ID работы: 5425287

Лучше раз увидеть, чем сто раз услышать

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
199
переводчик
MsRoyal бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
560 страниц, 53 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
199 Нравится 240 Отзывы 52 В сборник Скачать

Глава 3 - Стая и орава

Настройки текста
Когда большие напольные часы в зале пробили полдень, Анна отложила пыльную тряпку и поспешила на кухню. Копаясь в кладовке, девушка нашла кусок сыра, копченую ветчину и хлеб. Все эти продукты она поставила на поднос, не забыв и о паре стаканов молока. Из-за того, что все острые предметы было запрещено приносить в комнату к Эрику, она предварительно потратила немного времени, чтобы нарезать все продукты, чтобы мальчику было удобно их есть. Сьюзетт попросила не беспокоить ее до самого ужина, поэтому Анна не видела смысла тратить время перерыва в пустую, направившись сразу в комнату к Эрику. По пути девушка остановилась у камина в гостиной, чтобы захватить с собой несколько листов старой газеты, которые служили в качестве розжига для огня. Это были не те пустые дорогие страницы, которые мадам Трувель совсем недавно отказалась давать ей. Эти листки годились только для того, чтобы быть уничтоженными, так отчего же не дать им новую жизнь? Примерно такой же материал она использовала вчера, опыт оказался успешным, так что ничто не мешало ей сделать это снова. С ликующей улыбкой на лице Анна направилась в комнату Эрика. Когда она вошла в чердачное помещение, то увидела, что Эрик сидел за столиком в выжидающей позе, скрестив руки перед собой. Он ждал... ее. Анна с радостью отметила, что поднос для завтрака был пуст. Девушка искренне понадеялась, что мальчик съел то, что ему было принесено, а не выкинул, чтобы угодить ей. Поставив свежий поднос, девушка увидела как расширились глаза мальчика от такого большого количество еды, от чего негромко рассмеялась. - Я не жду, что ты все это съешь. - Объяснила она к явному облегчению ребенка. - Мне просто показалось, что мы можем пообедать вместе, так как на кухне довольно-таки скучно. Девушка предположила, что мальчику взаперти намного скучнее, так как никто не хотел составить ему компанию. - И, кстати... - Она вынула из кармана газету. - Я нашла материал, из которого мы могли бы сделать больше животных. От этих слов Эрик улыбнулся уголками губ, а Анна с удивлением обнаружила как этот жест напоминает самого мальчика. Из-за за того, что маска закрывала все его лицо, то девушке трудно было угадать мимику на нем, хотя его эмоции всегда читались в глазах. - Мы можем заняться этим сейчас? - Эрик практически вприпрыжку подбежал к Анне и потянулся к бумаге. - Сразу после того, как пообедаем. - Пообещала ему девушка, положив заветный материал вне зоны его досягаемости. Анна четко увидела как мальчик проследил за направлением ее рук, после начал поочередно смотреть то на поднос с едой, то на место, где лежала бумага. Девушка затаила дыхание и стала ждать, что произойдет дальше. Будет ли у него приступ? Закричит ли он или попытается навредить ей за то, что она поставила ему такой ультиматум? Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Эрик подошел к сундуку и начал пододвигать его к столу. Потребовалось еще некоторое время, пока Анна догадалась, что таким образом мальчик сделал для нее импровизированное сиденье, чтобы за столом было удобнее есть. Девушка была искренне тронута такой заботой с его стороны. Она подошла и села рядом с ним, после чего подала одну из принесенных тарелок. Эрик весьма настороженно относился к еде, ел исключительно маленькими кусочками и всякий раз отворачивался, когда требовалось чуть сильнее поднять маску, чтобы запить молоко. Анне было совестно наблюдать за тем как мальчик сражается с этим приемом пищи, поэтому старалась оставаться непринужденной, чтобы не заставлять его чувствовать себя еще более некомфортно. Когда же тарелки опустели, Эрик повернулся к Анне и выжидающе