Департамент полиции Бостона
Лекса чувствовала, что лежит на мягкой поверхности, а голову подпирает подушка, и слышит, как рядом с ней звучат знакомые голоса. Детектив пришла в сознание, но глаза открыть не было сил. Голова кружилась, а в животе все переворачивалось, создавая ощущение приближающейся тошноты. ― Лекс, милая… ― Кларк стояла на коленях возле ее головы и ласково перебирала пальчиками волосы, видя, как зрачки под закрытыми веками начали бегать. Еще несколько секунд, и картинки проявлялись в ее голове от воспоминаний тех строк, которые прочитала в телефоне. Она резко открыла глаза, смотря в потолок и чувствуя, как слезы подкатывались к глазам. Лоб покрылся испариной, а сердце так бешено стучало, что отдавало в висках резкой пульсацией. ― Что такое? Что случилось? ― Кларк не понимала, откуда такое состояние у детектива, и что вообще произошло, что та упала в обморок в своей машине. Она заметила, как лоб стал покрываться капельками пота, и бросила взгляд на рядом лежащее полотенце. Слегка касаясь им лба, девушка убирала влагу с кожи. Находящиеся в кабинете друзья увидели, что Лекса очнулась. Она, не замечая действий Гриффин, приподнялась и села на диване, осматривая его, поняла, что это кабинет Линкольна. Детектив не слышала никого и не видела ничего, все было покрыто пеленой. Упираясь локтями о колени, почувствовав дикую боль в голове, она обхватила ее руками, зарываясь пальцами к корням волос. ― Лекс, ты нас пугаешь! ― Луна подошла к девушке и присела на край дивана рядом с ней. Все были ошарашены, и каждый думал о том, что же такого могло случиться в машине с их другом, что привело к такому состоянию паники. Браун просидела секунды и, опустив руки, подняла голову. Она смотрела на Линкольна с презрением, отчего нижняя часть челюсти подрагивала. Пустота и разбитость разливались по всему телу. ― Лекса, что произошло? ― Линкольн видел этот холодный знакомый взгляд и постепенно начинал догадываться, в чем же все-таки дело. ― Я… ― ТЫ…! ― Лекса не дала ему досказать и вскочила. В три шага, не обращая внимания на боль в голове, она подлетела к нему впритык, смотря в его карие глаза. ― Ты все знал…?! ― прорычала она сквозь зубы и сжимала кулаки до боли. Ее разрывало от всей этой лжи. Она знала, что Линкольн сделал все, не отдав ей это дело, чтобы она не узнала о «такой» смерти матери, знал и лгал. Отец, который до самой своей смерти уверял, что мать умерла от неизвестной болезни. Она все эти года жила во лжи, даже не предполагая, что случилось на самом деле. Все находящиеся в кабинете с непониманием смотрели на них двоих. Кларк попыталась подойти, но Беллами схватил ее за руку и одернул. Она повернула голову к нему, возмущенно посмотрев, но тот только кивнул отрицательно, чтобы доктор не вмешивалась. ― Что происходит? ― прошептала Кларк Блейку, почувствовав, как детектив подтянул ее к себе и разжал свои пальцы. ― Послушай… ― капитан опустил глаза и положил руку на бок, а другой стал потирать бритую голову. ― Я только узнал и… ― Нет, Линкольн, послушай ты меня, ― она сделала акцент на слове «ты» и вскинула руку, указательным пальцем с силой ткнув ему в грудь, ― ты все знал, солгал и ни-че-го, ничего, Линкольн, не сказал! ― уголки губ задрожали от подступивших слез и кома в горле. Ей было до боли обидно, что друг сделал так. ― Я хотел уберечь тебя, не давая это расследование… ― он смотрел на нее, бегая глазами по лицу, и заметил боковым зрением, что Октавия попыталась подойти, но остановилась, нахмурила брови и повернула голову в сторону стола капитана. Она увидела папку с пометкой «Нью-Йорк» и взяла ее. Линкольн видел, что Октавия стала листать бумаги. ― Ты не меня хотел уберечь, а