ID работы: 5438612

Выбирая жертву

Фемслэш
NC-21
Завершён
373
автор
Derzzzanka бета
Размер:
199 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
373 Нравится 112 Отзывы 142 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Примечания:
Александрия дернула дверную ручку, и дверь стала приоткрываться. Света нет, в квартире тихо и темно, шторы закрыты, и даже фонарные лучи не проникали вовнутрь. Она выставила ствол перед собой и медленно вошла. В голове крутились разные мысли. «Хоть бы с вами все было хорошо. Что, черт, вообще происходит?» Разные картинки моментально всплыли в голове, ведь могло произойти все, что угодно. Браун детектив, и она видела за свою карьеру много ужасных вещей. Ладони начинали потеть, и жар разливался по всему телу. Лекса беспокоилась, ведь такое впервые, когда разговор с Кларк резко обрывается, и на последующие звонки «абонент недоступен». Она мысленно взяла себя в руки и, нащупав правой рукой выключатель, щелкнула им. ― Сюрприииз… Свет окутал все пространство помещения. Лекса стояла, держа в руках пистолет, и смотрела на лица своих друзей, быстро соображая в ситуации. Выражения лиц с улыбок сменились на встревоженные, ведь детектив стояла с направленным на них пистолетом. ― Черт, ребят, а если бы… ― она опустила ствол и стала убирать его в кобуру, ворча тихие ругательства себе под нос, пока к ней быстрым шагом приближалась Кларк. ― Прости, Лекс, мы думали, что ты догадаешься. ― прошептала Кларк и обняла Александрию, даря поцелуй на шее, чуть ниже мочки уха. Она чувствовала, как тело детектива потряхивает легкой дрожью. Поняла, что та очень забеспокоилась после телефонного звонка. ― Прости, дорогая! Я думала, что ты … ― она отстранилась от шатенки и, бегая взглядом по лицу, заметила некую грусть в глазах. Поправив указательным пальцем выпавшую прядь за ушко, поцеловала в уголок любимых пухлых губ. ― Все хорошо, Кларк. ― Лекса улыбнулась, она смотрела в ее глаза, нижняя губа чуть дернулась, и перевела взгляд на друзей, которые стояли в ожидании, когда детектив к ним подойдет после разговора с Кларк. Браун поцеловала свою жену и направилась к друзьям, думая, что из-за своего страха потерять семью, могла случайно выстрелить, но опыт не давал ей этого сделать, пытаясь контролировать ситуацию. Конечно, внутри все переворачивалось от этого. Но все обошлось, никому ничего не угрожало. Она улыбнулась во весь рот, сверкая белоснежными зубками и осматривая зелеными глазами комнату, подошла к ним. Гостиную подготовили для праздника по полной: вокруг надувные шарики, на столах закуски и выпивка, по стенам расклеены различные записки с поздравлениями, на столике стояли подаренные друзьями цветы с презентами, обернутые в праздничные обертки и семейные фотографии. ― Ну вы и сюрприз мне сделали, ― Лекса состроила слегка удивленное лицо и посмотрела на гостей, ― вот почему ты, ― она указала пальцем на Линкольна и ехидно улыбнулась, ― чуть ли не пинком вытолкал на эту конференцию. ― А ты думала? ― Линкольн сделал глоток виски из стакана и подмигнул Лексе. ― Все не так просто, Браун. Но и согласись, конференция наверняка была интересной. ― На самом деле, ― Александрия вскинула брови, ― это было очень интересно, и я познакомилась с одним агентом ФБР из Нью-Йорка, ― на лице девушки промелькнула улыбка, и она видела, как на лицах Линкольна, Беллами и девушек заиграл интерес, ― его зовут, ― прищурив глаза и пытаясь припомнить, как его зовут, она приложила указательный палец к губам, ― Николас МакКонахи. ― О, это очень хорошо, ― в разговор стал вливаться Беллами с интересом, ― новые знакомства из ФБР это то, что нужно. Он в отделе криминала, значит. ― мужчина отпил из стакана виски и почувствовал, как горло постепенно обжигало. ― Ладно. ― тут в разговор вмешалась Луна и взяла за руку детектива, чтобы увести в сторону от друзей. ― Ты мне нужна, Лекс. Октавия с удивлением посмотрела на девушек, но промолчала. Сегодня день у нее был тяжелый. Не самое легкое дело, над которым она работала, вкладывая все усилия, судьи решили перенести на другой день, не дав его закончить. Блейк занималась обвинением по изнасилованию молодой девушки, почти все улики были собраны для того, чтобы посадить того ублюдка, который сделал это. Но, из-за того, что улик не хватало, дело решили перенести на другую дату. Октавия была сильно расстроена этим, но не сдавалась, понимая, что еще немного, и все улики будут собраны. ― Что такое? ― она остановилась рядом с Барнс и внимательно смотрела на нее. Луна сделала глубокий вдох и закрыла глаза. ― Не томи уже, что такое. Я прекрасно знаю тебя. И тебя что-то беспокоит. ― Лекса смотрела в глаза журналистки и видела беспокойство. ― Октавия. ― на выдохе прошептала девушка и открыла глаза. Лекса вскинула брови, не понимая, при чем тут их подруга, искоса посмотрев в сторону юриста, которая улыбалась и разговаривала с ребятами, одной рукой обнимая за талию своего мужа Линкольна. ― Я не могу сказать ей. ― Луна выпучила глаза и опустила их на свой живот, указывая пальцем также на него. ― Понимаешь, о чем я? ― Господи, Луна, да ты издеваешься? ― Браун гневно взглянула на подругу и провела рукой по каштановым волосам. ― Ты еще не сказала ей? Чего ты боишься? ― Тшш… Лекс, ну ты понимаешь… ― девушка пожала плечами, пытаясь как-то оправдать себя, но замечала только возмущенный взгляд зеленых глаз. ― Они так долго… И я тут… Ну… ― Луна, они наши друзья, и обязаны знать это. И как вообще, ― детектив повернула голову в сторону, где стояли друзья и разговаривали, смеясь и выпивая свои напитки, налитые в стаканы, ― Блейк еще не рассказал Линку? ― она перевела обратно взгляд и сделала удивленное выражение. ― Я запретила. Иначе пригрозила, что он не будет отцом, и я уйду от него. ― на этих словах Луна рассмеялась звонким смехом и прикрыла ладошкой рот. ― Шутница ты наша. ― Лекса приложила руку на спину подруги и направила в сторону друзей. ― Пойдем ко всем. И расскажи Окти, она будет очень рада за вас, тем более она станет тетей. ― детектив улыбнулась легкой улыбкой и провела теплой ладонью по спине подруги. Пока они шли, к ним присоединилась Кларк. ― О чем вы шептались? ― с ухмылкой спросила девушка. Александрия приостановилась и взяла из руки Кларк стакан, что предназначался ей, и посмотрела на нее. ― Ты знаешь, что Луна еще не рассказала о беременности Октавии и Линкольну? ― Да, знаю, ― прошептала Гриффин и пожала плечами, ― не понимаю, почему она не может сказать… ― Эй, вы там все решили по очереди шептаться? ― Линкольн окликнул девушек, вопросительно смотря на них, и перевел взгляд на выпивку. ― Или мы все же выпьем за нашу именинницу? ― Пойдем, дорогая. ― Лекса обняла Кларк за талию, и они пошли ко всем.

