ID работы: 5422013

Consort

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
20
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
104 страницы, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 26 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава седьмая

Настройки текста
Глава седьмая Кларк пытался выглядеть невинным, насколько это возможно. «Папа, Лоис просто надо выяснить, что случилось с Хлоей. Разве можно ее винить?» «Вы не должны были ходить на место преступления. Скажи, что ты не сделал ничего такого, что может тебя разоблачить». Только сбил вертолет своим тепло-видением, подумал Кларк. «Ничего», - сказал он: «Просто эти ребята преследовали нас с Лоис, и я бежал оттуда так быстро, как мог. С нормальной человеческой скоростью», - добавил он, глядя на своего отца. Казалось, Джонатан успокоился. «Дорогой, я знаю, ты хочешь помочь Лоис», - успокаивающе сказала Марта: «Но не так, как ты это делаешь. Если бы вас поймали на месте преступления, то…» «Я знаю, мама. Мне жаль». Марта похлопала его по руке: «Все хорошо, милый. Но сейчас тебе надо выполнить работу по дому». Он кивнул и вышел, чтобы заняться своими делами. Но он не мог перестать думать о Лоис. Ему необходимо знать, что она не попала в беду из-за того, что случилось. Он настроил свой супер-слух, надеясь услышать ее сердцебиение. Так или иначе, связь между ними упростила эту задачу. Ее сердце билось равномерно. Она была в порядке. Когда Лоис въехала на парковку комплекса, она увидела военную машину рядом с домом Мэгги. «О, о», - сказала она себе. Как будто услышав ее, из дома вышел мужчина. Он был немного выше ее, коренастый, с лысиной. И одет в камуфляжный костюм. Он выглядел очень раздраженным. «Папа», - воскликнула она и подошла к нему. Генерал Сэм Лейн нахмурился. «Ты снова начинаешь, Ло. Это было место преступления». «Я сегодня уже наслушалась нотаций, Босс». «Не умничай, юная леди. Это не твое дело…» «Да ладно, папа. Это же Хлоя». «Хлои больше нет, Ло. Пора это признать». «Я знаю, что ее нет, папа. Но я хочу знать, кто это сделал». «Ты должна остановиться, Лоис. И еще, что за мальчик был с тобой?» «Оставь его в покое. Все только между нами». «Если ты его защищаешь…» «Все, что мы хотели – узнать правду. И все. Больше ничего. Или я не Лейн». Сэм нахмурился, не желая признавать свои промахи. Он вздохнул и заговорил еще жестче. «Собирай свои вещи. Ты идешь со мной». «Yes sir», - сказала Лоис. Как только у нее появилась возможность, она пробралась из своей спальни в кабинет генерала и набрала номер Кларка. Казалось, Марта не удивилась, услышав ее в телефонной трубке, и сразу передала Кларку. «Ты в порядке?» - тихо спросил Кларк. «Определенно в порядке. Генерал читал мне нотации. Похоже, это был его вертолет. Не удивляйся, если он окажется на пороге вашего дома». «Где он сейчас?» «Где-то курит Chevello, думаю». «Сможешь уйти завтра?» - спросил Кларк: «Думаю, мы могли бы поговорить кое с кем». «С кем?» «Лексом. Он явно вовлечен во все, что случилось с Хлоей. Возможно, он даст ответы на некоторые вопросы». Но в голосе его слышалась некоторая напряженность, которая удивила Лоис. Что-то было не так. «Ты как будто не рад этому», - сказала она. «Это долгая история», - сказал он: «Завтра расскажу. Да, и слушай, когда ты придешь, и если мои родители будут дома…» «Я поняла», - сказала она: «Ты не хочешь, чтобы твои родители знали о нас. У них был встревоженный вид». «Ну, знаешь, мой отец только что вышел из больницы. И последний