свою задницу. ― слезы скатились по щекам, и скулы задрожали. Лекса опустила указательный палец и обмякла. Она разбита, слов больше нет. ― Ты не понимаешь… ― капитан попытался положить ладонь ей на плечо, но она скинула ее. ― Не трогай меня! ― Браун вытерла щеку, лицо исказила брезгливая гримаса. ― Думала, ты рассудительный капитан, а ты… Считаешь, что самый умный? Ошибаешься, капитан. Ты дурак и пожалеешь еще об этом. ― она была готова разорвать и разгромить все находящееся в этой комнате, но она только посмотрела в его глаза, излучая только боль в своих зеленых. Кларк нахмурилась. Луна сидела с открытым ртом, пребывая в шоке от этой ситуации. Беллами догадался, что произошло с Лексой. Но вопрос был один «откуда?». И только Октавия, пролистав все бумаги, в молчании замерла и подняла голову, посмотрев на всех. ― О, господи… ― ее лицо исказила болезненная гримаса. ― Ты отстранена, детектив Браун! ― в ярости прорычал Линкольн от тех слов, что сказала детектив. Он капитан, и на работе даже друзья не имеют права с ним так разговаривать. ― Отправляйся в отпуск. ― Что, опять меня отстранишь, как от Рида? ― она оскалилась и уставилась на него, не отводя глаз до тех пор, пока он не перевел взгляд. ― Это дело будет моим. Я добьюсь этого так или иначе. ― голос прохрипел, Лекса, не повернувшись в сторону находящихся в кабинете, быстрым шагом подошла к двери и с силой дернула ручку. Дверь за ней захлопнулась. ― Что, твою мать, только что было? ― Луна проморгалась и смотрела то Линкольна, то на Беллами, которые уже точно понимали, что происходит. ― Линкольн… ― Кларк стояла с ошарашенным взглядом и хлопала ресницами. Ее руки тряслись мелкой дрожью. В этот момент Линкольн опустил голову и от безысходности только сделал глубокий вдох. Но никто не заметил, что Октавия так и стояла с папкой в руках. И когда она смогла говорить, окликнула капитана: ― Что это, Линкольн? Почему… ― Блейк стояла с ужасом в глазах, ведь она знала Лексу так долго и знала всю историю ее жизни. Она была рядом с ней в те самые тяжелые моменты, когда детектив могла сдаться. А сейчас она стоит с папкой в руках и держит только один листок бумаги, который перевернул всю жизнь. Кларк подошла к ней и взяла его, бегло читая строки. Она не могла поверить в то, что там написано. Сердце заколотилось не только из-за информации, она боялась за Лексу. Она боялась за то, что сейчас может произойти. Что будет дальше? ― Как? Как, Линкольн? ― Гриффин повернулась к капитану и с печалью в голубых глазах посмотрела на него. ― Ты ведь знаешь ее, она бы все равно узнала. ― Кларк. ― Беллами попытался привлечь к себе внимание доктора, но увидел только, как она остановила его жестом руки. ― Молчи. ― Кларк стояла и, не оглядываясь на Беллами, продолжала смотреть в глаза Линкольну. ― Мне нужно идти, чтобы она не натворила ничего. Через секунды дверь захлопнулась за Кларк. Все стояли в молчании. Никто не проронил ни слова. Секунды. Минуты. ― О, что там написано? ― окликнула Луна Октавию, в заинтересованности смотря на бумагу. ― Сейчас. ― юрист опустила глаза в листок. ― «Последней жертвой серийного маньяка стала молодая девушка Андреа Браун. Ее тело было найдено на заброшенной лодочной станции в районе 11 вечера. Жертва соответствовала почерку маньяка. Ее сердце было вырезано из грудной клетки, но так и не найдено.» ― печальным тоном прочитала она, и в глазах виднелась только грусть. Луна почувствовала, как по телу разлилась тревога. Посмотрев на Беллами, который стоял поникший, она развернулась и направилась к двери, но остановилась. ― Ты тоже знал об этом? ― она, не поворачиваясь, прошептала в сторону Блейка. ― Да. ― обреченный тон слетел с его губ. Барнс прикрыла глаза и дернула ручку двери.Long Wharf, Boston
