***
— Черт! — Грэг снял свои толстые очки, которые он носил для солидности, протер их, водрузил на на нос, застегнул пуговицу на рубашке. Рубашка была чуть-чуть узковатой и периодически расходилась в области живота. Покончив с этим, Грэг углубился в отчет. Отчет представлял собой толстый том, тщательно прошитый, в скупых строчках которого сообщалось, сколько денег потратило МИ-6 за последние три года. За сухими фактами скрывались безумные страсти, кровь, подкупы, убийства, взятки, гибель агентов и многое другое. Грэгу предстояло все это переписать.***
— Дать или не дать? Поцеловать или к черту послать? — очень упитанная деваха в блестящей кофточке и леопардовых лосинах сидела за покерным столом и раскладывала пасьянс, — бить или не бить? пить или не пить? — Шахерезада! — раздался голос из комнаты, — ты готова? — Я готова! — басом откликнулась деваха. — Мне нужно, чтобы ты поехала по адресу Бейкер-стрит 221 б и установила там бомбу замедленного действия. — Нет проблем, — пробасила Шахерезада и вскочила на ноги, мощно колыхнув телесами, — сейчас сделаю. Однако же, выйдя из дома, она свернула на другую улицу и положила бомбу не на Бейкер-стрит 221 б, а на Оксфорд—стрит, 213, а после чего с чистой совестью зарулила в Макдональдс.***
— … пошел Красный Колпачок к дедушке, а дедушка жил в светлом лесу на лесной опушке, — мерным голосом рассказывал Джон сказку засыпающему Шерлоку, который свернулся на диване клубочком, поджав под себя босые ноги с обломанными ногтями, — дедушка его в свое время служил в спецназе, поэтому никого не боялся. Все волки, которые жили в лесу — либо убежали, либо оказались в окрестных музеях в качестве чучел… — Джон, — прерывающимся от страха голосом сказал Шерлок, — можно ужасы пропустить? я же не усну. — Ладно, — ласково ответил Джон, — пришел Красный Колпачок к дедушке и встретил там удивительного зайца с золотой шерстью. И стали они жить поживать, да деньги ковать. — Ты так хорошо сказки рассказываешь, — зевнул Шерлок и уснул, а Джон пошел к себе спать.***
— ... и пошел Джон, маленький такой человечек с седыми волосами, спать, — прочитал мистер Холмс и захлопнул книгу. Потом посмотрел поверх трубки на дрожащего Ватсона: — Что с вами, дорогой друг? Неужели страшно? — Омерзительное состояние, Холмс, — пролепетал Ватсон, — боже, что за дикость вы прочли? — У Майкрофта нашел, — снисходительно пояснил Холмс, разжигая трубку, — полноте, Ватсон. Давайте я вам бренди налью, а то вы совсем побледнели. А может кокаинчику? — Нет, нет, — Ватсон дрожащей рукой взял стакан с бренди и, лязгая об стекло зубами, выпил, — это просто ужасно, Холмс. Вы — такой умный и не можете отказаться от пагубной привычки! — Нет дела, — философски сказал Холмс, устремляя свой взор в горящий камин и начиная грезить.