конечно нет, Бак. Не в этом же смысле. Я просто попросил Эмму отыскать мне гадалку с Ренессансной ярмарки. Заодно с теми досье для Пегги. Баки мысленно выругался. Хорош, ничего не скажешь — придумал откровенную чушь, хотя знал, что ничего такого и в помине нет. И это он еще Старка в паранойе обвинил. — Ясно. Хотя нет, ни черта не ясно. Зачем тебе ее искать? — Я... Да в принципе просто так, — Стив откровенно смешался и потер затылок. — Хотел кое-что проверить. — Баки подался вперед и выжидающе глянул на Стива. — Мы красить вообще собираемся? Или твой отец нас полюбоваться видом позвал? — Стив? — тот склонился над ведром, но Баки заметил слегка покрасневшие уши и улыбнулся. Обычно пылающие уши Стива Роджерса сулили занятную историю. — Колись, приятель. Что тебе понадобилось от артистки, пудрящей головы посетителям ярмарки? — Пару советов по актерскому мастерству, — огрызнулся Стив и предостерегающе поднял перепачканную в краске кисть. — Клянусь богом, Бак, если ты сейчас же не начнешь работать, станешь одного цвета с лодкой. — Я могу красить и болтать, — Баки вскинул руки в примирительном жесте. — Да брось, Стив, ты не можешь оставить меня без продолжения. Стив шумно выдохнул, подхватил ведро и направился к лодке Бена. — Вечно ты умудряешься превратить все в балаган, — Стив хмуро взглянул на мерно покачивавшиеся на воде судна. — Я в конец запутался и решил пойти самым легким путем, взвалить ответственность на кого угодно, лишь бы не на себя. А легкий путь, сам понимаешь, чаще всего неправильный. Баки проследил за взглядом Стива, почесал подбородок и многозначительно хмыкнул. — Звучит как предисловие к роману Коэльо. Я не читал, но слышал, там как раз вот так и начинается. — Стив с усмешкой мотнул головой, и Баки по-приятельски толкнул того в плечо. — А если конкретнее, без философии? — Я хотел, чтобы мне в лоб сказали, что с Нат нас свел перст судьбы или что-то вроде этого, — выпалил Стив, опустил ведро, резко выпрямился и замер в позе, будто собрался вступить с кем-то в рукопашный. — Хотел, чтобы это было решенным вопросом, потому что сам я, кажется, полный болван в этих делах. Я ничего не понимаю, Бак, — уже менее воинственно добавил Стив. — Только кажется, что понимаю, а в итоге, выходит, нет. Баки тоже остановился. — Не подумай, что я бесчувственный засранец, но давай проясним один момент: у вас с Наташей что-то не заладилось, и ты решил не разбираться, что пошло не так, а найти гадалку, чтобы она... Сделала что? Заверила, мол, все хорошо, Наташа — твоя вторая половинка, так что не парься, все проблемы сами рассосутся? Я не гуру отношений, но, по-моему, это работает немного не так. — Не передергивай. У нас вроде все ладилось, — Стив нахмурился, медленно покачал головой и подцепил носком ботинка канат лодки. — Я не знаю. Так идеально складывалось. Она замечательная, умная, мы сразу нашли общий язык. И знаешь, у Нат, казалось, все так просто, никаких заморочек, — Стив растерянно улыбнулся. — Она много переезжала, но это совершенно ее не беспокоило, вот я и подумал: «А почему бы нет? Сама судьба, не иначе». Я же понимаю, какая у меня жизнь, Бак. Разве я могу просить хоть кого-то разделить это со мной? И тут я встречаю Нат, ничем не привязанную к Нью-Йорку, с легкостью кочующую с одного места на другое. Да, что-то шло не так. Чего-то недоставало, даже я это чувствовал. Но черт, — Стив провел пятерней по волосам и скривился. — Я настолько не хотел терять такую удобную возможность, что готов был закрыть глаза на остальное. Представляешь, какой я эгоистичный осел? Баки приблизился, крепко стиснул плечо Стива и произнес как можно мягче: — Никакой ты не осел. Ну, или мы все ослы. Серьезно, Стив, откуда можно знать, что делать, чтоб все шло правильно, без сучка и задоринки? Люди же, черт возьми, не кофеварки, к ним не