***

Он стоял на балконе своего гостиничного номера и смотрел на ночной город с высоты птичьего полета. Эхо от гула машин раздавалось между высотными домами, заглушая мысли. Его стакан с бурбоном стоял рядом на балконной периле, и сигаретный дым кружил вокруг, создавая изысканные округленные узоры. Мужчина закрыл глаза и опустил голову, прижав одну руку к макушке головы и сжал до боли, которую уже не чувствовал, волосы на голове. Его сердце колотилось, а кончики пальцев онемели. Воспоминания стали поглощать его разум, картинки прошлого замелькали перед глазами. Дыхание участилось, и он почувствовал, как в руках появилась дрожь. Мужчина обхватил стакан, но понял, что ладони вспотели. ― Черт… ― прорычал он и вытер ладонь о левое бедро. ― Чертов Бостон… Почему именно здесь и сейчас? В это время… Вибрация во внутреннем кармане пиджака, и заиграл глухой звук мелодии. Он потушил окурок о пепельницу и достал мобильный. ― Да. ― грубым голосом ответил мужчина на входящий вызов. ― Такси приехало и ожидает Вас около отеля. ― проговорила девушка в спокойном тоне. ― Вы направляетесь в аэропорт «Логан»? ― Да. ― все таким же тоном отвечал он. ― Счастливого пути. Будем рады Вам, если воспользуе… Он скинул вызов, не дослушав оператора, и посмотрел вновь на город. ― Бостон… ― глубокий вдох, и он задержал дыхание. ― Сколько еще ты преподнесешь мне «этого» всего? ― держа в руке телефон, мужчина с силой сдавил его. Злость так и окутывала изнутри. Но помимо злости был и страх. Мужчина вошел с балкона в номер и посмотрел на свой собранный чемодан, что стоял возле двери. Такси ждет. Пора ехать. Он осмотрел номер на предмет забытых вещей и остановил взгляд на тумбочке, где лежал портмоне с документами, деньгами и билетом до Нью-Йорка… Дверь захлопнулась за ним.

Бикон-стрит. Квартира Александрии и Кларк

― Ну, вы, конечно, сделали такое… ― Лекса легла в кровать и накрыла себя одеялом. ― Прости, Лекс, я не думала, что ты станешь так… ― Беспокоиться? ― детектив нахмурила брови, но сразу на лице появилась улыбка от того, что она понимала, как Кларк старалась придать интригу всему происходящему. ― Да. ― Кларк выдохнула и легла рядом, протягивая руку к ночнику, что стоял на прикроватной тумбочке, и выключила свет, давая темноте поглотить комнату. ― Спасибо, родная. ― Лекса прильнула к Кларк, положив руку на плечо, слегка поглаживая подушечками пальцев нежную молочную кожу. ― Сюрприз получился «очень» неожиданным. ― Ну-ну, ― Гриффин издала смешок, понимая, что Лекса сейчас стала ехидничать, ― получился. ― и развернулась к ней лицом. Глаза привыкли к темноте, и поэтому она могла различить черты лица. ― Я рада, что ты никого из нас не пристрелила. ― вскинув бровь, и сама стала смеяться. ― Главное, что ты уложила малышку, и она даже не проснулась, пока мы отмечали. ― Александрия поцеловала Кларк в губы, и ее ладонь стала спускаться от плеча ниже и ниже, ощущая пальчиками, как на теле постепенно выступали мурашки… ― Люблю тебя, Гриффин. ― детектив отстранилась и смотрела нежным взглядом в любимые голубые глаза. ― А я тебя, Браун. ― Кларк зарылась пальчиками в копну каштановых волос и притянула голову девушки ближе к своим губам.