раз, когда он застал меня в подобной ситуации, он вроде как не был этому рад». Лоис улыбнулась: «Не волнуйся. Я ничего не скажу. Своему отцу я тоже ничего не сказала». «Встретимся завтра. Люблю тебя», - тихо сказал он. «Я тоже тебя люблю», - сказала она с улыбкой. Она чувствовала, как тепло разлилось по всему ее телу. И знала, что всему виной их связь. Она повесила трубку, обернулась и ахнула. Сзади стоял генерал. Он не сказал ничего, кроме: «Попалась». Кларк думал о Лоис, когда утром встал с постели, чтобы заняться своими делами. Он не знал, когда она появится, но надеялся, что это будет скоро. Он хотел провести с ней так много времени, как только возможно, а также выяснить, кто убил Хлою. Отчасти он чувствовал себя виноватым в том, что не был там, чтобы ее спасти. Но Джор-Эл поставил его в ужасное положение. Если бы он не пошел со своим родным отцом, Джонатан был бы сейчас мертв. И он ничего не мог сделать. Он возился с трактором, когда услышал звуки автомобиля на дороге. Это не был звук автомобиля Лоис, но он вышел с приветливой улыбкой на лице. Его улыбка погасла, когда он увидел, кто это был. Лана. Он не хотел видеть Лану. Она была его прошлым. Лоис была его будущим. Любые чувства, которые у него были к брюнетке с миндалевидными глазами, уже исчезли. Теперь он чувствовал себя неуютно рядом с ней. «Лана. Не знал, что ты вернулась из Парижа». «Я только вчера вернулась», - сказала она: «Слушай, случилось что-то странное, ты ведь работал с Хлоей над этим, думаю, ты должен знать». Кларк подошел ближе, озадаченный: «Знать что?» «Я ходила навестить могилу Хлои, там был тот парень. Очень странный. Он подошел ко мне с ножами, которые были продолжением его руки». «Ножами? Да, странно». «Я ударила его, несмотря на ножи, но…» Кларк вполуха слушал Лану. Его сердце заколотилось от радости, когда он услышал машину Лоис на дороге. Но он быстро вернул прежнее выражение на лице. Снова посмотрел на брюнетку, прежде чем она что-то заподозрила. «Это хорошо, Лана, что тебе удалось его ударить. Он ничего не сказал?» «Только то, что искал Хлою. Очень странно. Я имею в виду, Хлоя умерла, так ведь?» Кларк не хотел высказывать Лане свои подозрения. Поэтому он только кивнул. Тем временем Лоис вышла из машины и направилась прямо к ним. «Привет», - сказала она. Она посмотрела на Лану, потом опять на Кларка, побуждая его их познакомить. Лоис сразу заметила напряженность между ними. «Лана Лэнг, Лоис Лейн», - сказал Кларк, прочистив горло. Лана проследила за его взглядом, потом повернулась и протянула руку Лоис: «Кларк и я – мы просто друзья». Лоис переводила взгляд с одного на другого, не упуская из виду подтекст в ее словах: «Правда? Вы двое?» «На самом деле у нас никогда ничего не было», - уточнил Кларк. «Это сложно», - добавила Лана. Лоис кивнула в ответ: «Сложно». Но, несмотря на любезность снаружи, внутри у нее все кипело от желания выпотрошить эту Лану. Убери свои масленые глазки от моего парня, подумала она. «Ну, я лучше пойду», - улыбнулась Лана: «Я переезжаю в квартиру над Тэлоном. Лекс открывает кафе». «Это то кафе, которое я видела закрытым?» - спросила Лоис. «Да». «О, okay. Тогда увидимся». Она смотрела, как Лана уходит. Кларк в это время ушел в амбар. Она поняла, что он пытается уйти от разговора. «Итак, ты сбежал», - сказала она, погрозив ему пальцем. «Да ладно, Лоис». «Нет, Смолвиль. Ты расскажешь про Лану прямо сейчас». «Не здесь, Лоис. Давай я расскажу все по дороге к Лексу, okay? Мне нужно закончить здесь