ID работы: 5426888

Под землей (Under The Surface)

Слэш
Перевод
R
Завершён
318
переводчик
Redissama бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
48 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
318 Нравится 88 Отзывы 78 В сборник Скачать

Chapter Five

Настройки текста
Шизуо не мог сказать, что был удивлен, увидев Безголового всадника, ожидающего перед входом в дом Изаи. Он вздохнул, мысленно настраивая себя на разговор. Даже узнав правду, он не хотел привлекать к делу Селти и Шинру. Если бы они попытались вмешаться, Накамура, скорее всего, никогда бы не раскрыл местоположение информатора. Было ясно, что в игре есть только трое. Селти держала свое КПК и, как обычно, быстро печатала. Заметив его, она направила КПК ему в лицо. [Намие позвонила Шинре несколько минут назад, чтобы спросить, почему ты сломал дверь в квартиру Изаи, зная, что его там нет.] Он нахмурился. Селти не добралась бы сюда так быстро, если бы выехала сразу после звонка Намие. Он едва ли пробыл в квартире пять минут. — Почему ты здесь? Селти снова начала печатать, но в этот раз она выглядела напряженной. [Шинра рассказал мне о вашем звонке. Он беспокоился об Изае, поэтому послал меня проверить его.] — Ах, точно. Ситуация зашла в тупик. Теперь Шизуо не знал, что ему делать. Происшествие с Изаей подразумевало спешку, а встреча с Селти — длинный разговор. Но он не мог просто проигнорировать ее, ведь она была как его другом, так и другом Изаи. Она заслуживала знать хоть какую-то долю информации. Последним, что он хотел, было то, чтобы кто-то из них пострадал. [Шизуо, ты знаешь, что случилось с Изаей? Что ты скрываешь от нас?]       Он вздохнул, кинув сигарету на землю: — Изая в беде. Он позвонил мне некоторое время назад и обратился за помощью. Его… удерживает какой-то парень по имени Накамура. И единственный способ освободить его — доставить ему это, — он поднял чемодан, — Мне нужно к нему, как можно скорее. У меня, вроде как, ограничение по времени. Селти пялилась на него около минуты, или, по крайней мере, так было бы, будь у нее голова. Он знал, что его признание шокировало ее, и сразу поднял бровь, ожидая, когда она его спросит. [Почему ты помогаешь ему? Я думала, ты ненавидишь его.] — Я делаю, — торопливо начал он, — Я просто… не жестокий. Я не собираюсь оставлять его умирать. Селти понимающе кивнула, и Шизуо искренне улыбнулся. Она понимала, что он далеко не монстр, а всего лишь человек… проклятый человек, к сожалению, с неконтролируемой силой и вспыльчивым характером. Ему нравилось, что, в отличии от других, она видела в нем человека, а не монстра. Странно, что это не вызывало в нем тех теплых чувств, которые он почувствовал, когда это сказал Изая. Может быть, это было из-за того, что Селти была его другом. [Позволь мне пойти с тобой. Этот парень может быть опасен.] — Нет, это слишком рискованно, — ответил Шизуо тоном, не терпящим возражений. [Я могу позаботиться о себе, ты же знаешь.] Он хмыкнул, конечно, она может себя защитить. — Дело не в этом. Я просто беспокоюсь, что, если Накамура узнает, что я втянул тебя в это, он может разозлиться и… э-э… убить Изаю. Он хотел сказать: «Никогда не скажет мне, где похоронил его», — но успел остановить себя. Селти все еще была озадачена его внезапным состраданием к информатору. Конечно, он никогда не желал ему реальной смерти, но пойти на такое, чтобы действительно помочь. Его мотивы были для нее загадкой. Шизуо не мог винить ее за такую реакцию. Она снова кивнула и стала что-то печать на своем КПК. Оглянувшись, он заметно помрачнел, не заметив поблизости такси. Здание по этому адресу находилось не так далеко, но он все равно не хотел тратить время. Особенно, если окажется, что Изая похоронен где-то далеко. Он взглянул на КПК: [Могу я хотя бы подвезти тебя?] — Хорошо, я думаю, что в таком случае ничего не случится. Но высади меня подальше от парковки, ладно? Я не хочу, чтобы Накамура увидел тебя.