прилагаются инструкции. Хотя было бы неплохо, согласен. — Да уж. А Нат как-то сообразила, что нужно это прекращать, — Стив неуверенно усмехнулся. — Может, правда девушки лучше понимают... Ну, вот это все. Монолог Стива больше напоминал смесь оправдания и обороны, будто Баки не одобрял или обвинял в чем-то. Он лишь крепче сжал пальцы на плече Стива. Было совестно и паршиво. Вот о чем в первую очередь им нужно было поговорить в спорт-баре, а не о беседе со Старком и терроризме. И Баки следовало бы додуматься самому подвести к этой теме, потому что Стив упрямый до невозможного и до последнего будет держать все в себе. — И что Наташа сказала? Лучше поздно, чем никогда. Пусть Стив вывалит на него, что сможет, а там уже они как-нибудь разберутся. — Много чего, на самом деле. Она говорила такие правильные вещи. Очень простые, но сам бы я до них сто лет доходил бы. Мне правда жаль, что нам с ней чего-то не хватило. Нат удивительная и хороший друг. Баки фыркнул и потрепал Стива по плечу. — Когда я разбегаюсь с девчонкой, я и двух слов хороших в ее адрес сказать не могу. И кто из нас тут осел, Стиви? — он подмигнул, забрался на лодку и махнул рукой. — Лезь сюда, а то вернется отец, а мы еще ни разу кисточкой по лодке не провели. Следующий день выдался такой же солнечный, но еще более жаркий. Они разделись до брюк и маек. Красить на второй раз было быстрее и проще; правда, Стив все равно возился подолгу, проходился по каждому дюйму с таким сосредоточенным и одухотворенным выражением лица, что Баки всякий раз так и подмывало ляпнуть что-нибудь в стиле «Ты там что, "Венеру" Боттичелли решил запечатлеть? Давай резче, Стив, я не хочу проторчать здесь до вечера». Но расправиться с работой пораньше и уйти у них не получилось: Бен пожаловался на какие-то поломки, и Стив сразу же предложил помощь. Баки тоже остался. Не то чтобы он особо разбирался во всем этом — просто за компанию. Да и, откровенно говоря, спешить было некуда. — Нат заедет вернуть ключи, — вдруг сказал Стив, возясь с разболтавшейся дверцей шкафа, забитого чугунной посудой. — Надо, наверное, написать, на какой мы лодке? Или фотку скинуть. — Заедет сейчас? — Баки от неожиданности с трудом удержал ящик с инструментами и едва успел подхватить молоток. — Минут через двадцать. — А что за ключи? От квартиры? — Да, Бартоны ей подыскали что-то на время. Я уговариваю ее остаться в моей, но Нат ни в какую. — Баки недоуменно обернулся. — В смысле, когда я съеду. Зачем что-то искать, если эта квартира будет пустовать? В двух кварталах от подземки, аренда сносная, владелец дома — порядочный человек. Да и вещи все ее там. Разве это не практично? — Стив беспомощно посмотрел на него, ища поддержки. Баки ограничился неопределенным кивком. — К тому же, договор действителен до января. — Расслабься, Дон Кихот. Наташа меньше всего похожа на даму в беде. Думаю, она сама разберется. Твое дело предложить. Стив хотел что-то возразить, но послышался зычный голос отца: — Парни, давайте-ка выбирайтесь оттуда. «Свистать всех наверх!», как говорится. Они переглянулись и направились к лестнице. Баки на ходу бросил Стиву тряпку, чтобы тот вытер перепачканные руки. На палубе на крошечных складных стульях расположились отец с Беном, посредине стоял ящик с пивом. — Не пиратский ром, конечно, но тоже сойдет, правда? — довольно протянул отец. — Вот это я понимаю — благодарность за помощь, — Баки широко улыбнулся, уселся на коробку и вытащил бутылку. Запотевшую, только из холодильника. — Красота. Солнце пекло похлеще, чем сентябрьское, но холодный ветер напоминал, что осень в самом разгаре, и это, вероятно, один из последних теплых деньков. Баки зажмурился и запрокинул голову, лениво думая о грядущей зиме и делах, с которыми нужно разобраться до Рождества. Бен обсуждал со Стивом Германию — в свое время