Глава 9. Поднявшись высоко.
16 апреля 2017 г. в 18:12
Дервиш проснулся в хорошем настроении. Ситуация с Халиме до сих пор забавляла его. Он позавтракал и направился к повелителю. У покоев султана стояла надменная султанша Айше. Дервиш подошёл ближе и чуть поклонился.
- Султанша, - вопросительно сказал он.
- Я жду Вас Дервиш, - высокомерно произнесла госпожа.
Советник Ахмеда вопросительно посмотрел на госпожу, не удостоив её надменного повествования лишними вопросами.
Айше-султан возмутило такое поведение, ведь она привыкла, что все слуги скачут вокруг её, лебезят перед ней и осыпают комплементами.
- Я хотела поговорить с повелителем, но мне сказали, что он никого не принимает. Раз так, то я скажу Вам то, что хотела сказать ему. Я не собираюсь выходить за Вас замуж. Я уже была замужем, и мои мужья были старыми, а браки несчастными …
- Неужели Вы, госпожа, – принижая её положение, сказал Дервиш, - думаете, что в этом вопросе повелитель послушает Вас? Вы решили указывать повелителю, что он должен делать? Воля нашего повелителя - это воля всевышнего. Поверьте, госпожа, Вы сможете получить плоды, если смиритесь с судьбой.
Айше-султан не могла понять по выражению лица хранителя покоев, как он относится к этому браку. Он говорил правильные вещи с совершенно безразличным видом, как будто к нему этот брак не имел никакого отношения.
- Вы хотите, лишь возвысится благодаря этому браку, стать ближе к правящей династии…
- Ну что Вы, госпожа, я хочу обрести счастье с Вами…, - ровно без эмоций произнес ага.
Как же выводило из себя султаншу это умение Дервиша быть без эмоциональным. Госпожа, несмотря на неудачные браки, ещё не потеряла любовь к жизни, ей хотелось любить, лететь, а этот брак рушил её желание полюбить единственного достойного человека.
- Я сделаю всё, Дервиш, - злобно сказала Айше-султан, - чтобы этот брак не состоялся.
Госпожа резко развернулась и пошла в дворцовый сад. Дервиш прошёл в покои повелителя.
- Дервиш, - увидев наставника, сказал султан Ахмед. – Я хотел бы переговорить с тобой, прежде чем приму решение.
- Султан, - вопросительно произнес хранитель покоев.
- Что ты скажешь о командире янычарского корпуса Зюльфикар-аге? Я слышал, он достойно себя вел во время восстаний, и сдерживал бунтовщиков, не поддавшись провокаторам?
- Да, Зюльфикар-ага верный капитан янычарского корпуса, достойный слуга османской династии…
- Я хотел бы выделить его. Я хочу сделать его хранителем султанских покоев.
Султан посмотрел на Дервиша. Бостанджи ничуть не смутился, хотя речь шла о его должности. У Дервиша возникла мысль: «Неужели Хандан-султан сама попросила отдалить его от дворца, так как Дервиш отказался просить отставки?». Ахмеду понравилось, что Дервиш не реагирует на его предложение; не сопротивление его воле, для молодого султана было доказательством искренней преданности Дервиша-аги.
- Зюльфикар-ага несомненно достоин Вашей милости, повелитель, - достойно ответил Дервиш, поклонившись султану.
- Сегодня у меня была Сафие-султан…, - продолжил повелитель.
Ахмед наблюдал за реакцией Дервиша, чтобы понять знает ли он о чём пойдет речь, но Дервиш не изменился в лице.
- Сафие-султан просила меня устроить судьбу своей дочери Айше…
- Айше-султан достойна счастья повелитель, я не сомневаюсь, что Вы найдете для неё достойного мужа.
- Дервиш, я считаю, достойным кандидатом тебя. Я долго думал, чем я могу наградить тебя за верность. За твои заслуги Дервиш я назначаю тебя командующим флотом и отдаю за тебя Айше-султан…
Ахмед, который начал разговор с Дервишем, как с советником в этом вопросе, закончил свою речь безоговорочным решением. Это означало лишь то, что Дервиш не может отказаться от данного предложения, но Дервиш и не противился такому решению повелителя. Этот брак открывал для Дервиша новые двери, делал ближе его к цели, ближе к правящей династии, да ещё и должность Капудан-паши*, визиря совета дивана, давала власть и ставила Дервиша выше его врагов. Честолюбивое желание Дервиша-паши было удовлетворено.