дела». «Тогда поторопись». «А ты следи за дверью. Чтобы мои родители не видели меня, работающего на супер-скорости». «О, да. Потому что они не знают, что я знаю». Кларк рассказал о своем увлечении Ланой, когда они ехали в особняк. «Ну, так если это просто увлечение, почему у меня такое чувство, что между вами двумя все еще не закончено?» «Думаю потому, что мы не торопились все это закончить». «А как я узнаю, что когда ты говоришь, что любишь меня – это не простое увлечение?» Кларк открыто на нее посмотрел с честностью в своих зеленых глазах: «Потому что, Лоис, я никогда не чувствовал ничего подобного. Я никогда не знал, что такое связь. А у нас с тобой есть эта связь. Если бы не было, как ты думаешь, занимался бы я с тобой любовью?» «Послушай, а ты уверен, что ты был девственником, прежде чем мы… ну, ты понял?» Кларк закатил глаза: «Конечно». «Но тогда я вот что тебе скажу, космический мальчик, ты занимался любовью не как девственник». «Есть такая вещь, Лоис, под названием Интернет. Я знал, что делать. И, кроме того, Джор-Эл научил меня всему остальному». «Э-э, избавь меня от этого – как ты и твой отец вместе смотрите порно», - она вздохнула: «Значит, я так понимаю, Лана для тебя в прошлом. Теперь расскажи мне о Лексе». Как он мог в двух словах описать три года так называемой дружбы? Кларк вздохнул. «Ну, хорошо, я встретил Лекса, когда мне было четырнадцать лет. Я спас ему жизнь, когда он свалился с моста. На самом деле, это он сбил меня на своей машине. И вроде так я узнал, что я другой. Короче говоря, Лекс заинтересовался. И я думаю, что он начал культивировать дружбу со мной, чтобы меня изучить. Узнать, кто я». «Итак, лысик искал на тебя компромат? Это гадко». «В любом случае, мы узнали, что его отец убил своих родителей, и большую часть прошлого года Лекс пытался докопаться до истины с помощью федералов. Но потом я узнал о тайной комнате в его особняке. И последний раз, когда мы с ним говорили, я сказал ему, что дружба закончилась». «Ох. Мне жаль, Смолвиль». «Да, мне тоже». Ворота особняка открылись, Лютор узнал их. И Лоис поехала по длинной дорожке. Лекс обернулся и улыбнулся, когда они вошли в кабинет. «Признаюсь, я был удивлен, когда услышал, что вы возле моего дома», - сказал он: «Означает ли это, что ты снова со мной разговариваешь?» «Просто у меня нет выбора», - холодно сказал Кларк. «Из лучшего друга я превратился в последнее средство», - Лекс изобразил боль во взгляде. Насколько это было возможно для человека, умеющего скрывать свои эмоции: «Тогда это мой единственный шанс проявить себя». Он посмотрел на Лоис, которая холодно кивнула. «Я Лоис. Кузина Хлои». «Ах, я должен был догадаться, что именно поэтому вы здесь. Я не смогу тебе помочь, Кларк. Слушай, я бы очень хотел прямо сейчас вернуть все в прежнее русло, особенно после того, что произошло прошлой весной между нами, но даже я не смогу поднять кого-то из могилы». «Хлои нет в гробу, Лекс». «А откуда ты это знаешь?» - Лекс многозначительно посмотрел на Лоис. «Чувствую». Лекс натянуто улыбнулся: «Ну, твои «чувства» иногда бывают очень проницательными, Кларк, но в этот раз ты ошибаешься. Ты прав в том, что гроб пустой, но только потому, что там ничего не осталось. Даже тела. Мне очень жаль, Кларк. Я хотел бы тебе помочь. Но Хлои больше нет». Лоис обратила внимание на стол Лекса. И толкнула Кларка, который взглянул на нее. На столе стояла пепельница. И потушенная сигара. Сигара Chevello.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.