* * *
Наевшись и повеселившись до отвала, Пинки и Чиз еще долго сидели молча, всматриваясь в огни вечеринки на том берегу и слушая плеск воды. — Слушай, Пинки, спасибо! — нарушил молчание Чиз. — За что? — удивилась Пинки. — За праздник. Если честно, — смутился жеребец, — для меня никто никогда не устраивал вечеринок. — Обращайся, могу хоть каждый день устраивать, — улыбнулась Пинки, — но ты все равно сейчас грустный, — сказала она уже серьезно, глядя на его отражение, — может, поделишься, что тебя беспокоит? — Старый ковбой не должен показывать своих слез женщинам и детям, — картинно прикрыв глаза, томно произнес Чиз. — А я кто, дети или женщины? — заинтересовалась Пинки. — Как тебе больше нравится, — сказал Чиз, — к тому же я и сам не могу объяснить, что не так. — О-о-о… А давай тогда я попробую угадать? — оживилась пони. — Тебя настоящего похитили инопланетяне, а передо мной сидит подделка. Или, мама заставляет тебя каждый день доедать манную кашу, а ты ее не любишь. Или, на тебя по дороге сюда напали бешеные ниндзя-креветки и украли Мягкотелого, а с нами сейчас подделка… — Да, все твои версии звучат так правдоподобно, — засмеялся Чиз, — что я не смогу выбрать самую близкую к истине. Предлагаю сдаться и закончить этот разговор. — Зря ты так, — Пинки, будто обиженно, отвернулась от Чиза и снова уставилась в воду. — Знаешь, у меня есть знакомый, мы с ним переписываемся уже несколько месяцев, хотя я даже имени его не знаю. Он ювелир. Делает всякие украшения на радость всем пони. Чтоб осчастливить как можно больше пони, он не сидит на месте, а путешествует, идет туда, куда его зовет чутье, поэтому, давно не видел семьи. Из-за того, что он всегда в дороге, его никто нигде не ждет. У него много знакомых, а друзей нет. А сейчас у него вообще катастрофа: он приехал к одной королеве, чтобы выполнить заказ, а она заявила, что украшение ей не нравиться и не объяснила, чем именно. Он уже семь раз переделывал, но все бесполезно, — шокированный Чиз уставился на Пинки, а та, невинно улыбнувшись, повернула голову к нему. — У тебя, ведь, не такие серьезные проблемы, правда? Тебя, ведь, злая королева неделю уже не мучает? — Да нет, — усмехнулся Чиз, — у меня все гораздо проще. Кстати, а почему ты не пригласила на день рожденье своего знакомого, ну этого, бракодела? — Ювелира, — поправила Пинки. — Раз он уже неделю не может сделать нормальное украшение, значит он — Б-Р-А-К-О-Д-Е-Л. И все-таки? — Я собиралась, — признала Пинки, — а потом узнала, что он сейчас занят работой для королевы, к тому же, ты приехал. А я все время забываю, как тебя зовут. А два знакомых незнакомца на одной вечеринке — это перебор. Даже, для меня. — Ясно, — Чиз смотрел куда-то вдаль, на огни праздничных гирлянд, — а вообще-то он прав — совсем без друзей плохо. — Конечно. Но самое главное в дружбе, понять: кто твой друг и как это, быть другом. До того, как Искорка приехала в Понивилль, у меня тоже не было друзей, одни знакомые. Но, когда мы с девочками отправились в Вечнозеленый лес на поиски Элементов Гармонии, чтоб спасти Эквестрию от злой Принцессы Луны, испытания, которые нам пришлось пройти, сплотили нас. Мы стали близки и поняли, что важны друг другу, несмотря на наши различия и недостатки. Это и есть дружба — любить и поддерживать друга, не обращая внимания на его странности. — Значит, чтоб завести друзей, мне нужно, чтоб Эквестрию пытались уничтожить? — Вполне возможно, к твоему счастью, это довольно часто случается. Но, можно и проще, — сказала Пинки, ни с того ни с сего, и спихнула Чиза в воду с пирса. Не успел он даже испугаться, как его сгребли