ID работы: 5428947

Stories of the best party makers

Гет
PG-13
Завершён
82
автор
Размер:
37 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 46 Отзывы 18 В сборник Скачать

То, чего порой нам так не хватает

Настройки текста
      Пинки была довольна собой. Она помогла Чизу, нашла цель своей жизни, попрощалась со всеми работниками фабрики и набрала кучу полезных сувениров. Ее путешествие определенно удалось! Выйдя за ворота и миновав очень длинную бетонную ограду, пони была удивлена, увидев знакомого жеребца. Чиз Сэндвич стоял, прислонившись к стене, его выражение было задумчивым и немного растерянным.       — Чиззи? — удивленно захлопала ресничками пони. — Я думала, что ты уже ушел.       — Да я, собственно, и ушел… — немного рассеянно проговорил Чиз. — Просто Мягкотелый, он захотел насладиться пейзажем.       — Чиззи, ты ведь это не серьезно, правда? — Пинки скептически смерила взглядом игрушечную курицу, что заставило Чиза слегка покраснеть. — Мы оба знаем, что Мягкотелый Номер Два не ценитель природы, от слова "совсем".       — Да уж, ты права, — признал жеребец. — Эта жертва урбанизации скорее посетит какой-нибудь вечер современной поэзии или артхаусных фильмов, нежели позволит мне лишний раз лицезреть первозданную красоту окружающего мира.       — Тогда, что ты тут делаешь?       — Я… Я жду тебя.       — Меня? Но зачем?       — Мы с Мягкотелым решили провести тебя до станции, чтобы ты не заблудилась, — снова попытался выкрутиться Чиз, но вновь увидев недоумение на лице розовогривой пони, сдался. — Просто мне стало немного неловко. Ты думала, что я смогу тебе помочь, а в итоге…       — Так все и вышло, — прокомментировала Пинки. — Я никогда не ошибаюсь, запомни это. Ответы не всегда лежат на самой поверхности, иногда нужно их хорошенько поискать.       — Не говори только, что именно я помог тебе осознать, что дарить пони улыбки — твое призвание, будто ты без меня этого не знала.       Они неспешно двинулись вдоль пустынной дороги.       — Может, не знала, может, забыла, — улыбнулась пони. — Дело даже не в самой цели, а в ее оправданности, что ли. Просто, понимаешь…       — Иногда начинает казаться, что нет ничего глупее, чем тратить свою жизнь на такую маленькую, невзрачную цель, — проговорил Чиз. — Кругом все такие серьезные, важные. Один построил дом, а ты ему: «Новоселье отпраздновать не желаете?», другой по уши в науке, а ты ему: «Анекдотец не хотите ли?», третий завел жену и детей, а четвертый, вообще, открыл "Фабрику Развлечений", а ты…       — …все шутишь и шутишь, — закончила за него Пинки. — А потом вдруг осознаешь, что без твоих шуток мир не рухнул бы, Селестия все равно бы подымала солнце, а Луна — луну. И тогда ты вдруг понимаешь…       — …что можно было совсем не стараться, рано или поздно, все эти пони были бы счастливы без тебя.       — И без твоей вечеринки, — закончила Пинки Пай, — и от этого становится так грустно.       — В такие моменты хочется, чтобы рядом был пони, для которого вечеринка — это не просто быстротечное веселье, а праздник любви и дружбы, для которого смех — это не сиюминутное удовольствие, а оружие, панацея, да хоть, сама жизнь. Кто-то, для кого твоя вечеринка — особенная…       — Ты умеешь читать мысли? — удивленно разглядывая жеребца, спросила Пинки.       — Так вот почему ты пришла ко мне, — как-то странно ухмыльнувшись, проговорил Чиз. — Решила потешить самолюбие?       — Чиззи, ты — единственный, для кого моя вечеринка значила ТАК много, ты сам организовываешь вечеринки, ты один понимаешь, что твориться в моей голове и только о тебе я могу сказать, что не всегда понимаю, что происходит в твоей. К кому, по-твоему, мне еще обращаться? — горячо проговорила Пинки. — Мы оба веселые, оба гиперактивные, оба… — пони покрутила копытцем у виска, — … кучерявые.       — Не подозревал, что кудряшки так много значат, — улыбнулся жеребец.       — Кудряшки значат все!!! — насколько быстро зажглась, так же мгновенно притихла Пинки. — Иногда мне становится очень, очень грустно и… одиноко. Девочки не могут видеть меня с такой… темной стороны, не должны видеть. А ты, ты — другое дело. Каждая встреча с тобой напоминает мне, как важно то, что я делаю, насколько для меня это важно, и как сильно я люблю, — загадочно улыбнувшись, кобылка отвела взгляд в сторону.       Чиз ожидал, что за этим «люблю» последует какое-то продолжение, но, видимо, розовогривая пони закончила свою мысль.       — Слушай, Пинки, — начал было он, когда они почти уже добрались до станции. — Я никогда раньше не рассказывал тебе этого, но после той первой твоей вечеринки, то есть первой моей твоей вечеринки, то есть тогда, когда я впервые тебя увидел, я навещал Понивилль очень много раз.       — Правда? Я ни разу тебя там не видела, — удивилась Пинки.       — Все верно, меня мало кто видел, — не без доли гордости отозвался Чиз. — Я старался быть как можно незаметнее.       — Но зачем?       — Вначале я многому у тебя учился, старался узнать о вечеринках как можно больше, — проговорил жеребец. — Когда мои вечеринки стали удаваться, я был очень рад. А через некоторое время… Пони радовались, благодарили меня за праздник, но мне не с кем было поделиться. Ни своими идеями и достижениями, ни сомнениями и переживаниями. Теперь многие знали мое имя, но для всех оно значило только хороший организатор вечеринок, хороший друг — ни для кого. В тот момент я начал мечтать, что обязательно докажу тебе, каким замечательным патимейкером я могу стать. Твоя безудержная энергия вдохновляла и направляла меня. После того, как ты помогла спасти Эквестрию от Найтмэр Мун, следить за твоей жизнью стало гораздо проще.       — Дай угадаю: когда мы с тобой официально познакомились, ты вдруг подумал «какого сена — ОНА?» и расхотел вдохновляться мной? — предположила Пинки. — Так как игнорировал ты меня просто виртуозно!       — Очень смешно, Пинки, — ехидно прищурился Чиз. — Просто я был очень взволнован. Это была встреча всей моей жизни!!!       — И я в нее не вписывалась, — рассмеялась Пинки Пай. — Ладно, ты узнал, что я не кусаюсь, и тут…       — Мне стало гораздо легче, — признал Чиз. — Но только с одной стороны, с другой же — гораздо тяжелее. Мечта исполнилась, а как развивать себя дальше, как сегодня быть лучше себя вчерашнего, я не знал. Поэтому, и открыл фабрику.       — Я, конечно, рада, что ты доверяешь мне и сам обратился ко мне за помощью. Но, в следующий раз, попробуй рассказать мне о своих трудностях до того, как потеряешь смех, цель в жизни, ну, или, там, шляпу, ладно? — улыбнулась Пинки. — Если ты помнишь, я люблю тебя не только, как лучшего организатора вечеринок, но и как лучшего…?       — Друга, я помню, — слова Пинки вогнали жеребца в краску. Все чаще и чаще он ловил себя на мысли, что эта веселая кобылка с волосами из сахарной ваты заставляет его сердце трепетать как-то по-новому, по-особому. Чтобы пони этого не заметила, он быстро проговорил:       — Кажется, мы уже пришли, и нам с Мягкотелым пора. До встречи, Пинки, — с этими словами он развернулся и поспешил скорее удалиться. Но Пинки, похоже, не была удовлетворена таким прощанием, так как в спину ему донесся ее грустный голос:       — Знаешь, мне очень понравилась новость, что ты открываешь фабрику. У меня появилась возможность видеть тебя гораздо чаще, а теперь… — на глаза Пинки навернулись слезы, пришла ее очередь убегать. Вот только и она далеко не ушла. Всего через несколько метров пони почувствовала, что ее копыта оторвались от земли. Чиз нежно обхватил ее сзади, мордочкой уткнувшись в гриву, вдыхая сладкий запах ванили, корицы, сахарной глазури и еще тысячи ингредиентов, которые Пинки использовала для выпечки. Ему хотелось сказать этой особенной пони что-то важное, но слова его бессовестно покинули. А Пинки, казалось, была совсем не против молчания. Лишь насладившись сполна теплом объятий жеребца, она спросила:       — А то, что у двух пони одна жизненная цель на двоих — это плохо, или хорошо?       — Почему, плохо? — немного обеспокоено спросил Чиз.       — Ну, если мы вдруг окажемся на необитаемом острове еще с одним пони, то подеремся за то, кто дарит ему больше улыбок, — с этими словами Пинки повернула мордашку к жеребцу, ее небесно-голубые глаза выдавали, что она сама прекрасно знает ответ на этот вопрос.       — Думаю, это потрясающе.       — Что, соперничество за клиентуру? — игриво улыбнулась Пинки.       — Смотреть на жизнь одинаково и делить ее с тем, кто тебя понимает, — эти слова были очень правильными и искренними, но вновь заставили Чиза смутиться и побыстрее сменить тему. — Хотя знаешь, мне кажется, что в данный момент, мы не сможем подарить никому даже подобие улыбки. Сейчас мы больше похожи на двух анонимных нытиков, устроивших собрание на вокзале.       — Да уж, эту часть моего приключения лучше не рассказывать девочкам. Они просто не поверят, что я могла так долго обходиться без песен, и кексиков, и парящего повсюду конфетти, — согласилась Пинки и тихо добавила. — Я буду очень по тебе скучать.       — А я буду скучать по тебе в семнадцать тысяч раз сильнее, — прошептал ей на ухо Чиз и, наконец, отпустил. Когда-нибудь, обязательно придет ИХ время, а пока... — Что же, до встречи, моя маленькая пони. До скорой встречи.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.