Неделю спустя

― Дерек, ― Кларк стояла над телом пожилой женщины, у которой уже красовался на груди V образный разрез, кожа отодвинута в стороны, а ребра раскрывал специальный держатель, ― помоги мне и возьми часть легкого. Дерек помог вытащить правое легкое и отнес его на весы, чтобы взвесить перед тем, как взять кусок на анализы. ― Я думала, что она тебе не подойдет. ― В дверях, облокотившись о косяк и скрестив руки на груди, стояла Лекса и смотрела на Кларк, улыбаясь. ― Господи, Лекса. ― доктор Гриффин чуть дернулась от неожиданности и посмотрела на детектива, которая стояла и оценивающе смотрела на нее. ― Ты о чем? ― Я о твоей новой прическе. ― она направилась в ее сторону и, обойдя, остановилась за спиной, целуя в белокурую макушку. ― Мне нравится, что они не такие длинные, и тебе очень идет. Кларк повернулась к детективу, держа в руке скальпель, чуть наклонив голову в бок, ехидно улыбнулась. ― Я знала, что тебе понравится, Браун. ― прошептала она. ― Но… ― Вижу, вижу… ― Лекса округлила глаза и перевела их на инструмент в руке, подняв ладони вверх. ― У тебя орудие в руках… ― стала уже подшучивать над ней. ― У тебя хорошее настроение, смотрю? ― приподняв в заигрывании бровь, доктор следом прищурила глаза. ― Наверное… Я зашла узнать, что, ― она посмотрела на лежащий труп на столе, ― именно произошло с ней. ― Привезли ее с сердечным приступом, она пролежала всю ночь в квартире. Нашла ее сиделка, которая пришла к ней утром. Лежала на спине. Но, когда я ее стала вскрывать, то, ― Кларк кивнула головой, чтобы Лекса подошла ближе, и приложила на оставшуюся внутри часть легких кончик скальпеля, ― поняла, что был не только он. Смотри. ― она сделала небольшой разрез вдоль легкого сбоку, и стала вытекать кровь. ― Тогда мы начали ее осматривать внимательнее, она же лежала на спине, и увидели большую гематому между лопаток, кровь моментально скопилась там от обильного кровотечения. ― И что это значит? ― детектив нахмурила брови и посмотрела на Кларк. ― У нее был гемопневмоторакс, Лекс. На такой диагноз Браун только округлила глаза и вопросительно посмотрела. ― Гемопневмоторакс — патологическое состояние, ― Гриффин водила кончиком скальпеля возле легких, показывая детективу, что она имеет ввиду, ― развивающееся при попадании крови и воздуха в плевральную полость вследствие повреждения сосудов, легочной ткани или бронхов. ― она посмотрела на Лексу и стала объяснять дальше. ― В силу ее возраста еще, это было смертельно для нее. ― детектив не перебивала и, засунув руки в карманы брюк, внимательно слушала. ― Она лежала на спине, и из-за того, что поток обильно шел к спине, произошло быстрое трупное окоченение. Как медики не заметили, я не понимаю. Но, самое интересное то, что просто так это не могло случиться. Тут применили силу. ― То есть, получается, что ее ударили. ― Браун постепенно стала рассуждать, что могло произойти с пожилой женщиной. ― И из-за этого у нее открылось внутреннее кровотечение, но медики сказали, что у нее случился инфаркт. ― Да, так и есть. Инфаркт также у нее случился, но смерть наступила не только от него. Сейчас. ― Кларк повернулась к Дереку, который стоял и слушал девушек. ― Принеси сердце, пожалуйста. Дерек взял металлический поднос, на котором лежало разрезанное сердце, и принес доктору и детективу. ― Уфф… Много я чего с тобой повидала, Кларк. ― Лекса издала смешок и посмотрела на орган, скривив лицо, ощущая подходящую к горлу тошноту. ― Это, ― Кларк показала на сосуды в сердце, ― закупорка, из-за них у нее случился инфаркт, но не такой сильный, с этим ее могли спасти. ― посмотрела на Лексу и поняла, что та немного побледнела. ― Лекс, перестань, ты такие вещи видела, а тут просто сердце разрезанное. ― Получается, что ее просто убили. ― не обращая уже внимания ни на что, детектив перевела взгляд на тело. ― Так и есть. Ей был нанес такой удар, что способствовал кровотечению. И похоже, что это была бита. ― Кому нужно убивать старушку? Я звоню Линку и забираю это дело. ― Лекса достала телефон из кармана. Поцеловала Кларк в губы, развернулась, направляясь к выходу. Но тут она остановилась и обернулась. ― И все равно мне нравится твоя новая прическа. ― Иди уже, Браун… ― Кларк рассмеялась и, опустив голову, помотала ею слегка. ― Я вышлю по почте отчет о вскрытии. ― Вы замечательная пара, доктор Гриффин. ― Дерек положил поднос на стол и подошел к Кларк. ― Спасибо, Дерек. ― Гриффин прикрыла глаза и понимала, как сильно ей повезло, что жизнь связала ее с Александрией.