― Я знала, что найду тебя здесь. ― Кларк присела рядом с Александрией на бетонную поверхность, протянув ее любимый латте с мятным сиропом. Но Лекса не посмотрела в ее сторону, она была в своих мыслях. Взгляд был устремлен на заходящее солнце, не спеша прятавшееся за горизонтом. Тогда Кларк поставила стакан рядом с ней, а свой обхватила обеими руками и сделала глоток горячего напитка. Она знала, какие эмоции сейчас внутри себя переживает детектив, как разбита ее душа и то, во что она верила. ― Дорогая, ― Кларк протянула руку и убрала прядь каштановых волос за ушко, открывая профиль лица. Глаза были красными от выплаканных слез, и нижняя губа слегка подергивалась от эмоций, переполнявших Лексу изнутри, ― я хочу… ― Не стоит, Кларк. ― прохрипела Браун и закрыла глаза. ― Мой телефон у тебя? ― Да, ― доктор вытащила его из кармана пиджака и протянула детективу, ― он лежал на коврике в машине. Александрия взяла его и разблокировала. Видимо, никто не смотрел в него, потому что экран загорелся, и все та же вкладка была открыта на тех документах, которые прислал Николас. Она не стала читать, а просто повернула экран в сторону Кларк, чтобы та все увидела. ― Откуда это у тебя? ― она нахмурилась, и между бровей появилась маленькая морщинка, а голос прохрипел. ― У меня же ведь теперь есть хорошие и быстрые связи в ФБР. ― Лекса повернула голову и посмотрела в голубые своими заплаканными красными глазами. ― Я не понимала, почему Линк не дает мне расследование, и попросила Ника выслать документы. Он сделал это. Кларк перевела взгляд на закат. Отпила кофе из бумажного стаканчика, что купила в кафе, расположенном на пристани. Она знала, что Лекса не хочет говорить или просто не может, но знала одно, что именно сейчас она нужна ей, как никогда. Просто быть рядом, даже молча. Девушки сидели полчаса и смотрели, как уходит солнце, и наступают сумерки. ― Я всю жизнь жила во лжи? ― Лекса поставила стакан и закрыла глаза. Она почувствовала, как теплая ладонь прижалась к плечу. Люди проходили мимо, разговаривая между собой, смеясь. Влюбленные парочки стояли около ограждения, обнимаясь и задаривая поцелуями губы. Кто-то пританцовывал под любимую музыку, слушая ее в наушниках. Различные звуки проскальзывали мимо ушей: шум воды, крики чаек. И только Лекса сидела, чувствуя разбитость в сердце. Она была подавлена. ― Отец солгал мне. ― прошептала детектив, колко улыбнулась уголками губ. ― Я думаю, он хотел уберечь тебя от этой жестокой правды. ― Гриффин, перебирая пальчиками, поглаживала каштановые локоны, смотря на нее в надежде, что детектив не сделает ничего плохого. ― Уберечь. ― язвительно среагировала Лекса и искоса посмотрела на Кларк. ― Ты сама знаешь, что правда всегда становится явью. Я бы рано или поздно узнала все. ― И ты узнала. ― Кларк убрала руки и положила голову на плечо, чувствуя, как дрожь проносится по телу Браун. Она провела ладонью по тыльной стороне руки, спускаясь к кончикам пальцев, сцепляя их в замок. ― Да, узнала. И теперь меня изнутри разрывает ярость или злость, или что там… ― детектив не могла подобрать подходящего слова для своего внутреннего состояния. ― Я даже теперь не знаю. ― Что ты будешь делать? ― доктор подняла взгляд на жену. ― Я найду того, кто это сделал. Пусть он будет уже мертв или ходит по этой земле. ― Лекса посмотрела на закат и глубоко вдохнула воздух полной грудью. ― Так или иначе, я найду. ― Я буду рядом. ― Кларк крепче сжала руку детектива и поцеловала плечо сквозь ткань рубашки. ― Знаю… ― Лекса посмотрела сверху и подарила легкую улыбку своей жене, поцеловав в висок и ответно сжимая крепче ее ладонь.