ID работы: 5439972

Клинок Смуты

Джен
R
В процессе
6
Размер:
планируется Макси, написано 34 страницы, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава №3. Пороховая дипломатия

Настройки текста
      Ещё одна долгая поездка. До столицы езды до завтрашнего утра, так что у Меркурио появилось много лишнего времени. Познакомившись с Зошей, ему захотелось установить контакт с Джеральдом. Вообще, он знал агентов вроде Джеральда. Неразговорчивые, угрюмые и раболепные, у таких было больше общего с солдатами, чем с приключенцами. Их на шпионскую службу завлёк не звон монет и не возможная благосклонность самого Герцога, а желание служить своему клану. Пусть даже им и придётся скрываться в тенях, а не бряцать мечами и водить за собой отряд пикинёров. Так или иначе, но скучный солнечный день просто настроил Меркурио заговорить с Джеральдом, какие бы предрассудки у Барона ни были. Сам телохранитель пристально смотрел в окно, будто в любом сухом кустарнике может сидеть ассасин чужого клана.       — О чём думаете, Джеральд? — спросил Меркурио.       Джеральд быстро повернулся лицом к Меркурио. Очевидно, он не ждал подобного вопроса. Телохранитель замялся, но ответил:       — Думаю о том, что было бы неплохо приехать побыстрее и начать готовиться к Совету кланов. Поторопиться бы нам. Извозчики нашего клана, бесспорно, лучше всего знают местность, но у нас каждый час на счету. — Джеральд говорил низким и серьёзным голосом, голосом потомственного дворянина.       — Абсолютно верно. Но мы же не можем просто взять и телепортироваться в Столицу. А потому, если вы не владеете такой серьёзной ворожбой, то нам придётся пережить нудную поездку, — ответил Меркурио, — может, поговорим о чём-нибудь?       — О чём же? — беспристрастно спросил Джеральд.       — Барон Меркурио! Неужто вы пытаетесь разговорить старину Джеральда? — вмешалась в диалог Зоша, — Удачи вам в этом!       — Я не старина! Лучше уж зовите агентом, чем 'стариной'. — ответил Джеральд Зоше.       — Как скажете, 'агент' Джеральд, — Меркурио заговорил успокаивающим голосом, — не стоит пререкаться. А поговорим мы о центральных землях и об обстановке на них.       — Хм, обстановка. Обстановка тут как в подожённом улье. Всё только жужжат и летают по углам, тушить никто ничего не собирается. Постоянная болтовня о произволе стражи, о пропажах на болотах, о надвигающейся войне. Парочка радикалов даже выступали за бунт против власти Короля, но это так, клоунада. С трудом могу понять, как их использовать, в случае чего, — рассказал Джеральд.       — Хм, радикалы… — Меркурио откинулся в кресле экипажа, — пожалуй, и правда не стоит якшаться с этими преступниками. Мы же законопослушные подданые Короля!       — Вот-вот! Законопослушные граждане вроде нас поддержат бунт только тогда, когда им будет объята хотя бы треть королевства. — вновь вмешалась Зоша.       Меркурио щёлкнул пальцами в ответ на реплику, даже Джеральд позволил себе мягко улыбнуться.       — Да-да, правда. Тем не менее, основные выступления произошли на северо-западе, в Дубограде. Нам ещё долго ехать дотуда, — отметил Джеральд, — если уж мы действительно хотим связаться с этими маргиналами, то мы навели кое-какие справки. Их лидер — лисица Скарлет, и у неё и до того были проблемы с законом. Это можно отметить.       — Как, та самая Скарлет? — глаза Меркурио расширились, — помню, она любила повставлять палок в колёса нашему бывшему герцогу, герцогу Урбано, благослови Природа его душу. Она та ещё скотина, но толковая. Хотя чести у неё как у трёх волчьих князей. Нашу помощь она может и не принять.       — Разве она откажется от помощи старого друга, уважаемый барон, — съязвила Зоша.       — Шути сколько влезет, — оглянулся Меркурио на Зошу, — а я по старой дружбе только нож в горло от неё получу. И то с пришитой к нему запиской: «Мерзавец». Не, тут если за это дело браться, то деликатно, с чувством, с толком, с расстановкой. Благо, до совета нам ни Скарлет, ни её оболтусы даром не нужны.       — Понятно. Как бы то ни было, но нам известно, где у неё штаб. В том же самом Дубограде, таверна «Вересковый Мёд», пароль: «Король ценит змеиные яйца» — отрапортовал Джеральд, даже ухом не поведя от вульгарного пароля.       — О, Скарлет! Ты никогда не меняешься! Но правда, «кружок ценителей яиц» — только вершина навозной кучи. А Гниль? Судя по обилию всяких слухов, некроманты этой весной малость превысили норму поднятых чумных трупов, — поинтересовался Меркурио.       — «Судя по обилию слухов» — это и есть проблема, — с досадой отметил Джеральд, — мы почти точно знаем, что что-то жуткое точно творится, но что? Отсеять истинную информацию из всего этого потока сказок и баек просто невозможно.       — Мы как раз обсуждали крупную операцию по выявлению присутствия Гнили в центре Армелло, но, как я понимаю, у Герцога другие планы, — сказала Зоша.       — Хвала Природе, Герцог предоставил мне свободу выбора, — улыбнулся Меркурио, — Но я не стану спешить. Совет может склонить ситуацию в такую сторону, что от каждого агента потребуется выполнять совершенно другие миссии. Отправлять агентов шерстить руины может оказаться никчёмной тратой сил и времени.       — Мы же не можем просто взять и оставить эту проблему без внимания! Мы спасём много жизней, если пресечём активность Гнили, — вспылил Джеральд.       — Дорогой друг, не по-крысиному ты рассуждаешь! Как раз мы-то и можем пожертвовать этим «много» жизней, чтобы сохранить инициативу на нашей стороне, — спокойно ответил Меркурио, — если Гниль и поднимет голову, то совсем не факт, что мы как-либо соприкоснёмся с ней.       — Даже если я буду говорить не об элементарном благородстве, а о славе спасителей Армелло? — спросил Джеральд.       — О, славу я люблю! — гордо проговорил Меркурио, — но я бы ни за что себя не простил, если наш клан назовут «спасителями», пока волков будут почитать королями.       — Ладно, вас понял, — Джеральд вновь отвернулся к окну.       — Не стоит обижаться! Я всё решу после Совета и выберу правильную стратегию. И я не буду игнорировать Гниль.       — Совет назначен на второй день следующей недели, то есть через пять дней с нашего ожидаемого прибытия в столицу. Рекомендую потратить это время на важные знакомства. Вы помните леди Эмбер из клана кроликов или кронпринца Тейна из клана волков? — спросила Зоша.       — Эмбер? Бодренькая крольчиха, хорошо её помню. А Тейну лучше бы вести себя поосторожнее. Я был уверен, что он скорее воин, чем дипломат. Правда, я ещё был уверен, что он скорее показушник, чем воин, — Меркурио ухмыльнулся.       — Вполне возможно. От медведей, скорее всего, поедет верховная жрица Сана, так что готовьтесь парировать нравоучения и прочие народные мудрости прямо на Совете, — отметила Зоша.       — Ха! Тогда у меня уже готова модель таких переговоров! — Меркурио улыбнулся ещё шире, — Сана станет уговаривать Короля принять её жрецов во имя очистки от Гнили, Тейн будет уламывать принять военное присутствие солдат волчьего клана в центре ради подавления восстаний. Ни нас, ни Кроликов такое усиление престижа соперников не устроит. Если кролики будут на нашей стороне, то мы можем занять оборону и вместе перекричать и медведей, и волков. Потом можно предлагать Королю услуги наших агентов. Если кролики захотят что-то орать Королю отдельно от нас, то можно орать про соглядатаев сразу, оставив Королю разбирать весь этот шум самому.       — Политика, — лаконично произнёс Джеральд.       — И хорошо, что я шпион, а не дипломат, — ответила Зоша.       — За этим Герцог меня и послал сюда, дорогие мои подчинённые!       