старик жил несколько лет в Берлине, — отец поначалу тоже участвовал в разговоре, затем вернулся на свою лодку. Они просидели так не меньше четверти часа, а затем Бен кашлянул, привлекая внимание: — Дети, это случайно не к вам гостья? Баки разлепил глаза и обернулся — на пристани, прикрываясь ладонью от солнца, стояла Наташа. — Да, к нам, — отозвался Стив, коротко махнул ей и спрыгнул с лодки. Баки, поколебавшись, последовал за другом. — Я смотрю, работа идет полным ходом, — Наташа отдала Стиву ключи, взглянула на Баки и весело прищурила глаза. То ли Стив сразу же оттирал краску, то ли действительно сказался опыт работы с кистями и аккуратность, но из них двоих именно Баки выглядел как горе-маляр. Он окинул себя быстрым взглядом и беспомощно развел руками. Если майку Баки еще с утра мысленно отправил на помойку, то с краской на коже какое-то время пытался воевать, а потом понял, что проще искупаться в бочке с растворителем, чем каждые десять минут обтираться ядрено пахнущей тряпкой. — Ну, — он заложил руки в карманы, — я просто работал усерднее. Стив коротко рассмеялся и повернулся к Наташе. — Все перевезли без проблем? — Да. Еще раз спасибо, хотя и не стоило напрягать своих ребят. С лодки Бена раздался жуткий грохот, точно уронили тот ветхий шкаф с чугунной посудой, не иначе. Через несколько секунд из трюма показалась голова старика. — Стивен, сынок, прости, что отвлекаю, но можешь мне здесь чутка подсобить? — Конечно, сейчас. Рад был тебя повидать, — Стив коснулся предплечья Наташи и направился к лодке. — Бенджамин, вы только осторожнее там! Наташа покачала головой, затем заправила за ухо волнистую прядь и огляделась, будто только сейчас осознала, что они стоят на пристани. Может, дело было в ярком солнечном свете, но лицо Наташи казалось бледнее обычного, под глазами залегли тени. Она быстро перехватила его взгляд, — Баки давно подметил, что Наташа не позволяла глядеть на себя исподтишка, предпочитала смотреть глаза в глаза, — и вопросительно изогнула бровь. — Как ты? — осторожно спросил он. Наташа обозначила уголком рта мягкую, но усталую полуулыбку. — Вполне себе. Но если в этом году у меня будет еще один переезд, я сразу выгружу вещи на улицу и останусь там жить, — фыркнула она, но прозвучало явно не так весело, как предполагалось. — Я уже смотреть на эти нескончаемые коробки не могу. — Мне жаль. Она, вероятно, догадалась, что Баки говорил не только о переезде — на самом деле, в большей степени не о переезде, — коротко кивнула, но взглянула на него так, что и без слов ясно: эту тему развивать не стоит. — Теперь я живу в славной квартирке. Правда, в Квинсе, но там вроде не так плохо, как все говорят. — Квинсу просто нужно дать время, как и Бруклину, — вдруг послышался голос отца. — Но это, как правило, того стоит. Баки смущенно кашлянул и посторонился. — Это мой отец, и он говорит сущую правду. — Джордж Барнс, — отец дружелюбно протянул руку. — Наталья Романова, — она улыбнулась. — Ну, любое новое место заслуживает шанс. — Мудрый подход. — Главное — удачно начать знакомство с новым местом, — спешно вставил Баки, отчего-то с каждой секундой чувствуя себя все более неуютно и неловко. На задворках сознания мелькнула мысль, что отец не знаком ни с кем из его круга, кроме Стива и Пегги. — Я знаю один бар в Квинсе. Не самое фешенебельное заведение, но выпивка что надо и атмосфера приятная. Мне он даже больше бруклинских нравится. — Наташа заинтересованно склонила голову набок. — Это кварталах в семи от большого такого супермаркета. Как же его?.. — Почему бы тебе самому не показать Наталье этот бар? — непринужденно поинтересовался отец, и Баки от неожиданности чуть воздухом не поперхнулся. — Не обижайся, Джеймс, но штурман из тебя никудышный. Если у вас есть свободный вечер, разумеется, — добавил тот, обратившись