и вытащили на сушу. Сэндвич сидел, и с него струйками стекала вода, а рядом прыгала довольная Пинки: — Ну вот. Ты тонул, а я тебя спасла. Значит, я могу стать твоим другом. — Но это же ты меня спихнула, — сказал Чиз, отряхиваясь. — Это все условности, проверка на способность дружить. Я же говорю: любить и принимать друга со всеми его странностями. Ты тонул? — Тонул. Я тебя спасла? — Спасла. — Я, вообще-то, плавать умею. Пинки закатила глаза: — Ты меня, вообще, слушаешь? — А, ну да, — спохватился Чиз, — я же забыл дома свои плавки с цыплятами, а без них я страшно боюсь воды и сразу иду на дно. — Вот, — улыбнулась Пинки, — у тебя есть потенциал, новый друг.* * *
Они еще немного поболтали, пока высыхал Чиз, а потом Пинки пошла провожать его к дороге, ведущей из Понивилля. — А знаешь, я ведь совсем не умею дружить, — признался Сэндвич, — вот что делают друзья, когда расстаются? Пинки на секунду задумалась: — Они крепко-крепко обнимаются, — и она сжала Чиза так сильно, что у него потемнело в глазах. — И ты обязательно должен мне писать. — О чем? — Обо всем. Что-то мне подсказывает, что у тебя хорошо получится, — сказала, все еще не отпуская друга, Пинки Пай. — Это все? — А еще ты должен уже сейчас начинать по мне скучать, — как-то очень просто ответила розовогривая пони. — Не дождешься, — прошептал ей на ухо Чиз, затем, надел шляпу, пончо и своим томным голосом добавил, — старый ковбой не показывает своих слез женщинам и детям. — Ты же не ковбой, и не старый, — прищурилась Пинки. — И то верно, хотя… В общем, мне нужно поразмыслить над этим. До свиданья, моя маленькая пони, — и он побрел вдоль одинокой ночной дороги.* * *
Прошла неделя. — Ну где же Пинки? — нервничала Рэйнбоу. — Простите, девочки, ей снова пришло письмо, даже два, — сказала миссис Кейк. — Опять от этого афериста? — Он не аферист, он — ювелир, — послышался голос Пинки, — и, кстати, не волнуйтесь, мы больше не будем общаться, он пишет, что у него появился настоящий друг. Правда, здорово? — Я же говорю, аферист: попользовался тобой и бросил, — не сдавалась Рэйнбоу Дэш, — и слова тебе больше не напишет, и не ювелир он вовсе! — Ну, не знаю. Зато, он вот что мне на память подарил, — Пинки показала подружкам золотую цепочку с кулончиком в виде трех шариков, выполненных из драгоценных камней: двух голубых и одного желтого. — Какая красота! — знающим взглядом оценила Рэрити, — нет, все же он замечательный ювелир. — Стой, Пинки, а как он узнал, что ты любишь шарики? — удивилась Твайлайт. — Наверно, догадался, — пожала плечами Пинки. — Все равно, он тебе больше не напишет! — не хотела проигрывать Дэши. — Кто знает, кто знает, — кучерявая пони лукаво улыбнулась. — А второе письмо от кого? — вспомнила Эпплджек. — А, да так, от того кудрявого жеребца, что мне вечеринку чуть не испортил. — От Чиза Сэндвича! — хором поправили ее подруги. — Ну да, ну да, — согласилась Пинки, — я указала ему на недостатки его вечеринки и он обещал отчитаться о проделанной работе. — Ты такая строгая, Пинки, — сказала Флаттершай. — Ага, как наша училка в Летной школе, — отозвалась Рэйнбоу Деш. — А мне кажется, зря ты так с ним, — покачала головой Эпплджек, — он тебя очень уважает. — Я знаю, — кивнула, чему-то радостно улыбаясь, Пинки Пай, — королевами кого-попало не называют. — Кем? — хором переспросили пони. — Королевой? — Какой королевой? — захлопала ресничками розововолосая пони. — Ты так только что сказала. — Я? — Пинки сделала удивленное лицо, — я вообще, молчала. Пони повернулась и скользнула в дверной проем. — Ну, вы идете? Девочки недоуменно переглянулись и пошли вслед за ней.