ID работы: 5432567

Три романа Майкрофта Холмса

Слэш
NC-17
Заморожен
52
автор
Размер:
49 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 26 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава 5. Кто он?

Настройки текста
— Ты что, не расстаешься с ним даже во сне? — Джим протер глаза и с удивлением уставился на мой зонт, прислоненный к спинке кровати. — Он очень дорог мне, — ответил я. — Это подарок. — не мог же я сказать, что это оружие, способное спасти мне жизнь. — Оу! Подарок загадочного братца! — я уже не удивлялся его догадливости. — Не думал, что ты настолько сентиментален, Майки. Я закатил глаза. — Иди уже, — сказал я и махнул в сторону выхода из спальни. — Как скажете, босс! — он был саркастичен, но действительно вышел. А я в очередной раз подумал, что стоило держать с ним ухо востро и поразился тому, насколько мои реальные действия не соответствовали этой мысли. После секса отношения с Джимом стали казаться мне еще более органичными, чем раньше. Наша работа в Бирмингеме стала более спокойной. Охрана «шмонала» нас так, что я даже начал опасаться, что они поймут про зонтик. Конкурс прошел без происшествий, если не считать скандала с появлением трансвестита на сцене*, который лично мне был безразличен. Как я и предвидел, меня попросили продолжить работу на объекте до саммита, но мое присутствие теперь было скорее формальным. Поэтому для меня и Джеймса это время стало возможностью отдохнуть и узнать друг друга лучше. Он оказался удивительно страстным и почти ненасытным любовником. Иногда мне казалось, будто он пытается отвлечь меня от чего-то своими постоянными приставаниями. И, если это было так, то ему это прекрасно удавалось. Мы занимались сексом дома, в рабочем кабинете и однажды даже на улице (нас совершенно точно никто не мог увидеть — иначе я, разумеется, никогда не согласился бы на подобное). Я опасался, что однажды он начнет приставать ко мне на каком-нибудь заседании. Но не могу сказать, что такая активность меня не развлекала. И я был бы полностью доволен своей жизнью, если бы не одно, но — после того письма от Шерлока больше не было никаких известий. Он даже перестал пользоваться кредиткой. Такое уже случалось раньше — брат пропадал на долгое время, но меня не могло это не тревожить.  — Viva La Diva, Viva Victoria Afrodita Viva La Diva, Viva Victoria Cleopatra*, — пел Джеймс. — Прекрати! — эта песня достала меня еще на самом концерте, но Джим упорно продолжал напевать ее на протяжении всего месяца. Я бы не удивился, если бы он решил исполнить номер на саммите Большой восьмёрки. Как скажете, бооосс, — он был расслаблен и игрив, как и всегда после секса. Вдруг зазвонил его, или точнее наш, мобильный. — Джеймс Мориарти, — ответил он привычно, — Майки, это тебя. Похоже, братик наконец отыскался. — Шерлок! — я выхватил трубку и выпалил это быстрее, чем успел сообразить, что делаю. — Кто это там у тебя, черт возьми? Братец, ты с ума сошел? С каких пор у тебя появился секретарь? И почему он называет тебя «Майки»? Ты что, спишь с ним? — я был бесконечно счастлив слышать его скороговорку. — Шерлок, ты за тысячи километров отсюда! Как, черт возьми? — на самом деле я не был удивлен, но брат так любит, когда его способности превозносят. — Выстрел наугад, братец. Спасибо, что подтвердил догадку. Ты определенно сошел с ума, если решил спать со своим помощником. Впрочем, мне это совершенно безразлично. — Я и не сомневался в этом, — признаться, на самом деле такое безразличие к этому факту с его стороны меня немного царапнуло. — Чем ты там занимаешься? От тебя ни слуху ни духу уже месяц! — О! — брат оживился, — Я жил в Тибетском монастыре. Ты не представляешь! Эти идиоты поверили, что я действительно собираюсь стать монахом. Это было потрясающе! — Боюсь, что подробности разорят мой департамент, — усмехнулся я. — Но я рад, что с тобой всё впорядке. И что ты нашел возможность позвонить. — И я рад, что ты не теряешь даром время. — До связи, Шерлок. — Хорошо. И, Майкрофт… — он действительно замялся. Я думал, эта манера осталась в прошлом. — Будь осторожнее с ним. — И почему же, изволь объяснить? — отчего-то эти слова меня действительно разозлили. — Хочешь сказать, что его появление в твоей постели не кажется тебе подозрительным? Удивительно, как сантименты делают слепыми даже самых умных людей… — Что ты имеешь ввиду, братец мой? — Наблюдай, Майкрофт. Ты-то это умеешь. До связи, — он отключился. — Так значит, Шееерлооок? — рот Мориарти растянулся в ухмылке, — Действительно, необычное имя. — Прекрати это и иди уже к себе! — мне надо было подумать о словах Шерлока. Но вместо этого я просто уснул. Я вынужден был присутствовать на саммите, участвуя в дискуссии о борьбе с международной организованной преступностью*** в качестве одного из консультантов представителя Великобритании. Опыт оказался действительно интересным. Мы следили за переговорами на мониторах и работали с аудио-суфлером. Я выдавал множество идей, которые тут же обсуждались группой консультантов, и лучшие из них мгновенно оформлялись в дипломатические высказывания и передавались выступающему. Джеймс был со мной, вовремя подавая нужные бумаги (а мы подготовили к встрече огромное количество статистики и справочной информации, которую даже я не в состоянии был удержать в голове в полном объеме). Мне казалось, что он ловит каждое мое слово. Я по-прежнему не знал, чем он планирует заниматься в будущем, но жажда знаний и стремление обучаться были очевидны. В итоге наша делегация добилась от переговоров всего, что было необходимо. И мы с Джимом смогли вернуться в Лондон. Джеймс был удивительно умелым и опытным любовником. Я не хотел даже думать о том, как он стал таким. Вполне возможно, этот юноша к своим 22-м годам уже успел пережить такое, чего я не мог себе даже представить. И у меня совершенно не было желания узнавать об этом. Возможно, именно это стало причиной того, что я никогда не расспрашивал Джима о прошлом. Возможно, это стало одной из самых серьезных моих ошибок. Но тогда я просто не мог представить, что делал бы с этим знанием.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.