к Наташе. — С этим как раз проблем нет, — как ни в чем не бывало ответила Наташа. — Свободна как ветер. — Замечательно! — излишне бодро резюмировал отец. Баки пораженно покосился на своего старика. — Мне не хочется обрывать вашу беседу, но, Джеймс, такими темпами мы и к завтрашнему утру не управимся. — О, извините, — Наташа снова очаровательно улыбнулась, — не хотела стопорить рабочий процесс. Не буду мешать. До свидания, мистер Барнс, рада знакомству, — она снова ответила на рукопожатие отца и повернулась к Баки. — Значит, бар? Она внимательно — даже скорее пытливо — взглянула на него, словно давая шанс пойти на попятную. Совершенно не кстати вспомнилось, как каждый чертов раз, когда кто-нибудь нечаянно или шутки ради подбрасывал им со Стивом рисковую идею, они оба упрямо шли до конца, какой бы абсурдной затея ни была. Баки знал, что это ребячество, которое простительно двум сорванцам в подворотнях Бруклина, но уж точно не взрослым мужикам. И тем не менее Наташин взгляд заставлял действовать. — Да, — вырвалось у него прежде, чем Баки успел хорошенько подумать. — Я тебе позвоню. — Хорошо, — с улыбкой отозвалась она, поправила рюкзак и двинулась в сторону города. Несколько долгих секунд Баки смотрел ей вслед, пытаясь осмыслить произошедшее. За двадцать восемь лет Джордж Барнс ни разу не влезал в личную его жизнь. Даже в случае с Лиззи Колетти из летнего лагеря, хотя тогда он был совсем не против, чтобы отец соврал, будто старенький автомобиль Баки собрал собственными руками без чьей-либо помощи. Но отец вообще предпочитал не вмешиваться в его дела, особенно касающиеся девчонок. Какой черт дернул его старика сейчас —Баки не представлял. Он обернулся. — Я знаю, что ты хочешь сказать, Джеймс, — спокойно произнес отец. — Но на правах родителя, хотя бы один раз... — тот многозначительно поднял указательный палец, затем усмехнулся. — И у меня не так уж плохо вышло, а? Отец выглядел до невозможного довольным, у Баки просто-напросто не получилось по-настоящему разозлиться. Он откинул назад прилипшие ко лбу волосы и покачал головой. — Жаль тебя разочаровывать, но ты устроил обычную дружескую встречу. Но ничего, для первого раза вполне себе результат. Только давай о новой попытке ты предупредишь меня заранее, ладно? Отец недоуменно сдвинул брови к переносице и спустя мгновение тихонько засмеялся. — Знаешь, может, мое зрение уже не то, и я не могу ездить на охоту или стрелять в тире, но определить по лицу девочки, идет речь о свидании или о посиделках в баре, я еще в состоянии. Ну что, — отец хлопнул его по спине, — за работу? Баки скептически глянул на своего старика, но не стал переубеждать. Отец мог думать что угодно — в конце концов, это ничего не меняло. Баки остановился и окинул обреченным взглядом коричневый фасад здания. Безвкусный навес в виде рояля в натуральную величину над парадным входом, огромная золотая надпись «Blue Note», темное помещение, до отказа набитое расставленными почти впритирку друг к другу столами, и бар с безбожно дорогой выпивкой. Лучший джаз-клуб Нью-Йорка, черт возьми. Баки довелось побывать здесь в две тысячи одиннадцатом — Пегги притащила на фестиваль в честь тридцатилетия открытия. Он так и не понял, почему это заведение приобрело бешеную популярность. — Довольна? — мрачно поинтересовался он у Пегги. — Вполне, — она широко улыбнулась. — Особенно потому, что недоволен ты. — Ты такая славная, — с деланным умилением протянул Баки и предложил взять его под локоть. — Идем. Чем скорее разделаемся с этим, тем лучше. Могла бы, между прочим, пригласить своего доктора. Уверен, он был бы на двадцатом небе от счастья. — Именно поэтому и не могла. Слишком уж похоже на свидание — я его потом в обратном не убедила бы. И вообще, ты обещал джаз еще в начале осени, так что не причитай. — Ты же сама отказалась