ID работы: 5423736

Борьба

Джен
R
Заморожен
12
автор
Размер:
17 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 56 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 3. Начало.

Настройки текста
      В штабе батальона шла обычная рутинная работа, но среди самих господ-офицеров царило молчание. Все были посвящены в детали ситуации – например, о том, что эти внеплановые учения, скорее всего, своеобразная «нулевая» волна мобилизации. Командир батальона, подполковник Делагарди, постоянно сверлил взглядом своих серых глаз карту, развешенную на стене. В особенности же он уделял внимание Стедгольму – небольшому городку близ границы, в десяти километрах от лагеря батальона. Остальные офицеры, присутствовавшие в штабе, упорно делали вид, что это обычные учения, и сейчас они вот-вот отправятся в постели в офицерском общежитии.       – Всё-таки красивые сейчас ночи, – протянул Кельстад, пуская струю сигаретного дыма в прохладный ночной воздух. Стоящий рядом с ним около крыльца здания штаба Рахтман, глядя на взошедший полумесяц, протянул в ответ на слова Кельстада:       – Как писал Фредерик Лангет, «перед битвами и войнами всегда светят солнце и луна, а после битв идут проливные дожди – ведь Небо в очередной раз увидело горе и смерть».       – Да, – кивнул Кельстад, на секунду морщась от ожидания настоящего кошмара. В свете луны седеющие виски старшего лейтенанта стали особенно ярко выделяться на фоне остальных тёмных волос. – Все эти поэты и писатели...       – Когда-то каждый гаутский скальд был воином, – сказал Рахтман, выкидывая бычок от сигареты. Его лицо, изрытое ранними морщинами видавшего виды человека, выдавало лишь лёгкую усмешку над исторической иронией. – И когда-то те же имперцы боялись нас до дрожи в коленках за компанию с атлантами.       – А теперь мы сами... ждём удара имперцев и уповаем на то, что атланты как-то за нас вступятся, – рассмеялся Кельстад, слегка закашлявшись и согнувшись. – Да уж...       – Будем надеяться, что у этой главы в учебниках по истории будет счастливый ко... – не успел Рахтман договорить, как появился вестовой, молодой розовощёкий юнкер, присланный в чине младшего лейтенанта проходить службу в батальонный штаб.       – Господин лейтенант, господин старший лейтенант! – тотчас выпрямился юнец, отдав честь. – Господин подполковник срочно вызывает всех командиров к радиостанции!       Переглянувшись, Кельстад и Рахтман чуть ли не бегом направились в здание штаба. Около радиостанции уже собрались почти все. Лица собравшихся выдавали огромное напряжение. Упитанный майор Стеддар просто обливался потом, в связи с чем постоянно тёр верхнюю часть шеи платком. Радисты не могли скрыть настоящего ужаса от того, что только что сообщили пограничники.       – КПП-12, докладывайте, что видите, – сказал подполковник Делагарди как-то слишком хрипло для своего твёрдокаменного голоса.       – КПП-12 докладывает, – раздалось по радио, – видим вражескую технику: грузовики, бронемашины... танки, у них танки!       – КПП-12, они пересекли границу? – кулаки подполковника невольно сжались. – Повторяю: они пересекли границу?       По частоте молчание длилось секунды четыре, после чего раздался крик:       – Они пересекли границу, повторяю, пересекли границу! Что нам делать?!       – КПП-12, немедленно отступайте к Стедгольму, сообщите местным, начинайте эвакуацию населения! – почти прорычал Делагарди, но в ответ раздался лишь треск помех. В этот момент руки подполковника перестали дрожать, а лицо стало каменным.       – Связь прервана, – доложил радист.       Подполковник не ответил. Медленно повернувшись, он оглядел собравшихся офицеров, после чего произнёс так, словно слова из себя выдавливал с огромным трудом:       – Вы всё слышали. Гаутланд в состоянии войны. С этого момента учения прекращаются, а батальон приводится в полную боевую готовность. От наших действий теперь зависит очень многое. Слушайте мой приказ: немедленно поднять по тревоге всех солдат и готовиться к выступлению.              Взвывшая в ночи сирена заставила содрогнуться всех. Подскочив, Тильда вслед за Алексом бросилась к стойке с оружием, схватила каску и выбежала на плац одной из первых. Рота высыпала и построилась довольно оперативно, хотя многим то, как они выбегали, казалось диким беспорядком.       – Ну что я говорил? – задал риторический вопрос Алекс, выпрямившись по стойке «смирно» рядом с Тильдой. – Так всё и есть.       Тильда ничего не ответила, лишь кивнула.       