ID работы: 5422013

Consort

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
20
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
104 страницы, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 26 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава восьмая

Настройки текста
Глава восьмая «Да, немного мы узнали», - вздохнула Лоис. «Но что-то Лекс скрывает», - тихо сказал Кларк, когда они покинули особняк. «Мой папа с ним работает над чем-то». «И я сомневаюсь, что это какой-то военный проект. Моя мама сказала, что Лекс был отравлен в день взрыва. Он чуть не умер. Если бы не его способность к исцелению…» «А как он стал лысым?» - спросила Лоис, глядя на Кларка. Кларк поморщился: «Ну, это вроде моя вина», - сказал он: «Когда прилетел мой корабль, он принес с собой много метеоритов. И люди подверглись мутациям». Лоис повернулась на своем сиденье, глядя на него. «Подожди, подожди. Почему это твоя вина?» «Ну, это был мой корабль», - сказал Кларк: «Они прилетели со мной». Лоис нахмурилась. Она съехала с дороги и остановила машину: «Смолвиль, мне не хотелось бы походить на персонаж из плохого фантастического сериала, но это так не логично». «Лоис, ты не понимаешь. В тот день погибло много людей. Погибли родители Ланы». «И это делает тебя виноватым? Кларк, тебе было два года. Ну, я так предполагаю. Никогда не была сильна в математике. Так что, если у тебя не было способности притягивать сюда метеориты, бестолочь, ты не несешь ответственность за родителей Ланы, или за Лекса, или за что-то другое, что идет не так в этом городе». «Бестолочь?» - переспросил он, прищурившись. «Не смей, Смолвиль», - сказала она, оскалившись. Он схватил ее, она попыталась вырываться, но он был слишком силен для нее. И она завизжала, когда он стал щекотать ее уязвимое место. Она старалась отстраниться, сколько могла в пределах своей машины. Нельзя сказать, что далеко. Кларк стал щекотать в другом месте, она захихикала. «Стой. Нет», - она визжала и еще сильнее смеялась. Кларк не останавливался. О, вот оно что, подумала она. Ты заплатишь за это, Кларк Кент, Кал-Эл. Она посмотрела на него, или, по крайней мере, попыталась. Это может сработать, если она перестанет хихикать. Лоис удалось оттолкнуть его руки. Кларк прекратил ее щекотать, но только для того, чтобы усадить к себе на колени. Теперь они оказались в еще более затруднительном положении. Но Лоис это не волновало. Все, что ей было нужно – его губы на ее губах, его руки на ее темных волосах и на шее. Лоис сунула свой язык ему в рот, смакуя каждый участок. И стонала глубоко в горле, когда он притянул ее к себе, прижимая их тела вместе. Она ерзала на нем, чувствуя под собой его твердость. Ответом Кларка был глубокий стон, наполненный вожделением. Его руки скользнули к ее попке, ухватив каждую половинку, чтобы приподнять и опустить прямо на свою эрекцию. Лоис просунула руку и нащупала молнию его джинсов. Ей удалось расстегнуть застежку и освободить его большой член, обхватив своей маленькой рукой. Руки Кларка через джинсы искали путь к ее возбужденному лону. Они оба тяжело дышали, оказавшись в плену страсти. Лоис на секунду оторвалась от него. «Боже, Кларк, пожалуйста!» - она кричала, все быстрее двигая рукой вверх и вниз по его члену. Кларк, в свою очередь, тер все сильнее. Лоис подозревала, что он немного использует свою супер-скорость. Он сунул палец внутрь, и Лоис ахнула, глаза ее округлились. Она сжала его, и он чуть не задохнулся в ответ. Она отчаянно хотела, чтобы он был в ней. Она знала, что Кларк чувствует то же самое, но не представляла, как это будет работать. Так или иначе, Кларку удалось дать