Высокие отношения 175

Гет — в центре истории романтические и/или сексуальные отношения между мужчиной и женщиной
Шерлок (BBC)

Пэйринг и персонажи:
Шерлок Холмс / Молли Хупер, Шерлок Холмс, Джон Хэмиш Ватсон, Майкрофт Холмс, Молли Хупер, Миссис Хадсон, Розамунд Мэри Ватсон
Рейтинг:
PG-13
Жанры:
Романтика, Юмор, Флафф, Драма, Детектив, Hurt/comfort, AU, ER (Established Relationship)
Размер:
планируется Макси, написано 20 страниц, 4 части
Статус:
в процессе

Награды от читателей:
 
«Sherlolly Christmas fest'17» от clubsherlolly
Описание:
Сборник коротких [и не очень] историй по НС-Вселенной о сложных и прекрасных отношениях единственного в мире консультирующего детектива и его скромного патологоанатома. Будет пополняться по мере авторских сил и возможностей.

Посвящение:
Всем романтикам и мечтателям. Может, мы и не двигаем мир, но благодаря нам он кажется чуточку лучше. ;)

Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика

Примечания автора:
Т.к. у меня в голове живёт масса историй об этой парочке [в рамках НС-Вселенной], в конце концов возникла идея оформить это во что-то вроде сборника, чтобы не множить, так сказать, сущности, а сложить всё красиво и аккуратно в одно место. :)) Работы писались в разное время и в основном для Фандомных Битв. Практически для каждой имеется соответствующий арт, который будет указан в Примечаниях.

Самая искренняя и сердечная благодарность моим любимым бетам-героиням: Чук и anni_light. Родные, спасибо за поддержку и понимание, грамотность, оперативность и неоценимую помощь в любое время дня и ночи!
Отдельная громадная благодарность OlyaTwin [http://kstewmanipulation.tumblr.com] за создание совершенно потрясающих артов к этому сборнику. Не устану повторять: ты лучшая!!! ♥

Приманка.

2 августа 2017, 14:24
Июнь, 2015 год.