посмотрел на нее. - Теперь мы можем сделать лебедя? - Мальчик практически умолял ее, хотя его неуверенный тон подсказывал девушке, что он боится отказа. - Безусловно. - Кивнула Анна, складывая тарелки обратно на поднос. - Разве я тебе не обещала? Запомни, Эрик, я никогда не нарушаю своих обещаний. Девушка еще раз убедилась в том как быстро ребенок умеет мыслить и обрабатывать полученную информацию. Эрик был поистине гениален. С бешеной скоростью мальчик спрыгнул со своего места, добежал до окна, где находился лебедь, беря его в руки, а после вернулся назад и поместил свой трофей на стол, будто бы напоминая себе как тот должен выглядеть. Улыбнувшись, Анна взяла одну из страниц газеты и начала медленно складывать ее, объясняя ребенку каждую складку и подворот. Иногда Эрик приподнимался и склонялся над столом, разглядывая то, что пока выходило, но при этом с трепетом ловил каждое слово. Когда оригами было готово, и поделка стояла на столе, мальчик и вовсе начал плохо скрывать свое волнение. Ему хотелось прикоснуться к лебедю, но страх не позволял сделать это самому. Когда Анна же сама вручила ему аппликацию, то впервые услышала как тот рассмеялся от всей души. И, если до этого девушка думала, что нет ничего красивее его голоса, то его смех был в тысячу раз мелодичнее, чем что-либо на этой земле. То, что ребенок мог делать своим голосом, было ничем иным как чудом! Анна невольно задумалась о том, как он бы пел. Девушка понимала, что едва ли умеет делать что-то хорошо в этой жизни, но признавала единственной своей сильной стороной музыку, гордясь своими музыкальными навыками. За всю свою жизнь она не встречала человека одареннее вокально, чем Эрик. Его с радостью бы взял любой знаменитый музыкальный хор, но, понимая обстоятельства и застенчивый характер мальчика, не стоило так сразу давить на него с этой темой. Погрузившись в свои мысли, Анна не заметила как Эрик практически самостоятельно сложил вторую часть газеты. Он был невероятно быстрым, складывая бумагу в точности так, как показывала ему девушка. Совсем скоро мальчик поставил рядом третьего лебедя и с наслаждением посмотрел на результат своей работы. Для ребенка, который знал латынь и читал сложные трактаты, он получал слишком много радости от такой простой работы. - Покажи мне как сделать лягушку! - Взмолился он, немного спрыгнув с сундука, в ожидании ответа, пока не спохватился и уже немного тише и застенчивее добавил. - Пожалуйста... Анна выполнила его просьбу, загибая бумагу до тех пор, пока Эрик не узнал как именно делать лягушку. Остальной час мальчик потратил на то, чтобы сделать как можно больше бумажных животных. В итоге по полу было расставлены целая стая лебедей и орава лягушек. Когда у него закончилась бумага, Эрик, немного сгорбившись, положил подбородок на руки и с восхищением посмотрел на проделанную работу. Анна отметила, что никогда не видела, чтобы у него настолько ярко блестели от восторга глаза. Он ничего не говорил, просто наслаждался своим бумажным зверинцем, лишь изредка немного пододвигая оригами, если ему казалось, что где-то нарушается какой-то порядок. Девушка могла бы весь день сидеть с ним в комнате, но звук старинных часов из гостиной, известивших о том, что прошел час, напомнил Анне, что ей надо было вернуться к работе. Дом не сделает чистым сам себя, да и к тому же надо было придумать, что приготовить на ужин Сьюзетт. Если Эрик был весьма практичным в этом плане, то не значит, что его мать могла быть таковой. - Мне надо идти, Эрик. - Сказала ему Анна, поднимая поднос и направляясь к двери. - Но... вы же вернетесь... да? - Нетерпеливо спросил он, поднимая голову. - Конечно. - Подтвердила Анна, раздумывая, будет ли он требовать от нее подтверждение каждый раз, когда ей надо будет уйти. Эти мысли отчего-то кольнули ее сердце. - Тогда я буду ждать вас здесь, когда вы вернетесь. - Кивнул Эрик, возвращаясь к рассматриванию своей коллекции. Анна не понимала смеяться ей или плакать с брошенной