ей некоторое пространство, чтобы стянуть с нее джинсы. Лоис продолжала насаживаться на него жестко и быстро. Кларк застонал, и она почувствовала, как он замер под ней, прежде чем излиться. Этого было достаточно, чтобы довести ее до края, и она с криком кончила. Только Лоис успела натянуть джинсы, как возле них остановилась машина. Из машины вышла Нэнси Адамс, местный шериф. «Проблема, дети?» - спросила она, заглядывая к ним: «Кент. Какой сюрприз». «Привет, шериф. Э, нет, мы просто… разговаривали», - сказал Кларк, краснея. «Угу», - сказала Адамс, слегка улыбаясь. Черт возьми, она догадывалась, чем они занимались. Но ничего не сказала: «Вам, дети, пора уезжать отсюда», - сказала она. «Да, мэм», - ответила Лоис, украдкой глядя на Кларка. Он еще больше покраснел. Она спрятала улыбку. Ей нравилось, как он краснеет. И она спросила себя: как бы заставить его краснеть почаще. Кларк прокашлялся, когда шериф вернулась к своей машине. «Ну, я думаю, нам надо проверить базу», - сказал он: «Полагаю, если твой папа и Лекс работают вместе, может быть, ключ ко всему находится в его кабинете». Лоис кивнула и завела машину, вывела ее на дорогу. Она смотрела прямо перед собой: «Думаешь, она скажет твоим родителям?» - спросила она. «У нее нет никаких доказательств», - ответил Кларк, хотя в его тоне не было уверенности. «Нет, если только твое красное лицо – это не доказательство», - Лоис улыбнулась, глядя на него. Кларк выглядел, как если бы пострадала его гордость. «Мне нравится, как ты краснеешь», - добавила она: «Это очень мило». Кларк только рыкнул в ответ на это. И она вспомнила его «криптонцы не милые». Это более чем неправильно, подумала она. Она не знала насчет других криптонцев, но он определенно милый. Лоис припарковала машину на стоянке, и они вместе подошли к кабинету ее отца. Дверь не была заперта, и Лоис крайне обрадовалась. Не хотелось ей объясняться с отцом, если бы Кларк сломал замок. У Кларка был пристальный взгляд, и она догадалась, что он сканирует окрестности, чтобы убедиться, что ее отца или кого-то другого нет поблизости. «Думаю, мой папа на маневрах», - сказала она ему. «И все же я хочу быть уверенным». Лоис кивнула, открыла дверь и вошла в кабинет, Кларк следом. «Так, что мы ищем?» - спросила она. Кларк пожал плечами. «Поймем, когда найдем». Лоис посмотрела на стол, затем на книжную полку и начала просматривать документы. Кларк перелистывал страницы на настольном календаре. Его глаза наткнулись на фотографию, он взял ее в руки. Должно быть, это генерал с семьей, подумал он. Лоис увидела, что он изучает, и, улыбаясь, взяла карточку. «Это моя мама. Мне тогда было два года. Или около того. Люси еще не родилась». «Твоя мама была красивая». «Да. Папа очень сильно ее любил. Ему было очень тяжело, когда она умерла. Ну, всем нам, на самом деле. Я имею в виду, что Люси была слишком маленькой, чтобы что-то понимать. Он как будто сломался. Погрузился в работу, а меня поставил старшей в семье. Честно говоря, он больше командовал армией, чем воспитывал двух своих дочерей». «Думаю, моя жизнь может показаться раем по сравнению с твоей», - сказал он: «Я хотел сказать, у меня и моих родителей другие проблемы, особенно из-за моих способностей…» «Да, но твои родители любят тебя. Беспокоятся о тебе. А единственное, о чем беспокоится мой отец, как это будет выглядеть в глазах начальства». «Я уверен, твой отец любит тебя, по-своему, Лоис», - сказал Кларк: «Иначе, зачем бы он держал эту фотографию на столе?» Он положил карточку туда, откуда взял. Лоис посмотрела на него: «Я никогда не думала об этом в таком ракурсе», - сказала она. Потом взяла записную