***

― Беллами, разузнай, кто родственники, ― Браун держала в руке папку с документами и посмотрела на имя жертвы, ― Кларисса Кинг. А я пока позвоню в компанию, откуда была сиделка, надо ее допросить. ― Тебе Линкольн дал добро на это дело? ― Блейк выглянул из-за компьютерного монитора и смотрел, как детектив села за свой стол и вводила запрос в поисковике. ― Да, я только что от него. ― она кивнула и продолжила рассматривать полученную информацию. ― Как Луна, Белл? ― Хорошо. Только теперь после того, как она рассказала моей сестре, что та станет тетей, ее стало что-то больше в нашей жизни. ― то ли с огорчением, то ли с радостью произнес Беллами, который сам не понимал, что происходит. Лекса на это только издала смешок и улыбнулась. Потом отъехала на стуле от стола и посмотрела на напарника. ― Что? ― он с удивлением посмотрел на детектива. ― Это будет ее племянник или племянница, конечно, она будет теперь опекать Луну. ― произнесла Лекса с нежностью, понимая, как Окти сама хочет малыша, и тут появилась возможность стать даже тетей, пока у них с Линком не получалось родить своего. ― Только не ругайся с ней, если ее будет много. Позвольте ей это. ― Я знаю, Лекс. Поэтому и молчу. Тем более она моя сестра. ― щелчок мышкой. ― Нашел. У нее есть внук, но живет в Англии, и он не появлялся в Штатах уже более десяти лет. ― Все равно нам нужно связаться с ним. Как-никак, он должен знать о ее смерти. ― детектив смотрела в монитор и нашла сайт организации, откуда была сиделка для миссис Кинг. Она записала номер телефона и встала со стула. ― Поехали. По дороге позвоню.