      «Всё-таки зря не выбрала на размер больше», — лучезарно улыбнувшись своему спутнику, Молли пригубила ещё шампанского.
      Проклятые туфли жали невыносимо и за этот бесконечный вечер успели жутко натереть ноги, не говоря уж о том, что на их огромной шпильке она чувствовала себя до ужаса неуютно, хоть и, на удивление, не так, как предполагала вначале — близкой родственницей коровы на льду.
      Откровенно говоря, от этого модного и чудовищно дорогого орудия пытки она отбивалась, как могла, но Шерлок настаивал с таким упорством и приводил такие убедительные доводы, что в конце концов она сдалась. Даже согласилась на предложенный размер, хотя теперь и понимала, что зря. Конечно, её образ продумывался вплоть до самой крохотной мелочи задолго до этой встречи, и всё же обувь можно было выбрать и попросторнее. И так хватало проблем с туго облегающим и бесстыдно-коротким платьем, а также полусотней шпилек в волосах.
      Утешало лишь то, что всё это было ради дела, причём очень важного. Можно сказать, для Молли выдержать сегодняшнее испытание было, ни больше ни меньше, вопросом чести.
      – Ещё шампанского? — на губах Джастина Гроу заиграла та улыбка, которую обычно называют «голливудской» и от которой, предполагалось, должны млеть все женщины Вселенной.
      – С удовольствием, — мысленно заменив его чересчур сладкую физиономию на лицо Шерлока, Молли нежно улыбнулась и тут же поняла, что всё-таки здорово перебрала.
      С каждым новым бокалом сфокусировать взгляд было всё труднее, язык заплетался всё больше, а тело слушалось всё хуже. Хорошо хоть голова ещё немного соображала, но и это, учитывая количество выпитого, было лишь вопросом времени.
      А ещё ужасно хотелось секса.
      Это было самой дурацкой её особенностью, которую, во избежание всяких неприятностей, приходилось тщательно подавлять, поэтому Молли крайне редко позволяла себе больше двух бокалов — особенно шампанского. Ей более чем хватило и того единственного раза в годы бестолковой студенческой юности, когда, проснувшись на утро после вечеринки, она с ужасом обнаружила в своей постели совершенно незнакомого парня.
      С того дня она возвела внутри громадное количество барьеров, обвешав их для надёжности сотнями запрещающих знаков. И разум частенько цеплялся за них, как за спасательный круг. Вот только телу и бушующим в нём гормонам было глубоко наплевать на все эти запреты. И то, что вот уже минут двадцать Молли напропалую флиртовала с мужчиной, которого до этого дня видела лишь на фотографии, было как раз заслугой не разума, а того самого тела, ведомого дремучим инстинктом.
      – Потанцуем? — улыбка Джастина стала прямо-таки ослепляющей, а от голоса могла бы растаять гранитная глыба.
      – О, нет! — Молли хотела, чтобы её смех прозвучал так же сексуально, но вместо этого как всегда вышло глупое хихиканье. — Поверьте, если я сейчас выйду на танцпол, это будет… сущий кошмар для нас обоих. Кажется, я уже вообще не в состоянии двигаться. И точно заблужусь по пути к своему номеру. И усну где-нибудь у лифта…
      – Элизабет, дорогая! — притворно возмутился Гроу. — Как вы могли подумать, что я брошу вас в такую минуту?! Как только вам надоест этот шум, я буду готов вас сопровождать по первому слову. Кстати, возможно, он вам уже надоел?
      Глубокие тёмно-синие глаза многозначительно блеснули, и в ту же секунду, несмотря на всё выпитое шампанское, в голове у Молли вспыхнули неоновым светом те самые запрещающие знаки и зазвенел бдительный звоночек: пора!
      – Нет, вы точно телепат, — захихикала она, удивляясь, что последняя мысль не вызвала у неё ни капли паники. — Вы просто… читаете мои мысли и угадываете желания!
      – Надеюсь, я буду так же хорош и потом, — подскочив со стула, Гроу галантно подал ей руку, и когда Молли, с трудом поднявшись, буквально повисла на ней, бережно повёл её к выходу из зала, по пути вполголоса бросив официанту: — Запишите на счёт мисс Лоуберт.
      Вся дорога до номера начисто выпала у неё из памяти. Шампанское окончательно ударило в голову, и всё, что было после мягкого щелчка ресторанной двери, воспринималось будто сквозь туман.
      В ушах шумело, перед глазами плясали золотистые чёртики, но всё бы ничего, если бы при этом тело не обнаглело окончательно, требуя удовлетворения инстинктов как можно скорее. Может быть, поэтому, когда Гроу усадил её на чересчур мягкую и совершенно необъятных размеров кровать, Молли снова ни капли не испугалась, а безропотно позволила снять с себя баснословно дорогое колье и браслет, взятые напрокат в одном ювелирном доме на Мерилебон-роуд.