- Повелитель, Вы оказали мне великую честь, - чуть улыбнувшись, ответил визирь совета.
- Я прикажу, чтоб начали подготовку дворца для тебя и Айше-султан. А твои покои во дворце я оставляю за тобой, так как ты по-прежнему остаёшься моим главным советником. Прикажи приготовить для хранителя султанских покоев Зюльфикара-аги другую комнату.
Получить назначение, дворец, заключить брак с представителем династии и при всём при этом остаться к повелителю ближе всех, даже ближе нового хранителя покоев, такого Дервиш не ожидал, даже в награду за то, что был готов пожертвовать жизнью ради повелителя. Зюльфикар не будет паше указом, даже на территории дворца, где никто не может пройти без разрешения хранителя покоев к султану. Это всё кружило Дервишу голову, он вышел из покоев Ахмеда I с высоко поднятой головой, это была его большая победа.
Дервиш отдал распоряжения слугам и велел пригласить Зюльфикара-агу во дворец, а сам пошёл в дворцовый сад, чтоб вдохнуть воздуха величественного дворца. Дервиш-паша увидел в саду Айше-султан, и его переполнило желание огорчить султаншу решением повелителя.
- Султанша, - не поклонившись госпоже, сказал Дервиш.
- Что Вам ещё нужно ага, как Вы смеете меня преследовать, знайте своё место.
- Мне кажется, это Вы забываетесь, госпожа…, - многозначительно сказал паша.
- Что это значит? - с негодованием воскликнула султанша.
- Повелитель приказал подготовить дворец, - Дервиш замолчал и ухмыльнулся.
Айше-султан выпрямилась, догадываясь, к чему он клонит.
- Вы обретете счастье рядом со мной, госпожа, - подобрав слова, которые уколют султаншу, сказал Дервиш.
- Как повелитель мог согласиться на этот брак? Хранитель покоев не может быть моим мужем.
- Султанша, с этого дня я Капудан-паша, повелитель наградил меня за службу.
- Это не имеет значения, я не выйду за Вас…
Султанша не дала возможности Дервишу продолжать разговор, ушла из сада, чтобы укрыться в гареме.
Дервиш довольный начавшимся днём направился к себе. Не успел он дойти до своих покоев как увидел Халиме. Султанша быстрым шагом подошла к паше.
- Дервиш, - чуть улыбнувшись, сказала она. Госпожа держалась на расстоянии, помня вчерашний день, когда её слишком откровенное поведение вывело Дервиша из себя.
- Султанша, - улыбаясь, ответил Дервиш, видя впервые смутившуюся Халиме-султан.
- Я видела, как Айше-султан в слезах пробежала в гарем. Что случилось?
- Это от радости, госпожа, сегодня повелитель согласился на наш брак с Айше-султан.
Халиме усмехнулась умению Дервиша выстроить разговор. Дервиш был для Халиме неразрешимой загадкой. Он был тем человеком, с которым Халиме хотелось посоревноваться в умении воплощать свои желания в жизнь. Халиме была очень красива и умна, она искусно заставляла мужчин, подчиняться её воле, но Дервиш не попадался в расставленные сети. Султанша, понимая своё шаткое положение, искала союзников. Ахмед мог в любой момент отдать приказ о казни её сына Мустафы и если Халиме сможет управлять Дервишем, она обеспечит сыну будущее и трон султана. Брак же Дервиша и Айше-султан рушил её планы.
- Дервиш, Вы получите не ту женщину, которой Вы достойны, - султанша осмотрелась вокруг, чтобы убедиться, что их никто не видит, и приблизилась к паше, чтобы прошептать на ухо, - Вы получите змею в своей постели.
Халиме провела рукой по груди капудана и всем телом приблизилась к нему.
- Ты достоин большего Дервиш, ты мог бы править этой страной.
- Этой страной правит султан Ахмед-хан Хазрет Лери, - прервал её паша.
- Я - мать шехзаде, а ты мог бы стать великим визирем, и мы могли бы править вместе.