На этом разговор как-то и стух. За окном кареты било солнце, по бокам мощёной дороги росли кустарники и деревья, на которых уже выросли первые листья. Раз в полчаса мимо крысиной кареты проезжала ещё какая-то повозка, из-за чего Джеральд нащупывал под своим сиденьем наточенный боевой топор и ремень с метательными ножами. Повозка спокойно проезжала, а Джеральд перекладывал свой топор на новое место, откуда его, как ему казалось, доставать было удобнее. Так прошло несколько часов. Агенты провели их молча, хотя изредка они пытались возродить разговор о политике и свежих новостях королевства, но попытки также спонтанно затухали, как и рождались. Затем они остановились у придорожной таверны, где они довольно скромно поели и вновь отчалили. Солнце катилось за горизонт и тени начали расти. Стало ещё скучнее. Даже попытки оживить разговор на насущные темы прекратились. Джеральд и Меркурио хотели скоротать время, играя в шахматы, но после того, как первая партия окончилась патом, эта идея разонравилась им обеим. Мало-помалу темнота объяла карету и крысы медленно провалились в сон.       Когда Меркурио проснулся, он уже мог видеть лиловые крыши столичных башен. Утреннее небо медленно окрашивалось в розовый, солнце прогоняло темноту. Было по-весеннему прохладно и влажно, птицы только начинали свою песнь. Меркурио выпрямился и огляделся: они уже ехали вдоль реки к воротам города. У ворот уже копошились стражники. На них были позолоченные латы, их алебарды были вычищены до блеска, пурпурные ленты удачно гармонировали с золотистыми латами. Меркурио подумал, что только закрытые шлема спасают королевских стражников. Сложно вообразить кого-либо в таких блистательных латах, но с непроснувшейся или похмельной рожей. Меркурио понял, что сам думает о какой-то чепухе. С другой стороны, не стоит пока будить Джеральда или Зошу. Как-никак мы даже в город не въехали, ещё Гады его знают, когда доедем до посольства.       Меркурио продолжил смотреть из окна экипажа. Даже стены столицы чем-то завораживали. Они были сложены из великого множества увесистых белых каменных блоков. Речная вода отражалась в стенах и окрашивала стены в сказочный синеватый цвет. Лучи света скользили по водной глади. Из конюшен начали выходить звери, некоторые потянулись к воде с вёдрами. Меркурио продолжил наблюдать за стенами. Он заметил, что из одной из труб выходит хвостатая фигура в кожаной куртке. Вот и один из выходов столичной канализации. Меркурио сам пару раз использовал эту систему подземных ходов для побега. Местная гильдия воров не только смирилась с присутствием агентов клана крыс, но и сама охотно сотрудничает с южными шпионами. Дошло даже до того, что воры сами прорубили несколько секретных ходов для крыс, да так, что посольство крыс и штаб воров разделяло лишь пять минут ходьбы по сырым и узким коридорам. Пожалуй, именно эти отбросы общества и будут самыми верными союзниками крысиного клана.       Пока Меркурио наблюдал за окружающим миром, экипаж доехал до моста через реку. При виде кареты с гербами клана крыс сонные стражники выпрямились, гордо прижали к себе алебарды и подняли головы. Экипаж поехал в гору и подъехал к воротам. Там они и остановились, кучер спрыгнул с козел и начал показывать привратнику какие-то официальные бумаги. Внезапно проснулся Джеральд и начал озираться. Потом он заметил Меркурио и со всей серьёзностью спросил у него:       — Что случилось? Почему мы встали?       — Как что случилось? Мы приехали в столицу, сейчас врата откроют. — Меркурио даже не понял, как ему реагировать на такой вопрос, — Мы в полной безопасности.       — А, гадство… — Джеральд потупил голову и успокоился, — тогда всё хорошо.       — Да, всё хорошо. Не стоит беспокоиться, — сказал Меркурио.       — Ладно-ладно, я уже успокоился, — Джеральд ухмыльнулся, — не берите в голову, барон. Дурацкая привычка. Как только экипаж в котором я сплю останавливается, я просыпаюсь. Вдруг помочь надо или напал кто.       — Вот, что значит преданность работе, — сказал Меркурио и отвернулся к окну.       