      – Вот так, моя дорогая. А теперь черкните тут вашу прелестную подпись, — губы Джастина почти невесомо коснулись её пальцев, в которые секунду спустя он уже нежно вкладывал ручку.
      Сквозь туман и упорно пляшущие золотые блики Молли с трудом разглядела узкую полоску бумаги с какими-то цифрами, подозрительно похожую на страницу из чековой книжки.
      – Что это?
      – О, пустяки! — шершавые губы Гроу снова принялись покрывать поцелуями её пальцы, а голос стал мягче бархата. — Всего лишь плата за комнату. Вы так устали, что я счёл за жестокость искать ваш номер и попросил администратора дать нам другой. Вы ведь не против?
      – Нет, но… Боже! Ну зачем же вы сейчас о деньгах? — Молли поморщилась, но с этой минуты сердце забилось в два раза быстрее, туман перед глазами немного рассеялся, а в голове загорелась неоном новая надпись: «Дело!» — Давайте завтра. Почему мы не можем решить это завтра?
      – Потому что завтра меня уже здесь не будет, — горячее дыхание обожгло ей ухо, спутав мысли и прогнав по коже мощную волну мурашек. Некстати вспомнилась позапрошлая ночь: скомканный плед у камина в гостиной, оранжевые сполохи, мечущиеся по стенам, гремящее откуда-то из приоткрытого окна кухни «Want you so bad I can taste it»* и жаркое, отчаянное пламя в глазах человека, обычно глядящего на мир с холодно-насмешливым скепсисом…
      «Господи, Шерлок… Где ты? Пожалуйста, быстрее!» — внутренне застонала Молли.
      – Ни о чём не беспокойтесь, моя дорогая, — в руках Джастина блеснуло что-то тонкое, похожее на иглу…
      И в тот же миг дверь номера с грохотом распахнулась, внутрь ввалилось четверо крепких парней в форме и с оружием наперевес, а позади послышался непривычно-свирепый рёв Грэга:
      – На колени! Руки за голову! Вы арестованы за мошенничество и незаконное хранение наркотических средств!
      – Эй, что вы себе позволяете?! — воскликнул Гроу, попытавшись вскочить, но двое из группы захвата очень быстро и ловко отняли у него шприц с какой-то мутноватой жидкостью и заломили ему руки за спину. — Чёрт! Да я всего лишь хотел немного поразвлечься…
      – Расскажете это на суде после токсикологической экспертизы и результатов записи скрытых камер, — перебил его холодный, до дрожи знакомый голос, от которого у Молли мгновенно потеплело в груди, а на губах невольно заиграла улыбка. — Итак, Джастин Гроу — покоритель сердец и разоритель женских кошельков! Пять лет успешной карьеры и, как всегда, впечатляющий крах из-за жадности. Вам стоило остаться в Америке и ограничиться прежним кругом жертв, не замахиваясь на высшее общество, тем более британское. На нашем острове вообще довольно трудно что-то скрыть.
      – Кто вы такой, чёрт побери? — в глазах Гроу на миг промелькнул ужас, но в голосе по-прежнему звенели нотки праведного возмущения.
      – Шерлок Холмс, — единственный в мире консультирующий детектив сделал два шага вперёд и окинул мошенника ледяным взглядом. — Если бы вы удосужились почитать местные газеты двухнедельной давности, моё имя не было бы вам незнакомо и, возможно, удержало бы вас от афер на территории этого королевства.
      – Но как?..
      – Как я вас вычислил? Просто. Вы допустили ошибку, подчинив свои «операции» до скучного примитивной системе. Совет на будущее: выбирайте название отеля и номер случайным образом и держитесь подальше от слова «люкс».
      – Шерлок! — предупреждающе бросил Лестрейд.
      В ответ тот пожал плечами и, взглянув на Молли, коротко кивнул на дверь.
      – Думаю, Гелвин, дальше вы справитесь сами. Доброй ночи!
      – Грэг, — устало поправил инспектор и, осторожно подхватив Молли под руку, помог ей подняться и пройти к выходу.
      Уже в коридоре он с явным облегчением передал её Шерлоку, который, теперь с совсем другим выражением лица, дал ей опереться на свой локоть и на несколько секунд очень внимательно вгляделся ей в глаза.
      – Спасибо, ребята! — с чувством сказал Лестрейд. — Без вас мы бы ловили его целую вечность.
      – Думаю, будет справедливо отдать большую часть лавров Молли, — коротко улыбнулся Шерлок. — Она блестяще сыграла роль приманки. Рад, что и здесь я не ошибся.
      – Точно. Даже не ожидал, что всё так сработает, — Грэг довольно кивнул и нетерпеливо оглянулся на дверь. — Ну, хорошо. Ещё раз спасибо и доброй вам ночи. Постарайтесь до утра ничего не натворить, ладно?
      – Приложим максимум усилий, — изобразив улыбку, Шерлок мягко, но настойчиво потянул Молли за собой в сторону лестницы, и через пару секунд они уже мчались по ступеням таким резвым аллюром, что у неё перехватило дыхание, а проклятые туфли снова дали о себе знать.