идти на благотворительный вечер, — возмутился Баки, придержав дверь. — Но ведь и джаза там в итоге не было, — парировала Пегги, затем поравнялась с ним, поправила ворот его рубашки и с довольной усмешкой хлопнула ладонью по груди. — А теперь будь хорошим мальчиком, Джеймс Барнс, и сотри с лица эту кислую мину, иначе я потащу тебя танцевать. Баки страдальчески скривился. Они со Стивом в строжайшем секрете брали уроки танцев еще в старшей школе. Сара Роджерс клятвенно заверяла Баки, что каждый приличный молодой человек должен знать хотя бы основы этого нехитрого дела — да к тому же хорошенькие девушки испокон веков любили танцы. Но либо в Ирландии, откуда была родом мама Стива, совсем другие девушки, либо она безжалостно обманула, потому что Баки на пальцах мог сосчитать, сколько раз за все эти годы ему пригодились танцевальные навыки. Свободный столик отыскался не сразу. Этим вечером ресторан предлагал особенную программу — афиши с именами джаз-музыкантов висели по всему Манхэттену, — и желающих приобщиться к мнимой богеме, видимо, было много. Баки не особо жаловал Гринвич-Виллидж, в основном из-за местного зазнавшегося колорита и неприлично высоких цен на жилье. Он знал нескольких художников и архитекторов, которые долгое время по-снобистски задирали носы и гордились, что живут в Гринвич-Виллидж, а затем, когда арендная плата поднялась до небес, переехали в Бруклин и даже в Квинс. Ирония судьбы, не иначе. — Ты сама себе вырыла яму, Пег. Не боишься, что я спугну всех твоих потенциальных кавалеров? — Нет, потому что я буду наслаждаться и танцевать, а ты — страдать за столиком и считать минуты до конца вечера. Два виски, пожалуйста! — Пегги махнула рукой бармену и указала на свободный столик. — Или же, — она обернулась и многозначительно приподняла брови, — подцепи самую красивую девчонку и тоже повеселись. — Самая красивая девчонка сейчас стоит передо мной, и, кажется, ей сегодня будет не до меня. — Это была чистая правда, потому что Пегги выглядела просто сногсшибательно с завитыми волосами и в облегающем красном платье. Баки испытывал самую настоящую гордость, сродни той, когда старший брат знакомит свою красавицу-сестру с приятелями и видит одобряющие и восхищенные взгляды. Пегги усмехнулась и пожала плечами. — Ставлю двадцатку, что не пройдет и десяти минут, как тебя утащат танцевать. Она возмущенно распахнула подведенные глаза. — Слишком долго! Пять минут. А что насчет тебя, то... М-м. Ставлю... — Я сегодня как-то не в настроении, — Баки жестом прервал ее и улыбнулся. — Хочется спокойно посидеть и выпить. Может, даже послушаю этот ваш джаз. А ты иди развлекайся. Пегги недоверчиво повела бровью, но ничего не сказала, напоследок коснулась его предплечья и направилась к сцене, на которой уже расположились музыканты. Он сел за столик, отхлебнул виски и прикрыл глаза. Джаз-клуб на мгновение замер в ожидании, а затем из динамиков полился тягучий хрипловатый голос певицы. Баки, конечно, при желании мог назвать с десяток мест, где предпочел бы сейчас оказаться, но и здесь было не так уж плохо. В конце концов, они устраивали подобные вылазки крайне редко, так что можно было потерпеть. Пегги был нужен этот вечер. Одному небу известно, как она справлялась со всей свалившейся на нее за последнее время дрянью, но Баки видел, что она действительно устала. Шеф Дули не просто сделал щедрое предложение — это больше походило на манипуляцию. Старый черт дергал за все доступные ниточки: должность лейтенанта, дань памяти Энджи, присмотр за нечистым на руку Томпсоном, который совершенно точно попытается прибрать тридцать вторую часть к рукам. Баки очень хотел, чтобы Пегги вернулась в Нью-Йорк, но этот засранец Томпсон и злосчастная тридцать вторая не должны, дьявол подери, становиться ее головной болью. У Пегги и без того