***

― Детектив Браун и детектив Блейк, ― детективы подошли к стойке ресепшена, где сидела молодая девушка, и показали свои значки. ― Чем могу помочь? ― девушка подняла на них взгляд и заметила изумрудные глаза, что смотрели на нее. ― Нам нужна Джаннин Гарридо. ― Лекса пристально смотрела на девушку, у которой появился легкий румянец на щеках от смущения, которое создала детектив своим присутствием. Блейк заметил, как смутилась девушка в присутствии Браун, и еле сдержал смешок, понимая, что ему нужно держать маску серьезности. В этот момент и сама Лекса заметила взгляд девушки напротив и перевела на Беллами, чуть пнув его ногой, пока никто не видит. ― На данный момент она находится у себя дома после того, что произошло с миссис Кинг. Директор отпустила ее. ― девушка не могла отвести взгляд от зеленых. ― Тогда можно нам пройти к директору? ― Лекса облокотилась локтем о край крышки ресепшена. ― И еще, можно нам адрес Гарридо. ― Да, конечно, директор у себя и адрес… сейчас… ― она перевела взгляд в монитор и взяла ручку, чтобы записать адрес. ― Вот, пожалуйста. ― протянула листок с записью. Александрия взяла записку и посмотрела в нее. Там был не только адрес Гарридо, но и запись: «857865149 Элис» Но она не придала никакого внимания этому, а только кивнула Блейку, и они направились в кабинет директора. ― Она что, строила тебе глазки? ― Белл не мог сдержать смешок, на что получил пинок локтем в бок. ― Больно, Лекс. ― он потер место удара и посмотрел на напарницу. ― Заткнись, Блейк. ― Лекса тоже улыбнулась и пошла дальше по коридору. Стук в деревянную дверь. ― Входите. ― гулко послышалось по ту сторону двери. Беллами открыл дверь, и они вошли в кабинет директора Эвелин Харрисон. ― Проходите, детективы. Элис уже сообщила, что вы направились ко мне. Присаживайтесь. ― она указала на кресла напротив своего стола. Эвелин Харрисон была женщиной лет пятидесяти, которая, несмотря на свой возраст, выглядела шикарно. Подтянутая фигура, изящные черты лица. Видимо, она ходила часто в спортзал и посещала косметолога, раз выглядела лет на тридцать пять. ― Мы хотели расспросить о Клариссе Кинг. ― детективы присели на мягкие, обтянутые кожей, кресла. ― Да, я знаю. Это ужасно, что у нее случился инфаркт и никого не было рядом… ― Мы не по этому поводу, ― Лекса приостановила Харрисон, на что получила вопросительное выражение лица и непонимание, ― ее убили. И мы хотим допросить Джаннин Гарридо, так как она проводила большее время с ней. ― Ее убили? ― Эвелин присела в свое кресло и замкнула пальцы в замке, положа их на стол. ― Но, как? ― в ее голосе прозвучало сочувствие. ― По рассказам Джаннин, миссис Кинг и мухи не могла обидеть. Кто мог такое сделать? ― Это мы и хотим выяснить. Поэтому мы тут. ― Браун посмотрела на Беллами, который достал планшет с электронными записями о вскрытии, что прислала им Кларк, и передал Лексе. ― Как показало вскрытие, у нее было внутреннее кровотечение в легких, от удара в спину, чем вызвало гематому между лопаток. ― О, Господи… ― Харрисон приложила ладонь ко рту и не могла поверить, что такое могли сделать с пожилым человеком. Александрия смотрела на нее и думала. Думала, играет ли та, или действительно в ней было сочувствие к женщине. Но она детектив, и в таких делах подозреваемым мог быть каждый, кто был связан с миссис Кинг. ― Расскажите нам о ней все, что Вы знаете. ― Блейк достал блокнот с ручкой из внутреннего кармана пиджака и приготовился записывать нужную для них информацию. ― Мы знаем, что она жила одна, и у нее остался только внук, который, ― стала рассказывать женщина то, что знает о жертве, ― живет в Англии. Она рассказывала, что он улетел после того, как родители погибли в автокатастрофе, но отношения были у них не очень близкие. Миссис Кинг сама нашла нас и попросила выделить сиделку, не могла находиться уже одна. ― она облокотилась о спинку кресла, но все же продолжала смотреть на детективов, которые ждали более подробной информации. ― Джаннин сразу нашла с ней общий язык… ― Как близко они стали общаться? ― Лекса немного отклонилась от кресла и стала внимательнее слушать информацию. В это время Беллами стал делать пометки в блокноте. ― Ну, как я понимаю, миссис Кинг очень доверяла ей. ― женщина встрепенулась, осознавая, что сказала, ведь под подозрение сразу встает первым делом Гарридо. ― Но, я знаю, о чем вы сейчас подумали… ― Вы знаете, о чем мы думаем? ― Блейк привстал на кресле, поправил низ пиджака и снова присел. ― Джаннин не может совершить такое. Наш персонал был подобран строго. Все проверки были проведены перед тем, как нанять сотрудника. ― ответила Харрисон строгим голосом. Выпрямила спину и приняла деловой вид. ― Понимаем, но в таких случаях мы проверяем всех, миссис Харрисон. Это наша работа. Найти убийцу. ― спокойно ответила Лекса и встала. ― Спасибо Вам за информацию, но нам нужно опросить Гарридо. ― Простите, а как, Вы сказали, Ваша фамилия? ― прищурившись, Эвелин пристально смотрела на детектива и понимала, что она где-то ее видела, но не могла вспомнить, где. ― Детектив Браун и детектив Блейк. ― Лекса развернулась и пошла к двери, а следом за ней Белл. ― Детектив Браун! ― в восторге чуть ли не прикрикнула женщина. ― Точно! Вы же тот детектив, кто убил «Рисуса». На этом слове Александрия резко остановилась, и по телу пронеслась моментальная дрожь. Она опустила немного голову и закрыла глаза. Воспоминания хлынули, как водопад. Резкие перескоки картинок: Лекса, прикованная к стулу. Удары. Кровь. Кларк. Это лицо, которое она никогда не забудет. И выстрел, что стал роковым для «Рисуса» и Александрии Браун. Она сделала глубокий вдох и открыла глаза, как почувствовала руку Белла на плече. ― Все нормально, Лекс? ― прошептал в беспокойстве Беллами, видя состояние напарницы. ― Да, Белл, все хорошо. ― сквозь зубы проговорила она и повернулась лицом к директору. ― Да, это были мы. ― уверенным тоном ответила Александрия и пронзила Эвелин своим холодным взглядом, что та даже почувствовала, как в ногах стало покалывать. ― Вы молодец, детектив. ― она стала перебирать пальцы на руках, ощущая, что зря напомнила ей про то время, когда Браун приложила все усилия и направилась к тому, кто хотел убить ее. ― Я знаю. А теперь нам пора. Лекса подошла к двери и дернула ручку. Дверь закрылась, она облокотилась спиной о стену и нагнулась, чтобы опереться ладонями о колени, опустив голову так, что пряди волос выпали, закрывая лицо. ― Лекс, с тобой правда все хорошо? ― уже больше забеспокоился Блейк и присел на корточки, чтобы видеть Лексу. ― Отстань, Белл. Я сказала, что все нормально. ― уже более злобно ответила ему. ― Просто, картинки перед глазами сразу всплыли. И такое чувство внутри… ― Это все прошло. Теперь все по-другому, и ты сама это знаешь. ― он не стал ничего предпринимать и говорить больше. Он знал, что Лекса сильная и переживет все. И те воспоминания останутся в прошлом, как страшный сон, даже спустя годы, которые прошли. ― Да, так и есть. Ладно, поехали. У нас куча работы еще. Браун выпрямилась, поправила волосы, уложив на один бок, и на лице заиграла улыбка. ― Надо выяснить, кто убил старушку. ― Это точно. ― Белл улыбнулся в ответ и последовал за Лексой. Беллами был не только хорошим напарником, но стал и отличным другом за все эти годы, которые они знали друг друга. Все расследования и прикрытия, всегда вместе, помогая друг другу. Он часто советовался с ней и Кларк, как было бы лучше сделать с Луной, чтобы войти в отношения с ней. Со временем Лекса стала ему, как сестра, не считая того, что была сестрой и Октавия. Но все же большей частью времени он проводил с Браун, выискивая преступников и расследуя дела ночами и днями. Блейк очень сильно переживал, когда детектив чуть ли не сошла с ума из-за помешательства над «Рисусом», видел, что с ней происходило, и пытался хоть как-то помочь. Он молился, чтобы такого больше не случилось. И когда он увидел, как Лекса стала вести себя рядом с Кларк, то понял, что она не даст ей совершить того, что было в то время.