      Этажом или двумя ниже, они вдруг остановились и свернули в одну из боковых дверей. Перед глазами возник ещё один залитый чересчур ярким светом коридор, и тут Шерлок достал из кармана пальто невесть откуда взявшийся ключ, быстро открыл первый же номер и сделал приглашающий жест:
      – Прошу!
      – Стоп. А мы разве не домой? — пробормотала Молли, за время этого стремительного марш-броска успевшая даже немного протрезветь.
      – Утром, — заперев дверь изнутри, Шерлок снял пальто и небрежно бросил его в ближайшее кресло. — У меня дела. Но прежде чем я ими займусь, я бы хотел убедиться, что ты в адекватном состоянии и способна себя контролировать без лишних усилий.
      Приблизившись к ней, он осторожно расстегнул застёжку на коротком почти до неприличия платье и неожиданно мягко произнёс:
      – Я знаю о твоих сложных отношениях с алкоголем. Вычислить было не так уж трудно. Конечно, искушения воспитывают дух, но в нашем случае, думаю, это ни к чему, — плавно стянув с её плеч ставший уже совершенно ненужным кусок материи, он, одновременно решительно и нежно, провёл пальцами по её шее и ключицам, вызвав волну таких непередаваемо острых, горячих и сладких ощущений, что она едва не застонала. — Тебе нужна помощь, Молли Хупер. Только слепой или идиот этого не заметит. Скажи, чего ты хочешь, и я постараюсь сделать это максимально чётко.
      – Боже… — прошептала Молли, вновь проваливаясь в одуряюще-жаркий омут, из которого уже не было выхода. — А ведь ты мог просто запереть меня в комнате до утра.
      – Верно, — он усмехнулся, вынимая одну за другой шпильки из её волос. — Но у меня всё равно в запасе два часа. К тому же, не забывай, не у одной тебя был всплеск адреналина.
      – Значит, тебе тоже нужна помощь? — перехватив его ладонь, она на миг прижала к губам длинные музыкальные пальцы.
      – Пожалуй, — лицо Шерлока было серьёзно, но в серо-стальных глазах откровенно плескался смех. — Хотя гораздо больше мне мешает сейчас совсем другое чувство. Довольно идиотское, надо признать.
      – Ах вот оно что! — стараясь не рассмеяться в голос, Молли наконец сбросила проклятые туфли и ткнулась носом ему в ключицу. — Всегда знала, что ты — чёртов собственник и не терпишь конкуренции. Скажи честно, ты ведь уговорил меня на эти дурацкие шпильки из-за этого? И размер выбрал тоже неспроста?
      – Разумеется, — на лице Шерлока мелькнула самодовольная улыбка. — Я знал о твоих трудностях с алкоголем и решил, что боль поможет тебе мобилизоваться. Сработало, согласись.
      – Я тебя убью! — закусив нижнюю губу, Молли с притворной злостью вцепилась в отвороты его рубашки. — Как ты вообще мог подумать, что я?.. И ты хоть представляешь, чего мне это стоило?!
      – Брось, через пару минут ты об этом забудешь.
      Наклонившись, он обхватил ладонями её лицо, и миг спустя Молли действительно забыла и об усталости, и о стёртых ногах, и даже о том, что всего какую-то четверть часа назад они поймали одного из самых гнусных аферистов, о каких ей доводилось слышать за последние годы.
      Жар его кожи, прерывистое дыхание, пламя, бушующее на самом дне расширенных зрачков, само его присутствие рядом как всегда заставили её личную Вселенную сжаться до размеров их номера, а затем и того меньше, начисто снеся барьеры и погасив все запрещающие знаки. Для Шерлока у неё никогда не существовало табу. Он был единственным, кому было позволено всё, и сейчас они в который раз доказывали это друг другу самым ярким и восхитительным способом.
      За окном мерно шумел транспорт. Из соседнего номера доносились обрывки музыки. Желтоватый свет уличных фонарей щедро заливал подоконник, очерчивал широкую дорожку до двери, но деликатно не касался угла, где отчаянно сжимали друг друга в объятиях мужчина, способный видеть всех насквозь, и единственная женщина, способная видеть насквозь его.
      У них в запасе оставалось меньше двух часов. Время никогда не было на их стороне. Но даже те его крупицы, что каждый из них мог позволить себе подарить другому, были сродни самому захватывающему приключению. Нисколько не хуже ловли любого мошенника.

______________________________________
* Строка из песни Placebo — Exit Wounds.
Примечания:
Работа написана на фест в гет-сообществе по сериалу Sherlock BBC, где заняла 2 место [обалдеть! :))))]. Темы: на слово «Приманка» + реплику «Скажи, чего ты хочешь» + песню Placebo — Exit Wounds.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.