книгу отца и начала листать страницы: «Эй, гляди-ка. Он встречался с этой женщиной каждую неделю в течение последних двух месяцев», - она усмехнулась: «Через двенадцать лет, когда он стал выглядеть, как старик, он начинает действовать». Кларк глянул на записи: «Нэлли Блай», - прочитал он. «Лоис, это не то… Это, должно быть, Хлоя». «Что? Как это понимать?» «Нэлли Блай была знаменитым тайным репортером. Она кумир Хлои. Какой там адрес?» «2348 Walnut Street. Кларк, что ты будешь делать?» «Надеюсь, что Хлоя там». Лоис остановила его прежде, чем он вышел за дверь. Она обняла его и поцеловала. «Будь осторожен, okay?» - сказала она: «Я еще немного задержусь, попробую чего-нибудь нарыть». Кларк улыбнулся и исчез. Только легкий ветерок растрепал волосы Лоис от его быстрого исчезновения. Она улыбнулась: «Никогда не привыкну к этому». Лоис вернулась к поиску в отцовских документах. И вздохнула. Не было ничего, что подсказало бы ей, делал ли что-то Лекс для защиты Хлои. Казалось, Лекс ведет их по ложному пути. И знает о тайнах Кларка больше, чем говорит. Ей необходимо все выяснить. Особенно потому, что Лекс не упомянул о своем сотрудничестве с генералом. Вдруг она застыла на месте. Кто-то приближался к кабинету. И… о, боже, подумала она, отчаянно оглядываясь вокруг. Генерал! Лоис оглядела комнату. Спрятаться было негде. И если генерал увидит ее, ей не поздоровится. Нагнувшись, Лоис залезла под стол и присела на корточки. Дверь открылась, послышались шаги. Лоис затаила дыхание. Последовал телефонный звонок. «Лейн. Ну что, Лютор? Где она?» В течение нескольких минут Лоис пришлось оставаться там, где она была, мечтая о большей гибкости, пока ее отец болтал по телефону. Опять шаги. Затем она услышала щелчок, генерал бросил трубку. Должно быть, он отвернулся, когда отдал приказ младшим офицерам, стоя в дверном проеме. «Она на Литейном заводе Смолвиля. Идите и возьмите ее. И побыстрее». Шаги стали удаляться, и дверь захлопнулась. Лоис, наконец, могла дышать. Она медленно вылезла из-под стола и заглянула через жалюзи. Генерал был в своей машине на стоянке, разговаривая с одним из офицеров. Лоис тихо прокралась, надеясь, что он не повернется и не увидит ее в своем кабинете. Теперь ей нужно найти Литейный завод, и она найдет Хлою. Пока Лоис была в кабинете, Кларк вошел в дом на Walnut Street. Он слышал звуки музыки, когда открыл дверь. Он огляделся по сторонам. Стены были оклеены газетными вырезками. Стена аномалий Хлои, подумал он. «Хлоя!» - крикнул он, подходя к стене. Определенно, это Хлоина работа. Продолжая осматривать все вокруг, он увидел ноутбук с включенным MP3-проигрывателем. Посмотрев вниз, он заметил пятно крови на деревянном полу. Потом кровь на дверном проеме. Сердце его заколотилось от страха и беспокойства. Кларк быстро метнулся в другую комнату, толкая дверь и не обращая внимание на то, как она отлетела к стене. Он увидел двух мужчин, предположительно, телохранителей Хлои. Оба были с ножевыми ранениями. Когда он присел, чтобы проверить пульс одного из них, то услышал шаги и обернулся к двери. Лекс. Молодой человек смотрел вокруг с выражением глубокого раскаяния и озабоченности на лице. Лекс сразу вытащил свой сотовый телефон и набрал номер. «Это Лекс. Охранники Хлои мертвы, она ушла. Включите браслет слежения», - сказал он. «Что?» - переспросил Кларк, глядя на него. «На Хлое браслет слежения. Если ее похитили, браслет поможет ее найти», - он продолжил отдавать приказы по телефону. Вдвоем они прошли в другую комнату. Кларк чувствовал, что Лекс мечется, как зверь в клетке, когда говорит по телефону. «Сколько надо времени, чтобы найти ее?» - голос