ID работы: 5435786

Bliss

Слэш
R
Завершён
372
автор
high land бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
82 страницы, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
372 Нравится 101 Отзывы 81 В сборник Скачать

Часть 13

Настройки текста
— Ньют? Ты куда это собрался? — Тесей приподнялся на локте и недовольно посмотрел на брата, который ранним утром выбрался из постели. — На работу, я же не в отпуске, — Ньют сунул волшебную палочку за ухо. — Прости, что разбудил. — Врач сказал, чтобы ты несколько дней провёл дома. Ньют закатил глаза и покачал головой: — Тесей, я в полном порядке. Гипс на левой руке не помешает мне заполнять бумажки. — Я уверен, что твои бумажки никуда не денутся. — О, поверь, они могут куда-нибудь деться, — усмехнулся Ньют. — Ладно, — сдался Тесей. Он встал с постели и накинул на плечи халат: — Тогда я приготовлю завтрак. И не спорь, — добавил он прежде, чем Ньют успел что-либо возразить. — Иначе точно никуда не пущу. Тесей также настоял, чтобы Ньют оставил чемодан со зверинцем дома, раз уж у Тесея всё равно отпуск и он может позаботиться о животных. Спор едва не затянулся, но в конце концов Ньют согласился при условии, что Тесей будет делать всё точно по инструкциям, записанным в специальном расписании. На работе мистер Тигль, слава богу, ничего не сказал по поводу гипса, хотя слухи о том, что Ньют за несколько минут справился с разъярённым молодым драконом в банке Гринготтс, разлетелись по всему Министерству в мгновение ока. До обеда рабочий день шёл как обычно скучно. Ньют занимался тем, что продолжил писать черновик своей книги, сосредоточившись пока на тех животных, которых встречал в Британии; после обеда дверь кабинета уверенно распахнулась, и на пороге показалась миссис Айжен. Окинув цепким взглядом уютный кабинет, она обратилась к Ньюту: — Мистер Скамандер? — Это я, — Ньют поднялся из-за стола. — Пройдёмте со мной, обсудим ваше письмо, — она кинула быстрый взгляд на его забинтованную руку и развернулась обратно в коридор. Ньют торопливо последовал за ней и на всякий случай захватил с собой черновики, над которыми работал. Они прошли в самый конец коридора, к тяжёлой рельефной двери, на которой висела скромная табличка: «Начальник отдела. Миссис Виктория Айжен». За дверью оказалось просторное светлое помещение и стол секретаря, за столом — ещё одна дверь, ведущая в личный кабинет. Секретарь подняла голову и лучезарно улыбнулась. — А вот наш знаменитый Ньютон Скамандер, — девушка подмигнула, и Ньют, смутившись, отвёл взгляд. — Он самый, — отозвалась миссис Айжен. Она открыла дверь в свой кабинет и пропустила Ньюта вперёд. — Приготовь нам чай. — Сию минуту, мэм, — ответила секретарша. Миссис Айжен закрыла дверь, села на светлый кожаный диванчик и жестом указала Ньюту на кресло. Между ними стоял изящный журнальный столик, на котором через минуту появился поднос с чашками и подставка с сэндвичами и пирожными. Улыбчивая секретарша, убедившись, что им больше ничего не нужно, также незаметно вышла из кабинета и закрыла за собой дверь. — Итак, Ньютон, — миссис Айжен взяла в руки белую чашку с розовыми цветами, — значит, ты хочешь написать книгу о животных? — Да, мэм, — Ньют тоже взял чашку и опустил взгляд. — Почему ты не обратился сразу в какое-нибудь издательство? Ньют положил в чай кусочек сахара и принялся его размешивать маленькой серебряной ложечкой. — Написание книги займёт годы, мэм, — ответил он. — Издатели не слишком заинтересованы в долгосрочных контрактах, особенно если не могут быть уверенными, что их вклады в конечном счёте окупятся. К тому же, я считаю, что именно Министерство Магии должно быть задействовано в этом, поскольку моя книга, я надеюсь на это, поможет изменить нынешнюю ситуацию, касающуюся тварей. Вы должны понимать. — Я понимаю, — женщина кивнула, — и я склонна с тобой согласиться. — Спасибо, мэм. — Профессор Дамблдор высоко отзывался о тебе, — миссис Айжен добродушно улыбнулась. — Он настаивал, чтобы я взяла тебя на работу, если ты попросишь. Пронырливый тип, этот Дамблдор, — усмехнулась она. — Но я вижу, что он был прав. — Что вы имеете в виду? — Ньют поставил чашку на стол и сцепил руки в замок. Светлые воспоминания о школе хлынули в его мысли, смешиваясь с неприятными эпизодами его последних дней в Хогвартсе. — Что ты хороший человек и очень талантливый волшебник, Ньют, — с доброй улыбкой сказала она и немного наклонилась вперёд. — Не многие люди без специального обучения могут вступить в схватку с драконом и усмирить его. Будь моя воля, я бы назначила тебя в отряд драконологов, но, кажется, ты хочешь заниматься не только драконами. — Верно. Пока драконологи заботятся о драконах, кто-то должен заботиться о других, — Ньют скромно улыбнулся в ответ. — Что же, это твой выбор. Но, если хочешь, ты можешь понаблюдать за дрессировкой того самого банковского дракона. Я специально приехала в Лондон, чтобы лично заняться этой проблемой, и предлагаю тебе присоединиться. Думаю, это будет полезно для твоей книги. — Большое спасибо, мэм! — Ньют широко