Джеральд сам ухмыльнулся, но ничего не сказал. Через минуту привратник отдал команду открыть ворота, заскрипел механизм и скоро они оказались внутри, прямо на площади. На ней росло несколько пышных деревьев, стоял бронзовый памятник Зигфриду Зимодыху. Век назад он помог предку Короля взайти на престол Армелло. Взамен тогдашний Король поставил ему памятник и сделал его лидером клана волков. Говорят, Зигфрид действительно мог дышать морозом, был огромного роста, знал магию и науки и, как и любой волчий вождь, был непревзойдён на поле брани. Тейн особенно гордился быть его прямым правнуком. Памятник был красивым, Зигфрида изобразили прямо стоящим, с лапой у груди. Другой рукой он опирался на большой прямоугольный щит со звездой. Вождь смотрел чуть наверх, в сторону ворот. За спиной Зигфрида стояло посольство клана Волков. Это было мощное каменное здание с участком, огороженным толстыми стенами. Волки сами построили себе посольство как крепость. На стенах висели знамёна клана Волков, на крыше развевался голубой флажок. Тусклая, на самом деле, домина.       Они спокойно проехали памятник и посольство клана Волков. Они миновали пару поворотов и уже подъезжали к посольству. Меркурио удивляла столица. В этом городе не было трущоб, не было покосившихся и шатких сооружений, не было брошенных после пожара домов. Нигде. Сразу за стенами начинался богатый район, район мрамора и бронзы, район знати и богачей. Будто все беды обходят этот город. Из уважения к величайшему городу Армелло.       Зоша проснулась как раз перед выходом. Она заморгала и осмотрелась, посмотрела на Меркурио с Джеральдом. Последние уже давно бодрствовали. Крысы вышли из кареты на улицу. Пожалуй, все они слишком много раз видели посольство своего клана, чтобы им любоваться. На самом деле, и любоваться нечем. Посольство было обычным городским поместьем. Три этажа, крыльцо с цветочными горшками, красная крыша, ало-золотые знамёна, узкая каменная ограда, отделяющая улицу от садика. Даже трудно поверить, что именно здесь великий клан предпочитает принимать гостей. Хотя, далеко не все знают, сколько этажей у этого здания располагаются под землёй. Крысы подошли ко входу, Меркурио растворил толстую дубовую дверь.       Внутри оказалось гораздо теплее. Крысы миновали прихожую и вошли в атриум. Там их уже ждал слуга и атташе.       — Бонжур, господа и дама, — поприветствовал атташе, — Мы вас как раз ожидали!       — А, Микаэль! — сказал Джеральд, — Поздоровайтесь с бароном Меркурио Фреем, нашим новым лидером разведки и послом на Центральных Землях. Барон, это Микаэль, атташе.       Меркурио властно протянул руку Микаэлю, последний крепко её пожал.       — Барон, вы наверное устали с дороги! Проголодались? — заговорил атташе. Он чётко и быстро выговаривал слова, в его голосе звучала вынужденная слащавая услужливость, — Скажите слово, и слуги посольства всё для вас сделают.       — Хм, пожалуй, мы достаточно выспались в карете, но на стол накройте, — распорядился крыс, — без утреннего чая я к кроликам не пойду.       Слуга вежливо поклонился и пошёл на кухню. Послышались голоса и бряцание тарелок. Через пятнадцать минут агенты и атташе сидели у обеденного стола. На нём стояли миски овсянки, тарелки с крекерами и сырами (куда уж без сыра в крысином посольстве), по середине стола красовался фаянсовый чайник. Путники переоделись, даже Джеральд надел штатское. Крысы вели беседу о назначенной на сегодня встрече с кроликами и о предстоящем совете.       — Я, вроде как, всё для себя уяснил, — начал Джеральд, — и про медведей, и про волков, но что же Король? Что он предпочтёт из всего гула предложений?       — Под вопросом. Король, как ни крути, обладает мозгом, — задумчиво произнёс Меркурио, — Впустить волков — признать собственную беспомощность, принять помощь медведей — поверить неподтверждённым слухам, что тоже может подорвать престиж короны. Вот наши соглядатаи могут помочь Королю в обоих направлениях, не привлекая внимания общественности. С другой стороны, он может и не допустить так много наших агентов в свои личные земли.       — А откуда такая уверенность в действиях наших оппонентов? — вмешалась Зоша, — вас послушать, Барон, так по-вашему дело в шляпе.       — У каждого клана, как считает Король, есть своя функция, — Меркурио налил себе чаю из чайника, — когда он хочет обезглавить проблему, он зовёт волков. Когда он хочет проблему спалить, он зовёт медведей. Когда у него проблем нет, он зовёт кроликов. Вот когда он хочет проблему решить, тогда он зовёт крыс. Кланы это осознают. Отсюда и такая уверенность, — Меркурио замолчал, а потом добавил, — за тем мы сегодня и встречаемся с кроликами. У них нет чёткой повестки.       — Что же, понадеемся на это.       — Ну, или они могут предложить построить ещё пару крепостей и тюрем, может даже предложат обнести столицу ещё одним кругом стен, — предположил Меркурио, — но тогда бы поехала Элиссия. Нет, кролики послали Эмбер, дипломата, наверняка чтобы выбрать чью-то сторону, а не ратовать за своё решение.       — Встреча в посольстве кроликов назначена на час дня, — прикинул Джеральд, — предлагаю всем к полудню быть выспавшимися, наряженными и готовыми к серьёзным переговорам.       — Отличное предложение! — кивнул Меркурио, — Зоша, так полагаю, нет смысла тащить вас на переговоры. Со мной пойдут сэр Джеральд и Микаэль. Время до совета у вас будет, если ничего не произойдёт, свободным. Наберитесь сил, после него придётся попотеть. В любом случае.       — Понимаю и благодарю покорно, — Зоша улыбнулась, Меркурио заметил у неё во рту золотой клык.       Завтрак закончился, и крысы разошлись по своим комнатам. К полудню все были готовы ехать к кроликам. Меркурио вновь надел свой красный жилет и белоснежную рубашку, плечо укрывал короткий алый плащ с золотым шитьём. К полудню он уже был в карете, ждать телохранителя и атташе тоже долго не пришлось. Карета тронулась. Вновь за окном замелькали дома, прилавки, звери. Столица уже давно бодрствовала: многочисленные бутики открыли свои двери, глашатаи выкрикивали свежие новости, на прилавках появился разнообразный товар. Пришлось пересечь весь город с востока на запад, чтобы добраться до посольства кроликов. Это тоже было массивным трёхэтажным зданием: первый этаж был сделан из побелённых кирпичей, второй и третий были фахверковыми, крыша выложена чёрной черепицей. У двери дежурил кролик в позолоченной броне, что была на Барнаби. Благо, это был не он. Джеральд подошёл к швейцару и шепнул ему пару слов, последний скрылся в здании, через минуту крыс впустили в посольство.       Внутри их ждал тот самый швейцар, другой чёрный кролик в плаще и позолоченной кирасе и сама леди Эмбер. Она учтиво поклонилась вошедшим и улыбнулась.       — Барон Меркурио, — Эмбер говорила спокойным, умиротворяющим голосом, — рада видеть вас снова! Зачем вы пришли ко мне?       — Госпожа Эмбер, — Меркурио поклонился крольчихе, — мне нужно обсудить с вами предстоящий Совет кланов. По возможности, без лишних глаз.       — Естественно, мы сможем поговорить с глазу на глаз, прикажу заварить чай и принести крекеров, — Эмбер хлопнула в ладоши и слуги-кролики ушли на кухню, — и да, познакомьтесь с генералом Харгрейвом, — леди показала лапой на кролика в золотой кирасе, тот протянул Меркурио руку.       — Очень приятно, — пробасил Харгрейв, — надеюсь мы с вами не увидимся на поле брани.       Меркурио крепко пожал немолодому генералу руку. Он заметил, что у Харгрейва вместо левой ноги деревянный протез.       Через пару минут Меркурио и Эмбер сидели наедине в одной из комнат посольства. Между ними стояли чашки, чайник и миска с крекерами, из чашек шёл приятный парок. Меркурио нагнулся над столом и заговорил.       — Пришло время обсудить будущий Совет кланов. Король ждёт от кланов помощи в урегулировании ситуации на центральных землях, и, так полагаю, я знаю, что выдвинут против нас наши соперники.       — Полагаете? Хм, пожалуй, медведи и волки действительно захотят помочь Королю всем, чем смогут, — Эмбер кивнула, — но зачем вы пришли ко мне? В чём смысл нашего разговора.       — Смысл? Вы же всё понимаете: медведи и волки будут настаивать на том, чтобы решить проблему радикально и получить всю славу себе. Им невдомек, что если в центре появятся обширные делегации кланов, то авторитет Короля будет лишний раз подорван, — голос Меркурио становился всё мрачнее, — мой клан видит только одно подходящее решение в такой ситуации. Нужен деликатный подход.       — Неужто вы предложите Королю услуги своих соглядатаев, — Эмбер быстро сообразила, к чему клонит Меркурио, — Вы же понимаете, что вы, по сути, предложите тоже, что и волки.       — Дорогая Эмбер, — Меркурио ухмыльнулся, — есть различия между отрядами волков и агентурной сетью крыс. Первые будут ходить по деревням в поисках, кхе-кхм, «мятежников». Эти хаотичные отряды будут искать зло в каждой тени, что в итоге выльется в жертвы среди невиновных. Другое дело, слаженная организация профессиональных соглядатаев. Мои агенты смогут эффективно сотрудничать с солдатами Короля и направлять их силу в правильное русло. Более того, у нашего клана есть определённая гибкость, которая поможет им оставаться незамеченными. Народ будет думать, что доблестная стража сама оказала помощь в нужном месте.       — Умно… Но, допустим, я верю, что ваша помощь сможет заменить волчью военную мощь. А что же медведи? Их помощь может оказаться необходимой для очищения центральных земель от гнили, — Эмбер откинулась на своём кресле, её лицо выражало задумчивость.       — Слухи о гнили недоказаны. Более того, они вредны, если они окажутся неправдой. Они сеют смуту, и Король это понимает. А кто ещё может доказать тот или иной слух, как не толковый шпион? Если у нашего владыки осталась хоть капля скепсиса, он не станет пытаться зарубить муху мечом, — Меркурио говорил чётко, — Пригласить медведей — значит прокричать: «В королевстве проблема с некромантами. Паникуйте!».       — Пожалуй, вы говорите логично, — Эмбер говорила медленно, неуверенно, — Возможно, нам удастся сотрудничать на совете.       — И именно этого я и добивался, уважаемая! — Меркурио просиял, — я лишь хочу, чтобы вы поддержали наше решение перед Королем. Чтобы мы смогли забыть различия между нашими кланами и действовать, отталкиваясь от наших общих интересов.       — Клан кроликов предложит Королю вооружить королевскую стражу по-новому образцу, — Эмбер сменила тему, — именно поэтому со мной в столицу поехал генерал Харгрейв. Он покажет Королю и его военным деятелям новое стрелковое оружие, разработанное нашим кланом. Думаю, это будет тактичным решением. Мы поддержим идею с агентами, но только если вы поможете нам пробить идею огнестрела к Королю.       — Несомненно, — Меркурио вновь улыбнулся, — было бы оскорбительно с нашей стороны не поддержать ваш проект. Надеюсь, Харгрейв готов рассказать Королю все достоинства вашей технологии, — Меркурио говорил радостным тоном, а про себя отметил, что было бы недурно украсть технологию этого «огнестрела».       — О, Харгрейв незаменим, когда дело касается военной мысли и науки, — заверила Эмбер, — тем более он усиленно готовился к выступлению. Даже не спрашивайте его ни о каких аркебузах, он вам полдня будет рассказывать о тактических преимуществах и новых боевых построениях, которые создаст эта штука.       — Тогда наше сотрудничество обещает быть плодотворным, — сказал Меркурио, — лишь бы ваш Харгрейв не заболтал нашего Короля до смерти.       — Ох, да, только мёртвого короля нам не хватает.       Меркурио осушил свою чашку чая, встал с кресла и откланялся. Он вышел из комнаты переговоров и спустился вниз по лестнице в холл. Там он увидел Джеральда и Харгрейва. Джеральд стоял у стены и смотрел по сторонам, что-то перебирая во внутреннем кармане пиджака. Меркурио вообразил себе, что его телохранитель умудрился пронести в пиджаке в посольство боевой топор. Но даже если бы и смог, это бы ни было самым удивительным, что находилось в комнате. Харгрейв держал в руке какое-то диковинное оружие. Это была пика с толстым древком, с другой стороны которой был прикреплён глубокий, но узкий котёл. Из донышка котла отходила позолоченная рукоятка и какой-то... Фитиль? Наверное, именно из-за этого это оружие называется огнестрелом.       - Вот как, значит, выглядит этот ваш 'аркебуз', - сказал Меркурио Харгрейву.       - А, видать, леди Эмбер вам рассказала об этом, - Харгрейв ответил с каплей презрения, - а я ещё надеялся, что моё изобретение из всех не-кроликов первым увидит Король.       - Ну, уж извините, но так уж заведено. Что бы кролики не изобрели, первыми об этом узнают крысы, - съязвил Меркурио.       - Ещё спасибо скажете там на юге, что мы эту штуку вам в действии не показывали, - Харгрейв ухмыльнулся, - маленькая искра, и даже крохотный свинцовый шарик перегонит самого быстрого вашего конника. Да и от самой толстой брони он тоже лишь обрезки оставит.       - Грозная штуковина, - Меркурио поглядел на аркебуз. Это оружие уже не казалось таким смешным теперь, - может быть, Король и одобрит этот причиндал.       - Ему больше не понадобится помощь мечников с Севера, если он примёт на вооружение моё изобретение.       Меркурио улыбнулся, вообразив волчье войско, разгромленное кроликами с такими аркебузами. Тем не менее, делать в кроличьем посольстве уже нечего. Меркурио подманил Джеральда и Микаэля к себе рукой и они спустились вниз к своей карете. Они ещё пропетляли по столичным улицам час, пока наконец не подъехали к своему посольству. Отворилась дверь и они вновь вошли в атриум посольства. Уже внизу их ждала Зоша с письмом.       - Тут тебе один большой друг написал, Фестиен, - сказала Зоша, - тебе бы лучше прочитать, что он тебе написал.       - О, от Фестиена? Отлично! - Меркурио чуть ли не вырвал письмо из рук Зоши, - ладно, Джеральд, Микаэль! Вы свободны до конца дня.       Отдав нужные команды, Меркурио тут же ушёл в свой кабинет. Там он сел за резной письменный стол, вынул свой нож и вскрыл письмо, словно ему нужно было выпотрошить рыбу. Вынул письмо и пробежал глазами. Шифровка. Слишком много слов 'ущ'. Меркурио быстро понял, что за шифр использовал Фестиен. Первая буква каждого слова сдвигается на одну вперёд по алфавиту, вторая - на две назад, третья - на три вперёд и так далее. Простой шифр, но переводить муторно. Меркурио потратил около получаса на расшифровку, в итоге смог прочитать вот это:       Бонжур, Меркурио! Надеюсь, ты приехал в столицу через Южнобережье безо всяких ненужных приключений. Если ты уже там, то, я надеюсь, ты уже начал выстраивать свою речь и вербовать союзников для Совета кланов. Волки, как ты сам понимаешь, нам вряд ли помогут, остальные могут запросто нас выслушать. Веди себя так, как подобает дипломату, делай всё, что нужно для усиления нашего влияния.       Вынужден тебя предостеречь: такое ощущение, что Король не в себе. Когда ты отъехал в Южнобережье, Король подписал указ об амнистии всех преступников из трёх крупнейших тюрем центральных земель. Там, в большинстве своём, сидело всякое неумелое ворьё, но некоторых типов стоило казнить в своё время. Помни, что в Армелло из-за этого указа стало только опаснее, а Король подписал его... по чьей-то, но воле. Он может быть нездоров, быть может, его контролируют, но доверять ему нельзя. Что бы ни произошло, не теряй голову, никому не доверяй полностью кроме меня и Герцога. Герцог Мартен и я надеемся, что ты прослужишь нашему клану ещё долго и эффективно. Не подведи нас!       Меня в столице пока не жди. Обстановка дома тоже оставляет желать лучшего. Ропщут на Короля, ропщут на Герцога, преступники тем более эти понавылезали. У меня слишком много дел. Напиши мне после Совета. Уверен, тебе будет, что мне рассказать тогда.       Вот это заявление! Король действует неразумно и доказательства налицо. Что же, похоже, на Совете что-то произойдёт. Ещё четыре дня. Недолго осталось нам отдыхать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.