Лекса был требовательным: «Ну, так сделайте это». Он отключил телефон и посмотрел на Кларка, на лице которого было обвиняющее выражение. «Кларк, я пытался защитить ее». Кларк только смотрел на него. Он не верил в ее безопасность только потому, что у нее есть браслет слежения. Он так ему и сказал. Но не это было самое худшее. Лекс солгал ему. Человек, который мог защитить Хлою. Несмотря на то, что произошло за последние три месяца,… когда его втянуло в стену пещеры, Кларк полагал, что он должен был быть там. Он помнил, как Лоис настучала ему по голове по поводу того, что он все еще чувствует себя виноватым. И единственный способ справиться с этим – это направить вину на Лекса. «Я пытался принять все меры предосторожности», - оправдывался Лекс. Кларк взглянул на человека, которого когда-то он считал лучшим другом: «Ты смотрел мне прямо в глаза и говорил, что она мертва». Если Лекс так складно лгал об этом, о чем же еще он солгал? И были ли они когда-нибудь друзьями, задумался Кларк. Лекс отвернулся, собираясь с мыслями, потом снова к Кларку. «Послушай, иногда приходится делать необходимые вещи, независимо от того, что нам это стоит». И когда копаешь под Кларка? «Даже если это стоит жизни Хлои?» - холодно сказал Кларк. Лекс выглядел почти самодовольным: «Кларк, если бы не я, Хлоя умерла бы в том взрыве». Так было и так будет, старый трюк, так ведь? Лекс собирается воспользоваться тем, что Кларка там не было. Лекс рассказал, как он просил следователей присмотреть за Хлоей, потому что он чувствовал ответственность за ее жизнь. В сейфе ее дома было обнаружено взрывное устройство, чтобы устранить Хлою, когда придет время суда над Лайонелом. Хлоя и ее отец были спрятаны людьми Сэма Лейна, как только они вошли в дом, выведены через тоннель под землей, построенный еще раньше. Взрыв обрушил тоннель позади них, но Хлоя и ее отец выжили и были доставлены в секретный дом. Они оба были под наблюдением Сэма Лейна, который является дядей Хлои со стороны матери. Пока Лекс объяснял, почему он использовал Сэма Лейна, ему на телефон пришло текстовое сообщение. Он прочитал. «Она на старом Литейном заводе», - сказал он. Кларк не стал больше ждать. Он помчался на Литейный завод. Когда он оказался там, Хлоя боролась с парнем, которого Лоис окрестила мальчик-нож. Кларк скривился от этой мысли. Лоис и ее прозвища. Ему следует придумать какое-то прозвище ей, которое будет раздражать ее тоже. Но потом он увидел всю серьезность ситуации. Мальчик-нож изогнул свою руку, которая превратилась в металл, вокруг горла Хлои, и сжимал. Она задыхалась. Кларк схватил его за руку и отбросил на двадцать футов через все помещение прямо на трубы. Трубы рухнули, парень застонал от боли, посыпались искры, и он рухнул на пол. Кларк направился к нему с сосредоточенным выражением на лице. Никто не смеет поднимать руку на его лучшего друга. Он продолжал наступать, когда парень встал, и его рука превратилась в острый клинок. Очень похоже на Т-1000 из Терминатора 2. Кларк вспомнил, как они с Лексом смотрели это кино. Летели искры, когда он парировал каждый удар. Это было похоже на то, как если бы металл ударялся о металл. Затем Кларк бросился на парня, который превратился в жидкий металл. Кларк упал на пол, чуть ли не в кипящий металл, пузырящийся в огромном чане Литейного завода. Он повернулся на спину, готовый вскочить и схватить парня, когда мальчик-нож был поражен электричеством. Он стонал, пытаясь развернуться и напасть на своего обидчика. Кларк увидел, что это Лоис. Она держала что-то вроде оружия, стреляющее электрическими разрядами. Необыкновенная моя девушка! Подумал Кларк и