22 Читтик-роуд

Детективы подъехали к маленькому одноэтажному дому желтого цвета. Лужайка была маленькой, и только одинокое дерево росло там, загораживая одно из окон. Район небольшой, здесь живут небогатые семьи, с небольшим достатком, но которые могут позволить себе иметь дом, выплачивая ипотеку годами. По большей части здесь живут люди из Латинской Америки или Мексики, которые приехали работать сюда, пытаясь выжить хотя бы в Бостоне. Лекса вышла из машины и осмотрелась. Людей было мало, кто-то поливал газон, кто-то просто сидел на стуле и читал либо книгу, либо газету. ― Здесь так тихо и спокойно. ― она захлопнула дверь и посмотрела на дом, в котором должна жить Джаннин Гарридо. ― Очень тихо… ― пролепетал Беллами и тоже повернулся к дому. ― Такой маленький, как думаешь, сколько там комнат? ― Даже не знаю. ― детектив пожала плечами, поправляя солнечные очки на переносице, и заметила, как дверь открылась. Из дома вышла женщина лет сорока пяти, и когда закрывала дверь, поправила на плече сумку, что пыталась сползти. ― Джаннин Гарридо? ― она обошла машину и медленным шагом направилась к женщине, дернувшейся от неожиданности. ― Да. ― с испуганным видом она смотрела на детективов и кивнула головой в знак согласия. ― Мы детективы Департамента Бостона Александрия Браун и Беллами Блейк. ― оба показали свои значки. ― Мы хотим поговорить с Вами о Клариссе Кинг. ― Миссис Кинг… ― она опустила голову, а на лице сменилось выражение на сожаление. ― Я нашла ее в квартире, когда пришла утром, принесла продукты, которые та просила купить, и увидела ее лежащей на полу, всю бледную. ― Мы знаем, что Вы нашли ее и сообщили в скорую. ― Беллами сделал шаг вперед. ― Но нам нужно поговорить с Вами, потому что вскрытие показало, что миссис Кинг была убита. На лице Гарридо пролетела гримаса ужаса, и она помотала головой. ― Но зачем ее убивать? Она никому ничего не сделала плохого. ― Это мы и хотим узнать. ― Лекса сняла очки и положила во внутренний карман пиджака. ― Проедете с нами в участок для показаний? ― Да, конечно. ― женщина без возражений посмотрела на машину детективов и пошла в ее сторону. Лекса и Белл переглянулись, не ожидая, что женщина так быстро и молчаливо согласится проехать с ними в участок. И только взглядом Браун указала на машину, и они пошли следом за ней.

Участок

― Это Гарридо? ― Кларк стояла рядом с Лексой и смотрела через зеркальное стекло на женщину, с которой разговаривал Беллами. ― Да, но перед этим мы были в агентстве и разговаривали с директором Эвелин Харрисон. ― она держала в руках папку, на котором было написано «Кларисса Кинг». ― Думаешь, это она могла убить ее? ― Гриффин держала руки, скрестив их на груди, и наблюдала за действиями Гарридо, анализируя психологически ее состояние. ― Все возможно, Кларк. ― Браун всегда так нежно произносила это имя, что у Кларк выступали мурашки на коже. ― Мы выясним это и выясним, за что. Ты со мной пойдешь или будешь тут стоять? ― Пойду. ― она кивнула и улыбнулась своей жене. Опустив руки, доктор почувствовала, как Лекса провела по ладони указательным пальцем. ― Лееекс… ― Кларк немного смутилась, ведь знала, что детектив любила так делать, потому что от такого жеста даже подымались волосы на макушке. ― Чтооо? ― она ехидно улыбнулась, но сделала невозмутимое выражение лица. Девушки вошли в кабинет, и женщина сразу посмотрела на Кларк, что заметила Лекса. ― Это судмедэксперт Кларк Гриффин, которая выяснила истинную причину смерти миссис Кинг. ― детектив смотрела на Джаннин и положила папку с документами перед ней. ― А тут полный отчет об расследовании. ― она отодвинула стул и села рядом с Беллами, положив руки на стол. Перевела взгляд на Кларк и увидела, что та встала около стены и облокотилась спиной, также скрестив руки на груди. Но в разговор не встревала, а наблюдала за происходящим. ― У нас есть вопросы к Вам… ― Вы думаете, что я причастна к смерти? ― волнение заиграло внутри женщины. Она понимала, что хотят от нее детективы, но они не знали, что в действительности Джаннин не была причастна к убийству. Она уважала миссис Кинг и стала ей близким другом, которой доверяла все. На протяжении часа она рассказывала все, что знала, и отвечала на все вопросы. ― Мы сидели дома и смотрели телевизор, как в дверь позвонили, ― Гарридо стала