В этот момент на плацу возникла фигура подполковника Делагарди в сопровождении командиров рот. Пройдя вдоль строя в сопровождении майора Стеддара, он произнёс:       – Господа-офицеры, солдаты! Враг пересёк границу недалеко от Стедгольма! Это более не учения – наша родина в опасности! Командование поручило нам выступить к Стедгольму и организовать отход населения. Первая рота – на грузовики! Вторая рота останется в расположении батальона для прикрытия штаба! Остальные под командованием майора Стеддара выступают пешим ходом!       – Все слышали подполковника?! – рявкнул Кельстад. – Направо! За мной, шагом марш!       Многие полусонные резервисты выполняли команды на чистом автоматизме, соображая с огромным трудом. В свете прожекторов ещё нельзя было заметить, что небо на востоке начинает алеть от близкого рассвета.       Вскоре колонна грузовиков скрылась из виду, и оставшиеся роты какое-то время шли пешим маршем в одиночестве, пока его не нарушили двигавшиеся в противоположную сторону машины и запряжённые лошадьми брички и даже обычные телеги. Удивительно, менее суток назад солдаты шли по этой же дороге на учения, и вот картина словно бы пропагандистского фильма – в одну сторону идут мирные жители, которым срочно пришлось бросать нажитое огромным трудом достояние, собирать чемоданы и уезжать, а в другую – солдаты, ровной колонной, в одинаковых шинелях и с винтовками на плечах.       – Ох и сволочь же ты, Торсен… – услышал Коулман голос Ларса.       – Что опять?       – Ну угораздило же тебя именно сегодня сказать «У меня плохое предчувствие»! – начал хихикать Ларс. – Из-за тебя, олуха, теперь уже война началась!       Идущие по близости солдаты невольно засмеялись, но смех этот был странным, с нервными нотками мандража и даже страха перед предстоящим боем.       – Я сплю, я сплю... – повторяла себе под нос Тильда, вцепившись правой рукой в ремень винтовки.       – Спокойно, – положил ей на плечо руку Алекс. – Всё будет хорошо.       – Ты в этом уверен? – спросила Тильда.       И тут Алекс поймал себя на мысли, что он не знает, что ответить.       Когда озябшие от предутреннего холода резервисты вышли к Стедгольму, в городе уже началась стрельба. Гулко «гавкали» гаутландские винтовки, в ответ им резко и часто «тявкали» имперские, дополняемые короткими и не очень пулемётными очередями.       – Третья рота – по набережной! – начал раздавать приказы Стеддар. – Четвёртая и пятая – по главной улице! Шестая рота – по улице Флома к парку короля Густава Пятого! Вперёд!       – Все слышали?! – рявкнул Кельстад, устремляясь по извилистой улочке, шедшей вдоль разномастных небольших домов. – За мной!       Коулман, бегом вместе со всеми направляясь за старшим лейтенантом, успел подметить, что в маслянистом свете дорожных фонарей лицо командира роты словно бы сошло с афиш фильмов про героев Великой Войны – острые, безукоризненно симметричные черты лица, лихая полуулыбка, а в тени от козырька мерцает взгляд отчаянного храбреца. За таким даже вырванный из постели полусонный резервист, в гробу видевший эти учения и до сих пор до конца не осмысливший происходящее, пойдёт сколь угодно далеко сквозь пламя и лёд.       Парк располагался в достаточно широком сквере, из которого было неплохо видно шпиль главной городской кирхи и купол мэрии, высившиеся слева. Среди деревьев очень «кстати» для солдат расположился овальный пруд.       – Занять позиции вдоль ограждения! – крикнул Кельстад. – Келлер, Янсен, Морпах, левый фланг! Все остальные – правый!       Тем временем звуки стрельба стала чаще и гораздо ближе. У Фалька пальцы будто бы закоченели, Ларс даже порастерял все свои шутки и молча вперился взглядом в улицу, что вела из сквера в сторону врага. Тильда ещё раз проверила подвижность затвора своей винтовки, а Алекс с внешним спокойствием уселся около ограды, точно охотник на охоте. Однако сейчас он чувствовал себя браконьером в заповеднике в ожидании целого отряда егерей.       – Это он, господин старший лейтенант, – услышал позади себя голос Келлера Алекс.       Обернувшись, Коулман увидел стоящих рядом Келлера, Кельстада и Рахтмана.       – Так это ты у нас охотник? – спросил Кельстад.       – Так точно, господин старший лейтенант, – ответил Алекс.       – Поручаю его вам, Рахтман, – сказал Кельстад, повернувшись к своему заместителю.       Рахтман молча кивнул в сторону, и Алекс направился за ним в сторону небольшой крытой беседки, которая, тем не менее, была на возвышенности.       – Сможешь отличить имперского офицера или унтер-офицера от простого солдата? – спросил лейтенант.       – Смогу, – несмотря на волнение, Коулман смог ответить по-военному твёрдо.       – Хорошо, – Рахтман снял с плеча карабин. – А убить сможешь?       – Смогу, – тут в голосе охотника прозвучало жуткое волнение, и это не было незамечено Рахтманом. Впрочем, тут уже сам лейтенант поспешил прекратить разговоры, и уставился в сторону врага.       Спустя минуту, которая показалась сидящим в напряжении гаутландцам казалась вечностью, показался противник. Военный грузовик незнакомой Коулману модели в сопровождении ещё нескольких катил по улице прямо в сторону парка.       – Ждать! – крикнул Кельстад.       Тильда облизнула подсохшие губы, Фальк стиснул зубы, а Ларс попытался пошутить про «живца», но от напряжения никто шутку оценить по достоинству не смог.       – Ждать! – ещё раз крикнул Кельстад, и когда грузовики наконец-то начали тормозить, заметив гаутландских солдат, махнул рукой. – Беглый огонь!       Тотчас резервисты открыли, как им самим казалось, ураганный огонь из винтовок и ручных пулемётов. Водителя головного грузовика убило прямо на сидении. Второй грузовик, быстро выруливший в сторону, перегородив улицу, был «награждён» пробитыми шинами и радиатором. В ответ из-за грузовиков раздались лающие щелчки имперских винтовок и стрёкот автоматов. Коулман хотел было выстрелить, но Рахтман положил руку ему на плечо и сказал:       – Ждать, солдат, ждать! Ищи вражеского командира!       Коулман кивнул и пытался унять пульсирующую дрожь в руках. Чтобы хоть немного расслабить руки, он решил представить, что это всё – обычная охота.       Спустя какое-то время лобовой перестрелки имперцы внезапно появились из небольшого переулка. Краем глаза Коулман заметил, что один из них замахивается гранатой... секунда – и имперец со вскриком валится на землю. Бойцы на фланге моментально открыли по переулку огонь.       – Эх, а ведь боевые-то гранаты подвезти не успели... – с досадой прошипел Рахтман.       К этому моменту начались первые потери и среди гаутландцев. Со стороны площади раздались уже гораздо более громкие выстрелы. Алекс метко стрелял по тем, на кого указывал Рахтман. Фальк и Тильда лихорадочно стреляли куда-то в сторону противника – одно дело стрелять по мишеням на учебных стрельбах, и совершенно другое – в людей. Ларс, едва перезарядившись, выстрелил почти наугад, и тут его самого цапнул выстрел. Развернув винтовку, Коулман прицелился, дал выстрел. Попал он или нет, он не успел понять, ведь сильная рука лейтенанта срочно утянула его на пол, а о перила беседки клацнуло несколько пуль.       – Да сколько же их тут?! – выдохнул Фальк, со второй попытки попав пачкой в магазин.       – Отходим! – скомандовал Кельстад, прижавшись к дереву спиной и отстреливаясь из пистолета. – Все, срочно, отходим! Раненных не бросать!       Тильда и Фальк тотчас помогли раненному Ларсу встать и, пригибаясь, быстро побежали через парк. Те, кто не нёс товарищей и не был ранен, отходили медленно, продолжая вести огонь на ходу, но в итоге многие из них падали на землю – уже навсегда.       – Ладно, тут мы закончили, быстро, быстро за мной! – скомандовал Рахтман Алексу, и они вдвоём стали отходить от беседки, и как раз вовремя – со стороны площади показался броневик, сходу начав грохотать автопушкой по убегающим резервистам.       – Вот уж... оказия... – простонал, выдав вымученную улыбку Ларс. – Торсен, да ты спортсмен!       Фальк лишь стиснул зубы – ему было явно не до шуток. Как и Тильде, которая вместе с ними пыталась бежать. Сзади раздавались крики раненных, грохот автопушки, выстрелы из винтовок, автоматов и пулемётов. Солдаты бежали, бежали и... это не походило на организованное отступление. Да, кто-то разворачивался и стрелял наугад, но разве это можно назвать хоть какой-то организацией.       – Сюда, живо! – услышала Тильда, после чего взмахом руки дала знак бегущим рядом друзьям следовать за ней.       Вскоре они оказались в каком-то совсем маленьком закутке, где был лишь канализационный люк и глухие стены. Тяжело дыша, Тильда подняла взгляд и увидела перед собой Алекса и лейтенанта Рахтмана.       – Дела... – протянул Ларс. – И что теперь делать?       – Сейчас надо выбраться из города, – сказал Рахтман, первым делом откидывая крышку люка в сторону. – Но сперва проверим ваши знания в пользовании личными аптечками. Коулман, помоги ему.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.