жизнь нескучная. А с ее тягой разобраться в мало-мальски подозрительном деле, докопаться до сути и вытащить правду на всеобщее обозрение ей и вовсе лучше держаться от таких, как Джек Томпсон, подальше. Следующая песня звучала бодрее. Он встал из-за стола, окинул взглядом танцпол в поисках красного платья и заметил, что Пегги утянул танцевать долговязый парень. Баки развернулся, намереваясь подойти к бару, и врезался в чье-то плечо. — Черт... — шагнул назад и уставился на не менее удивленного Стива. — Баки? — Да ладно. А этот город не такой уж и большой, я смотрю, — он хлопнул Стива по плечу и вспомнил, где именно они находятся. — Погоди-ка. А что ты здесь забыл? — Ну, — Стив провел рукой по шее и посмотрел куда-то за спину Баки, — мы тут с приятелями по работе. Решили отдохнуть. — И выбрали для этого... Джаз-клуб? — Баки иронично приподнял брови. — Вы серьезно? О, Стив. Я не забуду тебе этого еще очень долго, ты же понимаешь? — Да ладно, Бак, — Стив скрестил руки на груди и укоризненно прищурился. — А сам-то ты сейчас где? Или шел в бар и заблудился? Баки торжествующе улыбнулся. — Меня, вообще-то, притащила сюда Пегги, — он махнул рукой в сторону танцпола. — Отчасти это расплата за то, что ты испачкал ее диван, так что я здесь не по доброй воле. — Баки обернулся, взглянул на кучку высоких широкоплечих мужчин, предположительно, тех самых приятелей по работе. — Признавайся, Стив: вы все там тайно обожаете джаз, или ты угрозами и мольбами заставил бедолаг прийти сюда? Ответа не последовало. Он повернул голову и обнаружил, что друг совершенно его не слушает. Танцпол был слишком маленьким, чтобы теряться в догадках: Стив с до забавного идиотским выражением во все глаза смотрел на Пегги. Баки на мгновение растерялся, застигнутый врасплох неожиданной мыслью, а затем качнул головой. Ничего удивительного — Пегги сегодня блистала, и взгляды каждого второго в этом клубе были прикованы к ней. — Хэй, Пег! — окликнул он. — Иди сюда, душа моя. Ты только посмотри, — Баки протянул Пегги ее порцию виски и кивнул на Стива. — Кого только не встретишь в этом твоем джаз-клубе! — Действительно, — Пегги убрала с раскрасневшегося лица завитую прядь и пристально посмотрела на Стива. Тот лишь растерянно взглянул на нее в ответ. Баки не знал, сколько бы продлилась эта немая сцена, если бы на плечо Стива вдруг не опустилась широкая ладонь подошедшего мужчины. — Роджерс, ну куда ты пропал? Сам привел нас сюда и бросил. Может, представишь своим друзьям? — Да, конечно, — спохватился Стив. — Брок Рамлоу. Он... М-м, отвечает за безопасность встреч, переговоров. Брок, это Баки Барнс, мой лучший друг, а это... Стив замялся на доли секунды, но этого хватило, чтобы Пегги решительно выступила вперед и протянула руку. — Пегги Картер. — Очень приятно, — крепко пожав Баки руку, Брок быстро переключил внимание на Пегги и улыбнулся. — Надеюсь, вас еще никто не пригласил на следующий танец? — Хотите это исправить? — Боюсь, я не танцую. Но я с радостью угощу вас выпивкой, если вы и ваши друзья не против. Брок был высоким, поджарым, с резковатым северным акцентом и заостренными, отчасти хищными чертами лица. Совсем не во вкусе Пегги, насколько Баки мог судить, но, тем не менее, она приняла приглашение, и они вместе исчезли в толпе. — Вау, — Баки пораженно присвистнул. — Это было быстро даже для меня. Парень не промах. — Рамлоу не из тех, кто любит приударить за первой встречной, — неуверенно протянул Стив, не то оправдывая бойкость Брока, не то раздумывая над какой-то своей мыслью. — Пойдем я познакомлю тебя с остальными. Вечер тянулся неторопливо, и, хотя приятели Стива в общем и целом были неплохой компанией, Баки все равно хотелось поскорее убраться оттуда. Он не был расположен к общению, и с каждой четвертью часа все больше уставал и раздражался. Баки давно