им напоследок фразы. Эрик должен был знать, что мать специально просила ее каждый раз запирать ребенка на ключ перед уходом. И все же он рассуждал так, будто бы имел какую-то волю передвижений. Действительно ли его жизнь протекала исключительно на этом чердаке, где Эрик был заперт подобно животному, или же мальчик был куда свободнее, чем казалось на первый взгляд? Какая-то часть Анны надеялась на второе предположение. Улыбнувшись Эрику на прощание, девушка вышла из комнаты и направилась вниз по лестнице, довольная тем, что она сделала в этот день. *** Ужин превратился в настоящую катастрофу! Когда Анна положила перед Сьюзетт сгоревшее до углей мясо и сырые овощи, та скривилась, отодвигая испорченную еду как можно дальше. - Что это? - Зло поинтересовалась она, указывая на тарелку. - Вы просто зря перевели хорошие продукты! - Я... у меня были некоторые проблемы с работой на кухне... - Призналась Анна, не поднимая глаз от стыда. - Мне пока трудно готовить в незнакомых местах, потому что не могу определить правильную температуру. Девушка нервно сглотнула ком. - Обещаю, что буду совершенствоваться и такого больше не повторится! - Надеюсь, что ты говоришь правду! Еще несколько таких блюд и я буду напоминать мальчишку, у которого только кожа, да кости! - Отрезала она, потянувшись к вину. - Просто принесите мне немного ветчины и хлеба, надеюсь, что с этим вы сможете справиться, не испортив это! - Да, мадам. - Анна поспешила на кухню, пока женщина не заметила слез на ее глазах. Девушка расстроилась не столько из-за своей неспособности приготовить хоть что-то съестное, сколько из-за обвинений в напрасном переводе продуктов. Как только она смогла красиво нарезать ветчину и хлеб, Анна опять вернулась в столовую. Сьюзетт лишь кивнула, подвинув к себе поднос, но когда девушка собралась унести на кухню испорченное блюдо, та остановила ее. - Отдай это мальчишке. - Сказала она. - Не выбрасывать же все. - Но... вы же сказали, что это несъедобно. - Слабо запротестовала Анна. - Для меня это действительно так, но такая еда в самый раз для этого маленького монстра. - Усмехнулась Сьюзетт. - Если ты осмелилась подать мне это, то я не вижу причин, по которым ты не могла бы также подать это ему. А теперь иди! Анна вздрогнула от этого приказного тона и медленно направилась на чердак, смотря на тарелку с испорченной едой всю дорогу. Когда она вошла в комнату, то даже не подняла голову, чтобы посмотреть на Эрика, когда тот встал с пола и подошел к ней. Он, должно быть заметил ее колебание, будучи весьма проницательным ребенком. - Что случилось? - Поинтересовался мальчик, делая еще один осторожный шаг навстречу. - Я... я принесла тебе ужин. - Ответила девушка очень тихим голосом, но бросив случайный взгляд на еду, а потом на недоумение в глазах Эрика, Анна не выдержала и расплакалась. Она быстро пересекла комнату и поставила поднос на стол, плюхаясь рядом. Она попыталась вытереть слезы передником, стараясь изо всех сил успокоиться. Это было самым настоящим унижением. - Анна? - Осторожно позвал ее Эрик. Она поняла, что тот совершенно не понимал, как нужно реагировать в данной ситуации, поэтому просто попробовал приблизиться. Вероятно, мальчик знал, что слезы связаны с печалью или болью, но вряд ли видел как плачут другие люди... помимо него самого. - Мне так жаль, Эрик... - Выдавила из себя Анна, пытаясь оправдаться. - Я бы никогда в жизни не сделала этого нарочно. Мне трудно дается готовка, поэтому по части кулинарии у меня никогда не было успехов... Я сожгла ужин и мадам ужасно ругалась из-за этого. Мальчик, казалось, немного успокоился от этих слов и даже поднял свою тонкую маленькую руку, чтобы погладить девушку по плечу, в попытке успокоить, но быстро передумал и опустил ее обратно, прежде чем успел коснуться. - Она ругает меня все время. - Эрик говорил это с надеждой, что подобная информация заставит Анну чувствовать себя лучше. - Не позволяйте ей обижать себя. - Но... мадам запретила мне