припоминать, день, когда к ним пришел мужчина, ― я открыла, и мужчина представился сантехником. ― И Вы так просто его впустили? ― Кларк слушала и наблюдала до этого момента молча, но тут у нее появились вопросы. ― А документы? Или просто взяли и пустили? ― Я не думала, что это будет так важно… ― женщина посмотрела спокойным взглядом на судмедэксперта. ― Он представился как Дилан, кажется. И у миссис Кинг действительно в тот день подтекал кран на кухне. ― Это пока ничего не говорит нам. ― Браун нагнулась к столу и перелистывала бумажки в папке. ― Но его тоже нужно проверить. Вы звонили в компанию? ― не поднимая головы, она посмотрела своими зелеными глазами на Джаннин исподлобья. ― Да. В ее районе есть компания, что обслуживает эти дома. ― Хорошо, ― Лекса повернулась к Блейку, ― я пойду к Анье, и она выяснит фамилии и имена всех сотрудников. Беллами только кивнул и дальше продолжил разговор с Гарридо. А Лекса с Кларк вышли из комнаты и направились к Анье. ― Странно. ― Кларк закрыла за ними дверь и поравнялась с Лексой. ― Что именно? ― повернув голову в пол оборота, детектив посмотрела на Гриффин. ― Она и вправду говорит все, как есть. То, что она рассказывала, действительно привязалась к этой старушке. ― доктор шла рядом с Браун, стуча каблуками по кафельному полу и поправив прядь волос. ― И все равно мне нравится твоя прическа, Гриффин. ― они подошли к двери, где сидела Анья, и протянула руку к дверной ручке. ― Кто о чем, а ты все о моей прическе. ― съехидничала Кларк и нежно улыбнулась детективу. ― Ну, если она мне так нравится, что поделать… ― Лекса открыла дверь и первой пропустила доктора, наблюдая за походкой и отмечая, какая изысканная попка у Кларк в облегающей юбке чуть выше колен. ― И только не она… Кларк только повернула голову в сторону своей жены и закатила глаза, вздыхая. ― Лекс, Кларк. ― Анья сидела за компьютером, окруженная несколькими мониторами, на которых выводилась различная информация. ― Какими судьбами? ― Посмотри, какие компании рядом с районом Хантингтон-авеню. ― Лекса подошла к Хокинз и положила руку на талию, а другой оперлась о край стола, смотря в монитор. ― Мне нужно, чтобы ты нашла все, связанное с сантехникой. Нам нужны фамилии и имена сотрудников, что приходили по адресу 242 Юг-Хантингтон-авеню к Кинг. ― Хорошо. Сейчас. ― Анья перевела глаза на компьютер и стала вбивать нужные строки в поиске, на мониторе начали появляться названия компаний. ― Паппл Нью находится вблизи. ― Покажи, кто у них там работает. Нам нужен мужчина с именем Дилан. ― Браун смотрела в компьютер и следом перевела взгляд на Кларк, которая стояла напротив и смотрела в монитор, висящий на стене, куда выводилась информация, которую ищет Анья. ― Эм… ― Хокинз сделала несколько нажатий и вывела на экран. ― Есть один Дилан Брондс. Тридцать шесть лет. ― Что есть на него? ― Лекса выпрямилась и так же перевела взгляд на монитор на стене. Она подошла к Кларк и сложила руки в карманы брюк, ожидая, что выведет сейчас Анья. ― Вот, что есть на него… ― Одинокий. Семьи нет. Был несколько раз арестован за мелкие грабежи. ― Браун стала перечислять, пробегая глазами по экрану, и остановилась на адресе, где он жил. ― Надо ехать к нему. ― она повернула голову к Гриффин и играючи вскинула брови. ― Боже, Браун, что сегодня с тобой такое происходит? ― у Кларк поднялась левая бровь, и она округлила глаза в возмущении, не понимая, что сегодня с ее женой. ― У тебя переходный возраст? На этой фразе Лекса только скривила на лице гримасу и сделала обиженный вид. ― Спасибо, Эн. Я заберу Белла, и мы поедем. ― она посмотрела на часы, которые показывали около семи вечера. ― Встретимся дома. ― поцеловав Кларк, детектив развернулась и ушла, оставив девушек вдвоем. ― Это подозреваемый? ― Хокинз отстранилась от компьютера и на стуле отъехала от стола, смотря на профиль Кларк, которая доставала телефон. ― Думаю, что да… Но Лекса все решит. ― она посмотрела на Анью, кивнула головой и тоже направилась к двери следом, но остановилась. ― Да, она отличный детектив, доктор Гриффин. ― девушка повернулась и уставилась в свой ноутбук, что лежал рядом с рабочим компьютером. ― А ты не хочешь сегодня пойти с нами в кафе? ― А почему бы и нет? ― Хокинз только подняла глаза и кивком головы согласилась. ― Отлично. Я тогда тебе напишу, где мы будем.