бы уже ушел, но оставлять Пегги в обществе Брока совсем не хотелось. Этот тип почти сразу же ему не понравился без видимых на то причин. Может, дело было в жесткой белозубой улыбке, больше смахивавшей на оскал. Или же настораживали сам взгляд и мимика. В любом случае, Баки не хотел, чтобы такой, как Брок Рамлоу, ошивался вокруг Пегги. Грудь сдавило дурное предчувствие, которое в течение вечера лишь усилилось. — Ты будто не в своей тарелке, — заметил Стив, когда они отошли ото всех в сторону. Баки хотел было отмахнуться, сказав, что неделя выдалась не из простых, но Стив вперил в него серьезный взгляд. — Что у тебя происходит последнее время, Бак? — «Последнее время» — понятие растяжимое, — буркнул он, досадуя, что Стив снова начал этот разговор. — Слушай, я ведь говорил, у меня просто... — Она, по-моему, ясно сказала «Нет», — раздался громкий северный выговор Брока. — Что здесь может быть непонятного? Баки резко обернулся. У дамской комнаты застыла Пегги, а в несколько футах от нее какой-то взъерошенный парень и Брок. Видимо, парень что-то ответил, потому что Брок без размаха заехал тому по зубам выверенным, четким ударом. Парень коротко вскрикнул, отшатнулся и припал к стене. — Извинись, — процедил Брок, а затем подался вперед всем корпусом. Баки и Стив бросились к ним, но Пегги оказалась проворнее. Она без труда перехватила руку Брока и заставила шагнуть назад. — Прекрати немедленно, — ледяным тоном произнесла она, глядя на Брока. — Какого черта? — Баки перевел взгляд с Пегги и Брока на скрутившегося у стены парня. — Что случилось? — У этого недоноска проблемы с коммуникацией, — пренебрежительно отозвался Брок. — Ему дважды отказали, но, кажется, нормальных слов он не понимает. Музыка не стихла, но Баки заметил, что люди вокруг перестали заниматься своими делами и наблюдали за развернувшейся сценой. — Это не повод распускать руки, — возразила Пегги. Брок удивленно моргнул, посмотрел на парня, которому уже помогли подняться, и неприятно осклабился. — Что-то это мало похоже на благодарность. Этот пьяный ублюдок тебя оскорбил. Пегги с вызовом вскинула голову. — И я ему ответила, если ты не слышал. Тебя влезать никто не просил. Брок смерил ее долгим взглядом, и Баки отчаянно захотелось послать этого кретина куда подальше. Но это лишь усугубило бы ситуацию. Пегги прекрасно могла постоять за себя — даже если Броку Рамлоу вдруг приспичит снова пустить в ход кулаки, — к тому же, она терпеть не могла, когда вмешивались без ее просьбы. — Простите, сэр, — положение спас подоспевший охранник, который указал Броку на выход, — я вынужден попросить вас покинуть наш клуб. Брок выглядел так, будто готов придушить того голыми руками, потом за одну секунду изменился в лице, вернул себе вполне миролюбивый вид, кивнул и последовал за охранником. Пегги молча развернулась и направилась к бару. — Ты в порядке? — Баки нагнал ее у стойки. — Разумеется, — она посмотрела себе под ноги, поморщилась. — Кажется, вечер окончен. — Хочешь, я провожу тебя домой? — Да, спасибо, — неожиданно согласилась Пегги и повернулась к нему со слабой улыбкой. — Давай закажем пиццу? Не ела с обеда. Это была чертовски хорошая идея. Баки с удовольствием избавился бы от всей этой толпы и нескончаемой музыки, но возвращаться в пустую квартиру с ворохом мыслей и засевшим в груди тревожным предчувствием совсем не хотелось. Как и оставаться одному. Судя по усталому взгляду Пегги, пицца, телевизор и друг, развалившийся на второй половине дивана, были нужны ей также сильно, как и Баки. — И куриные крылышки, — добавил он и обнял Пегги за плечи. — А если поторопимся, даже успеем на Джимми*. Идеальное дополнение к полуночной пицце. Разве что... Надо заскочить по пути к Эрлу. Не будем же мы есть всухомятку, верно?
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.