выбрасывать пищу. - Продолжила девушка, считая, что должна проговорить это все вслух. - Она сказала отдать это тебе... в качестве ужина. От подобного признания Анна вновь начала захлебываться в слезах. Наверное, прошла минута, прежде чем девушка смогла привести себя в порядок. И только тогда Эрик заговорил. - Все в порядке, Анна! - Заверил он ее. - Не думаю, что я мог бы это съесть, даже если бы действительно хотел. Мальчик положил руку на живот, чтобы убедить девушку в своих словах. - Наверное, я бы лопнул, если бы мне пришлось съесть сегодня что-нибудь еще! - Девушка посмотрела на ребенка, чувствуя как закололо в сердце от этих слов. Ей ужасно захотелось его обнять в этот момент. - Эрик, ты такой милый. - Сказала Анна, протягивая руку, желая погладить его лицо через маску. Но когда мальчик отшатнулся от нее из-за этого действия, она поспешно убрала руку. Наверное, для него еще было слишком рано, чтобы контактировать подобным образом с кем-то. Эрик все еще осторожничал, хоть и делал большие успехи. Анна поняла, что не сможет подтолкнуть его на контакт самостоятельно. Тогда оставалось выразить свою признательность словами. - Я действительно ценю, что ты пытаешься меня утешить. Обещаю, что принесу тебе с утра превосходный завтрак, чтобы как-то наверстать упущенное. - Сойдет что-нибудь совсем небольшое в размерах... хорошо? - Эрик практически умолял Анну, не отпуская руки со своего якобы набухшего живота. Это заставило девушку рассмеяться. Настроение заметно улучшилось. Оглядевшись, девушка заметила, что все их поделки, которые они делали ранее, были разбросаны почти по всей комнате. Куда бы ни падал ее взор, везде находился либо лебедь, либо лягушка: на подоконнике, на столе, на деревянном сундуке, даже на его кровати. Кажется, Эрик развлекал себя тем, что украшал комнату своими новоприобретенными друзьями. Это действительно было чем-то невероятно милым. - Спасибо, что помог мне прийти в нормальное состояние, - Сказала Анна с улыбкой. - Но я опять должна идти, так как пока не доделаю все дела, не смогу вернуться домой. - Где вы живете? - Спросил Эрик, наклонив голову набок, будто мир за пределами чердака был для него большой загадкой. - Я снимаю небольшую комнату в пансионате на окраине городка. - Объяснила девушка, понимая насколько это жалко звучит даже для нее самой. - От дома до туда примерно полчаса ходьбы. - Вам... там нравится? - Задумчиво протянул Эрик. - Она соответствует моим требованием, но едва ли я могу сказать, что довольна жизнью там. - Призналась девушка. Эрик оглядел свою комнатку и согласно кивнул. - Думаю, я вас понял. - Сказал он, выглядя в этот момент намного старше своих лет. - Да... действительно. - Соглашаясь, Анна почувствовала, что они как два сапога - пара. - Спокойной ночи, Эрик, я с нетерпением буду ждать нашу встречу с утра. - Мальчик немного расстроился, но в этот раз не стал уточнять, точно ли она вернется. Возможно, им удалось установить пусть и хрупкое, но все же доверие между друг-другом. Возможно, это можно было назвать прогрессом. *** В последующие дни девушке пришлось выкладываться сверх своих сил и возможностей. Анна старалась изо всех сил выполнять свои обязанности по уборке, а также готовке блюд, при этом стараясь не попадаться на глаза Сьюзетт и приводить как можно больше времени с Эриком. Мадам спала сутками напролет - возможно в этом виноват был алкоголь, выпитый в больших количествах - поэтому улизнуть на чердак не составляло труда. Анна пыталась разговорить мальчика, памятуя о наставлениях Сьюзетт, что именно ребенок является ее главной обязанностью. И разве проводить с ним время не было ли замечательным решением? К концу первой недели Анна совсем немного смогла узнать от Эрика про его мать и покойного отца. Оказалось, что мсье Трувель умер восемь лет назад, что натолкнуло девушку на мысль, что она неправильно определила на глаз возраст Эрика. Если муж Сьюзетт умер до рождения сына, о чем женщина в жестокой манере поведала ребенку, то