улыбнулся. — Даже не знаю, как я могу выразить свою благодарность. — Не стоит, Ньютон. Кстати, что касается твоей книги, — миссис Айжен откинулась на спинку дивана и в задумчивости приложила палец к губам. — Предоставь это мне. Мы найдём для тебя финансирование, но мне нужно, чтобы ты как минимум составил содержание… — Я уже это сделал, — торопливо ответил Ньют. Он порылся в стопке бумажек, которые захватил с собой, и протянул листок, на котором был записан список животных, о которых он планировал написать в своей книге. — Большинство тварей, которые обитают в Европе, можно найти и в Британии, кроме некоторых драконов и ещё парочки животных. Но я бы хотел посетить Африку и Азию, особенно Азию. Насколько мне известно, оттуда привозят очень много различных ингредиентов для зелий животного происхождения, было бы очень интересно узнать об этом побольше. — Это замечательно, — женщина взмахом палочки переложила лист бумаги на свой рабочий стол. — Думаю, с этим мне удастся выбить для тебя финансирование, — она поднялась, и Ньют последовал за ней. — Заходи ко мне завтра в два часа дня, обсудим дело о драконе. Она протянула руку, и Скамандер ответил на рукопожатие. — Вы очень добры, мэм. Вы даже не представляете, как много это для меня значит! Ньют покинул кабинет, вежливо попрощался с секретарём и вышел в коридор. Едва ли не вприпрыжку он отправился обратно на своё рабочее место, не в силах сдерживать радость. Он стал на несколько шагов ближе к цели, и ему не терпелось поделиться новостями с Тесеем. * Перед сном Ньют сидел на краю кровати и бездумно смотрел на свою загипсованную руку. Прошло уже две недели, носить гипс дальше не было смысла. Ньют чувствовал себя прекрасно, а забинтованная рука мешала ему при работе с миссис Айжен и драконом. Дракон, на самом деле, оказался довольно смирным, но пугливым созданием, и требовались усилия, чтобы его успокоить. Ньют вздохнул, заклинанием разрезал крепко завязанный узел и принялся неторопливо разматывать бинт, который белой лентой сворачивался на коленях. Как только Ньют полностью размотал его, он с удовольствием согнул руку в локте, немного разгоняя кровь. Над локтем красовалась белая полоска шрама от когтя дракона. Под локтем, когда Ньют полностью снял гипс, он увидел две такие же полосы. Повезло, что дракон лишь поцарапал руку, а не отрубил целиком. — Тебе уже можно? — раздался голос Тесея, Ньют резко вскинул голову. — Всё зажило, — он демонстративно вытянул руку. Тесей присел рядом и взял его руку в свою. — Почти боевое ранение, — усмехнулся Ньют, когда Тесей провёл пальцем по шраму, что был ближе к запястью. — Действительно. Но, пожалуйста, будь осторожным, когда будешь путешествовать, — прошептал Тесей. Он поднёс его руку к губам и поцеловал сначала один шрам, потом второй и третий… Когда он поднял голову, Ньют смотрел на него, задержав дыхание, а затем медленно наклонился ниже, ещё ближе к нему, и Тесей подался вперёд, нетерпеливо целуя мягкие губы брата. Они целовались долго; даже когда Тесей уложил Ньюта на кровать и навис над ним, они продолжали целоваться, не в силах оторваться друг от друга. Лишь через несколько минут Тесей отстранился, но только для того, чтобы магией закрыть дверь. — Можешь выключить свет тоже, пожалуйста? — смущённо прошептал Ньют, и Тесей повиновался. В спальню попадал только тусклый свет с улицы, но его вполне хватало, чтобы насладиться невинной красотой Ньюта. Они снова целовались. Между короткими поцелуями они избавились от одежды, и Ньют, на мгновение отстранившись, робко провёл ладонями по сильным плечам брата. — Ты такой красивый… — прошептал он. Нежные поцелуи, ласковые, страстные прикосновения, глухие стоны, закрытые глаза и тёплое дыхание… Ньют чувствовал, как его переполняет безграничными чувствами: уважение, нежность, доверие, влюблённость, взаимность, возбуждение, их близость и жар чужих губ… Ньют выгибался на постели и цеплялся за чужие светлые волосы, пропускал их сквозь пальцы и легонько царапал затылок. Там, где касался его Тесей, оставались горячие следы, Ньюту казалось, что он сейчас расплавится. Сердце быстро и сильно билось в груди в предвкушении, Ньют подставлялся, поддавался опытным рукам, сладко стонал и цеплялся пальцами за смятое покрывало… Он давно перестал думать и вверил себя инстинктам и чувствам. Он совсем не почувствовал боли. Тесей был бесконечно аккуратен, и всем, что ощущал Ньют, было наслаждение и удовольствие. Он притянул брата за шею к себе и вновь поцеловал, прижался к нему всем телом, шумно вздыхая от переполняющего его необъяснимого восторга. Тесей был горячим, сильным, и Ньюту хотелось бы навечно остаться в его объятиях, хотелось, чтобы Тесей всегда смотрел на него так, как смотрел на него сейчас. Ньюту хотелось, чтобы Тесей всегда был только его, а он — только Тесея. Хотелось утомлённым нежиться в объятиях сильных рук и слушать перед сном биение любимого и любящего сердца. Хотелось водить пальцами по нежной коже, и улыбаться, и восхищаться, и любить в ответ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.