***

Это был средних размеров многоквартирный дом. Здание имело современную архитектуру и было похоже на дом Изаи. Другими словами, это здание явно построено для людей с большими деньгами. Шизуо бы никогда не смог позволить себе подобное, даже через миллион лет. Селти остановилась в нескольких кварталах от нужного здания. В этот раз она ехала быстрее, чем когда-либо, и в кратчайшее время они без происшествий были на месте. Он поблагодарил ее, а она указала пальцем на свой КПК: [Я буду ждать тебя здесь.] Она не передумает, как бы Шизуо не пытался ее убедить, и он, не желая тратить время, отправился к месту встречи. Каждый раз, когда он думал об Изае в гробу, он проклинал себя за свою медлительность. Торопливо попрощавшись, он скрылся за первым поворотом и со всех ног побежал к нужной квартире. Увидев нужный номер, Шизуо нетерпеливо постучал в дверь, испытывая к числу 613 на двери, какую-то нездоровую ненависть. В течение нескольких секунд никто так и не ответил, Шизуо уже начал было сомневаться, что ошибся номером или, того хуже, этажом. Он уже потянул руку за сигаретой, как дверь перед его носом открылась, и он увидел мужчину в костюме, смотрящего на него сверху вниз. Словно почувствовав ментальную атаку, он поднял чемодан, готовясь использовать его как защиту или же оружие. Конечно, он мог бы впечатать этого мужчину в стену, который, очевидно, был телохранителем. Но, к счастью, мужчина заговорил раньше, чем Шизуо сделал неправильные выводы и напал. — Кто ты? И что тебе надо? — Я Шизуо. Я здесь, чтобы доставить этот чемодан Накамуре. Глаза мужчины сначала покосились на вышеназванный предмет, а потом метнулись к высветленным волосам. Одобрив его слова, он кивнул и открыл перед ним дверь. Шизуо был удивлен, что после того, как телохранитель узнал его, он ни капли не испугался. Даже самые сильные из сильных выказывали страх перед ним, за исключением Саймона и Изаи, которые были не столько сильны, сколько опасны. Он медленно вошел в квартиру, не уверенный, что все пройдет гладко и никто не захочет пырнуть его ножом в спину. Он напрягся, когда телохранитель приблизился к нему и… Черт, он собирается напасть? … и выхватил сигарету, зажатую между губ. — Накамура-сан не любит, когда люди курят в его квартире, — четко проговорил телохранитель. Шизуо сжал кулаки, но промолчал, а потом плюхнулся на рядом стоящий диван, — Ничего не трогай и не двигай. Накамура-сан придет через несколько минут. Он занят разговором по телефону, — закончил он и удалился, чтобы сообщить хозяину о прибытии гостя. Тем временем Шизуо достал еще одну сигарету и зажег ее. Выкурив ее наполовину, он сразу потушил ее, так как понял, что пренебрег словами охранника. — Черт. Не курить, моя задница… Убедившись в отсутствии кого-либо, он достал телефон, чтобы совершить короткий звонок. — Шизу-чан? Где ты сейчас? — Я у Накамуры, жду его. Прямо сейчас он принимает звонок. — Что, черт возьми, он… Да он просто издевается над нами! Надеюсь, он поторопится — здесь становится очень неприятно. — Неприятнее чем было? — спросил Шизуо, это его позабавило. Изая говорил так, что никто бы не догадался, где он. Изая не был похож на человека, которого похоронили в нескольких футах под землей с возможностью смерти от удушья. Он делал вид, что не нервничает и держит ситуацию под контролем. — В данный момент «да», потому что мои ноги сводит от одного и того же положения. Я не думаю, что это справедливо. На мой взгляд, это ты должен быть здесь, пока я доставляю чемодан. Шизуо фыркнул: — Как будто ты бы сделал что-нибудь подобное, Блоха. В отличие от меня, ты бы дал человеку умереть и стал бы праздновать, совершив очередную гадость, — в его словах не было горечи, возможно, он просто надеялся, что Изая станет возражать. — Это неправда. Если бы я хотел тебя убить, я бы предпочел смотреть, как тебя сбивает автобус. Это не весело, если я не смогу быть с тобой в момент смерти, нэ, Шизу-чан? Они разговаривали так, как будто были старыми друзьями, словно