это означало, что мальчику было не больше восьми лет. К сожалению, его низкий рост и хрупкое телосложение не совпадали с тем, как выглядели другие дети в его возрасте. Исправить проблему с питанием Эрика пока совершенно не получалось, так как Анна обнаружила, что совершенно не состоятельна в вопросах готовки: из всего спектра блюд у нее прекрасно получались только некоторые супы и сэндвичи. Почему ее раньше не волновал вопрос ведения домашнего хозяйства? Дело было в Уолтере, который умер бы от унижения, если она бы проявила заинтересованность в проделывании черной работы. От мысли о муже девушка грустно покачала головой. Но, в конце-концов, что хорошего ей принесла роль идеальной жены для него? Анна оказалась на улице без гроша в кармане. Не стоило быть слишком наивной, веря в глупые сказки о вечной любви. Какой же доверчивой дурочкой она была! Однако, несмотря на все ее неудачи на кухне и потока брани в свой адрес, Анна никогда не слышала, чтобы мадам Трувель угрожала ей увольнением. Либо женщине было все равно чем питаться, пусть даже жжеными и недоделанными блюдами, либо работодателю просто не хотелось утруждать этими делами себя. В воскресение девушке дали официальный выходной день, что несомненно радовало Анну ровно до того момента, пока она не узнала, что именно в это время все местные магазины одежды, библиотеки и какие-то книжные лавки были заперты. Она хотела забрать несколько книжек для Эрика, но никак не могла успеть попасть туда со своим режимом работы, что делало ее обещание почти невыполнимым. Понимая, что имеет ограничения в денежных средствах, которые не позволили бы Анне купить больше одной книги, девушка решила пойти на небольшую хитрость. Так, уже на вторую неделю работы, она набралась смелости, чтобы заговорить с Сьюзетт о ее книгах. - Мадам, - Начала Анна, пытаясь сохранить внешнее спокойствие. - Я заметила, что у вас довольно-таки обширная библиотека. Женщина пробормотала нечто невнятное, не отрываясь от очередного журнала. - Мне хотелось бы поинтересоваться... Вы не возражаете, если я одолжу у вас одну или две книги? - Анна не отрывалась от уборки, показывая, что данная просьба была произнесена как бы невзначай и не имеет большого значения для нее. - Одолжить книгу? - Переспросила женщина с удивлением. - Вы хотите что-нибудь прочитать? - У меня есть желание самосовершенствоваться! - С упреком возразила Анна. - Пока я убиралась на полках, то нашла несколько томов, которые меня заинтересовали. Это отчасти было правдой, так как помимо книг по архитектуре, которые принадлежали отцу Эрика, она натыкалась на несколько романов и исторических рассказов. Сьюзетт некоторое время сверлила Анну взглядом, пытаясь понять, не замышляет ли девушка чего-то неприятного, а потом все же махнула рукой и вернулась к чтению журнала. - Я полагаю, что никому от этого не будет хуже. - Призналась она. - Но есть два условия. Первое - ни одна из этих книг не должна покинуть стены этого дома. Второе - вы будете тратить на чтение только в перерывах, я не позволю вам отлынивать от своей работы, понятно? - Договорились, мадам. - Согласилась с женщиной Анна. - Большое спасибо. Отвернувшись от Сьюзетт, девушка хитро улыбнулась про себя. Она знала, что рано или поздно найдет способ обхитрить своего работодателя, если постарается. А, поскольку книги будут идти сразу наверх к Эрику, то ни одно из условий мадам не будет нарушено. Анна поздравила себя с этой маленькой победой. *** Когда женщина, по обыкновению, ушла к себе в комнату на дневной сон, Анна поспешила к книжным полкам, ища то, что может заинтересовать Эрика. Он просил что-нибудь про архитектуру... с картинками. Понадобилось время, прежде чем девушка смогла найти хоть что-то, что подходило под запросы мальчика. Взяв нужную книгу в одну руку, а поднос с обедом для них двоих - в другую, Анна практически бегом побежала наверх, чтобы постараться удивить Эрика. Мальчик был вне себя от радости и никак не скрывал свое возбуждение, когда