выстрелил своим тепло-видением, нагревая органический металл. Невозможно оставаться устойчивым между электрическим током и жаром, тело распалось на части, которые посыпались в чан. Лоис стояла и смотрела. «Что это было, черт возьми?» - спросила она, когда Кларк поднялся: «Не представляю, как ты обходился без меня». Кларк закатил глаза, и она засмеялась. Потом они оба поняли, что забыли про Хлою, которая потеряла сознание. Кларк быстро развязал ей руки и держал ее, пока она, к их облегчению, не улыбнулась. «Кларк». «Я боялся, что потерял тебя», - сказал он, обняв ее. Затем помог ей подняться на ноги. Хлоя почти плакала, когда смотрела на него. И Кларк решил, что она принимает его за какой-то мираж. Потом она через его плечо посмотрела на Лоис. «Лоис? Лоис, что ты здесь делаешь?» - сказала она и бросилась в объятия своей кузины. «Это были худшие три месяца в моей жизни», - сказала она, обнимая Хлою: «Я так рада, что нашла тебя», - добавила она. Кларк посмотрел на нее: «А я?» - сказал он. Лоис глянула на него, как бы говоря, не сейчас, Смолвиль. Он только закатил глаза. Появились люди генерала, помогая Хлое выйти с Литейного завода. Лоис и Кларку пришлось столкнуться с генералом. «Ты пошла сюда, после того, как я запретил тебе», - ругал он Лоис. Затем повернулся к Кларку: «И ты… Я ожидал от тебя лучшего, м-р Кент. Я уже говорил с твоими родителями. Вам обоим очень повезло, что вы не пострадали. И что вас не убили». «Ой, да ладно, босс, чего ты ждал от меня?», - сказала Лоис, закатывая глаза на слова отца. «Прекращай это, Ло». В общем и целом, Кларк понял, что они с Лоис получили предупреждение. Через неделю, благодаря показаниям Хлои, Лайонел был осужден. Кларк сидел на диване в своем сарае с Лоис. Он рассказал ей все о пещерах кавачей и легенде о Намане. Он также рассказал о ритуальном кинжале из криптонского металла, который чуть не убил его, а Лайонел и Лекс прикоснулись к нему. «Знаю, Лекс пытался помочь Хлое, но по большей части я понимаю, что чудеса…» «Что?» «Вдруг Лексу суждено быть моим врагом». «Это просто легенда, Смолвиль». «В том-то и дело. Это просто легенда? Или какое-то… не знаю, пророчество». Он встал и подошел к столу, открыл ящик стола и достал коробку. Протянул Лоис: «Открой это». Лоис нахмурилась. Кларк пожал плечами: «Ну, ты сказала, что я должен купить тебе кольцо. Я имею в виду, мы еще не можем пожениться по законам Земли, но… это было дано мне. Для «единственной» в моей жизни. Я знаю, так или иначе, что это ты, Лоис», - добавил он и сел рядом с ней. «Ты знаешь, что я чувствую то же самое. Но я не могу принять это», - сказала она. «Ты даже не знаешь, что это», - сказал он: «Открой». Лоис ахнула, когда открыла коробку и увидела браслет с камнями. «Красиво», - сказала она. «Это принадлежит тебе», - сказал он. Он взял браслет из коробки и положил его на запястье Лоис. Камень засверкал на одно мгновение. «Вау!» - сказала она: «Ты видел это?» Кларк кивнул: «Это доказательство, так ведь? Что мы должны быть вместе. Что ты… моя жена». Лоис усмехнулась и забралась к нему на колени: «Ты знаешь, что такая вещь, как супружество, работает в обоих направлениях». «Правда?» - спросил он с усмешкой: «Это как?» «Ну, если я твоя жена, это делает тебя моим. Значит, я могу делать с тобой все, что захочу». «Я буду сожалеть об этом, не так ли?» - сказал Кларк, но он не мог не улыбнуться. «О, ты попал, космический мальчик», - она улыбнулась и поцеловала его. И все, о чем он мог подумать: слава богу, что родители уехали в город, когда Лоис толкнула его на спинку дивана, готовая ко всему.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.