играя, подшучивали над друг другом. Тема их разговора не показалась бы большинству нормальной, но для этих двух это было совершенно естественно. Их голоса больше не подчеркивала ненависть. Шизуо было весело. — Эй, Блоха, ты у меня в долгу, верно? — … что ты имеешь в виду? — Ну, я довольно много сделал для тебя, не так ли? Поэтому я думаю, что ты будешь должен мне что-то взамен. — Шизу-чан такой непослушный. Я никогда не думал, что ты так решишь, — Изая специально дразнил Шизуо, отчего тот заметно покраснел, и в его голове внезапно возникли неприличные образы. — Я не это имел в виду! — Шизуо прервал его, желая избежать еще большей неловкости. Изая бы рассмеялся, но стал душить себя ухмылкой, не желая показывать, насколько ему было весело. — Я хочу, чтобы ты перестал намеренно злить меня и причинять боль людям. Вот и все. Не посылай больше членов банды нападать на меня и все такое. Я хочу, чтобы ты пообещал. Изая, оправившись от смеха, ответил: — Хех, если ты так этого хочешь, то получишь это. — Серьезно? — Если ты перестанешь пытаться убить меня, когда увидишь. Я думаю, это справедливо. — Хорошо, — неохотно согласился Шизуо. Он не хотел признавать, что их наполненные адреналином погони всегда были его странным развлечением. Изая, несомненно, доводил его до края, но и при этом был отличным способом выпустить пар. Теперь ему придется искать другой выход, — Это сделка. Дверь в комнату, за которой скрылся телохранитель, распахнулась, и Шизуо, пробормотав что-то на прощание Изае, быстро запихнул телефон в карман. И все же не успел, заметив усмешку на лице Накамуры. — Ах, Хейваджима-сан, я предполагаю, что на другом конце линии был Орихара-сан, — самодовольно произнес мужчина, из-за чего у Шизуо появилось нестерпимое желание ему врезать. Он положил руки на колени и сжал их настолько, что ногти вонзились в кожу, — Как там информатор? Уже жалеет о своих поступках? Шизуо не ответил, стиснув зубы. — Единственным недостатком моего плана было то, что я не мог наблюдать за его страданиями. Хотя это даже забавнее, ведь я смог дать волю своему бурному воображению, — задумчиво сказал Накамура, обращаясь скорее к себе, чем к Шизуо. — Слушай, мы можем покончить с этим? — прорычал он. — Ой-ой-ой, мы ведь торопимся, не так ли. Я удивлен, Хейваджима-сан. Я ожидал, что ты оставишь его гнить там. Я предполагал, что вы были врагами. — Мы и есть враги, — поправил он, — Но, в отличие от тебя, я не чудовище. Я не вижу удовольствия в том, чтобы позволить Изае задохнуться где-то под землей, пока я сижу и ничего не делаю, — он грубо толкнул чемодан в сторону мужчины. Накамура все делал неспешно, как будто у его пленника не заканчивалось время. Словно у него в руках не было чужой жизни. Это выводило Шизуо из себя, но он приложил все усилия, чтобы не сорваться и не выбить из мужчины все, что можно, — Где ты его похоронил? Накамура долго смотрел на чемодан с равнодушным выражением лица. Медленно протянув к нему руку, он открыл чемодан, обнажая аккуратные стопки купюр разного номинала. Молча он достал одну из них. Шизуо почувствовал, как в животе образовалось очень неприятное ощущение. Он не знал, что так действовало на него. То, что Накамура молчал или его безразличное лицо? Он повторил свой вопрос: — Накамура-сан, где ты похоронил Изаю? — Должен признать, Хейваджима-сан… я предвидел малую вероятность того, что ты станешь ему помогать, поэтому для меня не имело значения, доставишь ты чемодан или нет, — сказал Накамура, слегка нахмурившись. Судя по голосу, его мысли, как и он сам, были где-то далеко отсюда. — Что ты имеешь ввиду? — медленно спросил Шизуо. Бывший наркоторговец посмотрел вверх, и легкая ухмылка тронула его губы. — Я имею в виду, что никогда не собирался отпускать Изаю. Я заберу этот секрет с собой в могилу, извини за каламбур, — он слегка рассмеялся, — Вы должны уйти и забыть о случившемся. Ты никогда его не найдешь. Весь мир Шизуо внезапно окрасился в кровавый цвет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.