Анна отдала ему книгу. Он сразу раскрыл книгу и жадно принялся ее читать. Девушка попыталась напомнить Эрику про еду, но тот совершенно не реагировал на ее слова. Она в очередной раз поразилась уникальным способностям этого мальчика, который обладал исключительным умом, который мог блокировать весь окружающий мир, если его хозяин был во что-то сильно погружен. До этого она видела такое, только когда мальчик заинтересовался оригами. Когда Анна смогла раздобыть больше старых газетных вырезок, Эрик начал создавать огромное количество различных животных от самых простых до более сложных и, даже, придумывал методики складывания самостоятельно. Однажды девушка потратила целый час, наблюдая как мальчик создает собственный ковчег, помещая туда животных начиная от свиней и заканчивая длинношеими жирафами. Все это время Эрик не пытался с ней заговорить, игнорируя ее, а когда она сама пыталась вступить в диалог, то он делал вид, что не слышит ее, хотя шикал на нее несколько раз, требуя тишины. По началу такое отношение раздражало Анну, но потом та поняла, что мальчик настоящий гений, который всего себя концентрирует на интересующем его деле, поэтому девушка перестала обращать на это всякое внимание. Анна съела свою порцию обеда в полнейшей тишине, решив, что поговорить с мальчиком она успеет в другой раз, а утаивать от него подарок было бы неправильно. У нее было припасено для него еще несколько подобных книг. Подобная приятная рутина продолжалась для девушки несколько недель. Почти все устраивало Анну, за исключением ужасного характера мадам Трувель и того факта, что Эрик обязан был сидеть взаперти в своей комнате. Тем не менее, девушка надеялась, что ее присутствие хоть как-то скрашивало ему жизнь. Теперь у него был друг, с которым он мог поговорить, и кто проявлял живой интерес к его здоровью и благополучию, тому, чего Эрик никогда не получал раньше от матери. Анна решила, что это лучшее, что она сможет сделать для этого ребенка, зная мадам. Если бы девушка попыталась завести разговор о том, что мальчик нуждается в другой жизни, то ее несомненно бы сразу же выставили за дверь, в следствие чего та бы попросту оказалась на улице... и не могла бы больше помогать Эрику. Тем не менее, Анна работала уже месяц, поэтому начала свыкаться с тем, что она вынуждена молчать о своих чувствах... пока не пришла в то роковое утро. ------ От переводчика: Да, все обрывается именно так, позвольте объяснить эту крайне веселую историю жизни. Этот фик я начала переводить до того как написала автору с мольбой разрешить его перевести. (Чувствуете? Это русское "авось" завезли). Но в итоге автор прислал письмо счастья, в котором объяснялось, что он дать разрешение при всем желании не сможет: книга выставлена на продажу на амазоне - авторские права в связи с этим и прочее. В самом рассказе всего 50 глав, из них первые 10 - лишь подводка к основному сюжету, поэтому в шапке и стоит Э/К. И это действительно макси. Просто в связи с такой вот ситуацией... понимаете, перевод просто так продолжен быть не может. Я выложила первые три главы в доступ по нескольким причинам: - Мне обидно, что этот труд пропадет или уйдет в стол. Виновата сама, что так вышло, но обида обидная - Пусть будет дополнительной рекламой к фику. Потому что он реально этого заслуживает. Всяко здесь найдутся люди, которые знают английский и смогут насладиться им целиком. - У меня есть пути решения. И вот в связи с последним пунктом, мне хотелось бы поинтересоваться у вас, что же мне дальше делать? Возможно, если найдется много желающих, то продолжить перевод я смогу, просто буду выкладывать все в закрытую группу вк. Есть вариант продолжать публиковать все здесь... но политика фб всяко будет не на нашей стороне. Ну, или же я могу просто забить. И даже удалить все, если вы того попросите. Просто я пока в тупике от того, что оказалась таким Алешей х) С уважением, переводчик-неудачник.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.