***

Александрия и Беллами подъехали к дому, где жил Дилан Брондс. Поднимаясь по лестнице на нужный этаж, они слышали, как в квартирах кто-то ругался, либо кричал ребенок. ― Как обычно… ― детективы переглянулись и остановились около квартиры 3B. Лекса приблизилась к двери, чтобы понять, есть ли кто дома. Был слышен звук от телевизора. Беллами постучал в дверь. Через несколько секунд дверь открыл мужчина. Он был в белой майке и спортивных штанах, держа в руке бутылку пива. ― Детект… Но Лекса не успела ничего сказать, как бутылка падает на пол, и мужчина резко разворачивается в попытке убежать. Но Беллами забежал первым и толкнул его так, что Брондс упал на пол. ― Зачем же Вы бежите, мистер Брондс? ― скрутив руки за спиной и надевая на них наручники, Лекса смотрела на профиль лица мужчины, который лежал, кряхтя. ― Что-то натворили, раз испугались полицию? ― Я ничего не делал… ― прохрипел он, и Блейк помог ему встать на ноги. ― Видимо, теперь мы будем считать по-другому. ― Белл дернул мужчину и направил к выходу.

Участок

Дилан Броднс сидел в комнате для допроса, а перед ним сидел Беллами и раскладывал фотографии Клариссы Кинг. Лекса стояла около зеркального окна и наблюдала за реакцией Дилана, у которого по лбу стали постепенно стекать капельки пота. ― Вы знаете ее? ― Блейк пристально смотрел на мужчину. ― Да, я знаю ее. Я чинил у нее трубы и по мелочам. ― он посмотрел на фотографии и в испуге уставился на пристальный взгляд зеленых глаз, что пронзали его как рентген. ― А что потом? ― Я ничего не делал… ― Дилан пытался оправдаться, но страх постепенно выдавал его. Он не хотел снова сесть за решетку. ― Почему Вы так нервничаете, если ничего не совершили? ― Лекса подошла ближе к столу и облокотилась ладонями о металлическое покрытие, все так же сверля мужчину взглядом. Он сидел и понимал, что все кончено. Деваться было некуда. Его страх выдавал его. Майка постепенно становилась влажной от обильного пота. ― Я не хотел убивать ее… ― в наручниках он обхватил голову и закрыл глаза. Детективы переглянулись и поняли, что он сдался и сделал признание, что убил старушку. ― Как Вы это сделали? ― Браун выпрямилась и скрестила руки на груди. ― Когда я к ней приходил, я замечал антикварные вещи, которые можно было хорошо продать, ― он стал рассказывать, как все началось. Опустил руки и осмотрел детективов. ― я знал, какой у нее замок, и легко мог вскрыть дверь. И ночью, когда я забрался к ней… Я думал, она будет спать… Я не хотел убивать ее… ― Дилан покачал головой и стукнул по столу. ― Я не знаю, зачем она проснулась. Я делал все тихо… Она увидела меня, и я испугался, что опять попаду в тюрьму… ― Чем ты убил ее? ― Лекса задала вопрос, и Дилан посмотрел на нее. Несколько секунд молчания. ― Под руку попался какой-то столик. Когда она попыталась поднять телефон, я стукнул в спину, и она упала. Стала задыхаться и хвататься за грудь. ― картинки то, что он совершил,всплывали у него перед глазами. Я не хочу снова в тюрьму. ― на глаза стали накапливаться слезы. ― Не хотел бы, не делал этого всего. ― прорычала шепотом Браун, нагнувшись к его лицу. ― Я… Я… ― он больше ничего не смог сказать. А только снова схватился за голову, понимая, что это конец…

Кафе

― Эбби нас отпустила, получается? ― Лекса сидела рядом с Кларк и выбирала из меню бургер, который хотела заказать. ― Да, она у нас побудет несколько дней. ― Кларк также смотрела в меню и пробегала глазами по нему. Девушки встретились после рабочего дня в привычном для них кафе. Сидели Лекса, Кларк, Луна, Октавия, и сегодня к ним присоединилась Анья, которая с легкостью влилась в их компанию. Они рассказывали, у кого как прошел день. Луна по большей части дня просидела в туалете из-за своего токсикоза, вид сегодня был у нее неважный. А Октавия по возможности находилась рядом с ней. Пока они общались, телефоны Лексы и Кларк завибрировали, подпрыгивая на гладкой поверхности стола. ― Браун. ― Гриффин. ― Едем. Лекса сбросила звонок и посмотрела на девушек. Они немного напряглись от ее выражения лица и посмотрели на Кларк, у которой было такое же выражение. ― Что случилось? ― спросила Октавия и нахмурила брови. ― В заброшенном театре нашли труп девушки. ― В Эверетте? ― Луна встрепенулась, протерев глаза тыльной стороной ладони. ― Да. Надо ехать…

Площадь Эверетта

Заброшенный театр был назван в честь одноименной площади и получил название Площадь Эверетта, в начале 20-го века его открыли, а к середине живые выступления стали прекращаться, и тогда решили показывать в этом месте видеофильмы. Со временем и это все утихло, люди переставали ходить. Тогда театр просто потерял все и был закрыт, но сносить его не собирались. Девушки вышли из машины и направились в сторону ограждения, которое сделали полицейские из желтой ленты. Офицер пропустил их и, когда они подходили ко входу, то встретили Беллами и Линкольна. ― Линкольн? ― Лекса удивилась, что даже капитан приехал на место убийства. ― А ты что тут делаешь? ― Линк? ― Октавия также вопросительно посмотрела на него. ― Пойдемте. ― он только кивнул головой в сторону входа. И они все пошли следом за ним. Помещение внутри было просторным, но все было в пыли, разломанные кресла и рваная ткань на них. По периметру расставлены прожектора, которые освещали пространство. Криминалисты ходили в латексных перчатках и с пакетами для улик. Другие делали фотографии для отчета. ― Что случилось тут? ― Лекса взяла из чемоданчика, что стоял столе, латексные перчатки, и надела их. Также сделала и Кларк. Они стали подходить к сцене, где крутилось человек пять, и из-за этого Браун не могла понять, что там. Детективы поднялись на сцену и, когда криминалисты расступились, Лекса увидела тело… На середине стоял стул, а на нем сидела девушка. Растекшаяся тушь вырисовывала узоры на щеках. Волнистые, грязные от пыли, локоны покрывали несколькими прядями лицо. Ни руки, ни ноги не были зафиксированы к стулу, кисти были аккуратно сложены в замок, а ноги поставлены под прямым углом. Глаза Лексы бегали по телу. ― Твою мать, что это такое… ― прошептала она и подошла еще ближе, нагнувшись к телу. Она смотрела только в одно место, от взгляда на которое по всей спине и до пяток пробежали мурашки. Пропитанная кровью шелковая рубашка была расстегнута на половину, открывая вид на декольте. А на этом декольте красовалось одно… пустота… переломанные грудные кости торчали из тела в разные стороны. ― А где? Оно… ― Браун выпрямилась и посмотрела на Линкольна с Беллами. ― Так и не нашли… Кларк также стояла возле тела и внимательно осматривала его, пока детектив разговаривала с Линкольном и Блейком. ― Лекс, это не просто убийство, ФБР уже знают о нем, ― Линкольн распахнул пиджак и сложил руки по бокам, ― по почерку это, возможно, серийный убийца. Но самое интересное другое… На этих словах Александрия напряглась, потому что чувствовала тон капитана и знала его хорошо. Значит, дело более серьезнее, чем она предполагала после увиденного. Она снова повернулась к телу. ― Почерк похож на убийства почти тридцатилетней давности… ― продолжил Линкольн и также посмотрел на девушку. Девушка сидела на стуле с вырезанным сердцем…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.