Халиме прикоснулась губами к щеке Дервиша и застыла, ожидая его реакции. Паша резко схватил её за руку, затащил в свою комнату, закрыл за собой дверь и несколько секунд стоял спиной к Халиме. Дервиш неожиданно развернулся к султанше и пронзил её обжигающим взглядом. Госпожа отшатнулась, а паша подскочил к ней и, прижав её к стене всем телом, жадно поцеловал. Халиме провалилась в блаженство поцелуя и ответила на него, но Дервиш был отнюдь не нежен с госпожой. Он бросил её на кровать, навалился сверху и продолжил целовать губы и шею Халиме. Халиме одновременно млела и тряслась от страха. Она вцепилась в спину паши и нарочно причинила ему боль, на что Дервиш ответил рывком вверх, что возвело госпожу практически к пику блаженства. Вдруг в дверь постучали. Дервиш и Халиме замерли на секунду, но тут же поняв, что любое промедление будет воспринято превратно, поднялись. Халиме отошла к стене, а Дервиш пошёл открывать дверь. Перед дверью Дервиш взглянул на Халиме, она уже успела привести платье и прическу в порядок. Паша незамедлительно открыл дверь, на пороге стояла Хандан-султан.
- Султанша, - поклонившись, сказал Дервиш. Он хотел выйти, чтобы Хандан не увидела в его покоях Халиме, но Хандан опередила его и взглядом показала, чтоб он пропустил её внутрь. У Дервиша подступил ком к горлу, но противоречить валиде он не мог, он сделал шаг назад и султанша вошла.
Халиме стояла у стены и забывала дышать, но увидев, что в комнату входит валиде, она взяла себя в руки и поклонилась.
- Валиде-султан.
- Что Халиме делает у Вас Дервиш? - возмутилась Хандан.
- Я пришла к Дервишу, чтобы поздравить его.
- Сегодня повелитель назначил меня командующим флотом, - опередил Халиме Дервиш. Ему не хотелось, чтоб валиде узнала о его браке с Айше-султан. Он хотел отсрочить эту информацию, как будто это можно было скрыть от матери Ахмеда.
- Ко всему прочему Дервиш скоро породнится с нашей династией, - причисляя себя к династии османов, продолжила Халиме.
Дервиш стиснул зубы, переведя взгляд на Халиме. Халиме, улыбаясь, смотрела на реакцию Дервиша и Хандан, пытаясь сделать выводы, уловив то, что Дервиш не пожелал сказать госпоже о своей свадьбе. Хандан-султан будто поразила молния. Хандан не ожидала увидеть здесь Халиме, она шла к Дервишу, чтобы снова просить его об отставке, а узнает о его повышение, да ещё брак с Айше. Что всё это значит? Дервиш предал династию, встал на сторону Сафие-султан, он не захотел отказаться он женитьбы, потому что ему выгоден этот брак, он возвышает его, делает неуязвимым.
- Султанша, - прервал её размышления Дервиш.
- Выйди, - приказала Хандан Халиме.
Халиме поклонилась и беспрекословно подчинилась.
Хандан дождалась, когда Халиме выйдет и бросилась на Дервиша как волчица.
- Ты, как ты смеешь, я уничтожу тебя Дервиш, - со злостью и досадой прокричала валиде.
- Султанша, - с почтением и верностью произнес паша, - в чём Вы обвиняете меня?
- Ты согласился на этот брак, как ты мог? Ты понимаешь, что это предательство?
- Кого я предал, моя султанша?
Хандан гневно посмотрела на Дервиша.
- Ты предал своего султана.
- Что меняет этот брак? – зло закричал Дервиш, - неужели Вы думаете, что этот брак поменяет моё отношение к султану Ахмеду, меня привязывает к султану не только верность, но и любовь. Неужели Вы думаете, что я предам Вас?
- Дервиш,- пытаясь успокоить пашу, произнесла султанша.
- Султанша, что я сделал, не так? В чем Вы меня обвиняете? Я, я ….,- Дервиш глотал ком в горле и был настолько зол на госпожу, что не мог скрыть досаду от её обвинений.
- Дервиш, замолчи.
Дервиш смотрел на госпожу и не знал, чем можно доказать свою преданность.
- Султанша, - Дервиш приблизился к Хандан, - Я не могу ничем доказать Вам свою верность, но посмотрите мне в глаза…
Хандан взглянула в бездонные черные глаза паши.
- Султанша, я не посмею предать Вас и повелителя, как Вы этого не можете понять. Я жизнь отдам за Вас, - Дервиш ещё ближе подошёл к госпоже. Хандан понимала, что не может сопротивляться этому взгляду и непроизвольно двинулась навстречу паше. Дервиш почувствовал её дыхание и замер, на глазах госпожи блестели слёзы.
«Снова этот взгляд», - подумал Дервиш.
- За что Дервиш, ты наказываешь меня своей любовью?
- Султанша, я согласился на этот брак, чтоб не мучать своё сердце и забыть Вас. Я найду утешение в браке с Айше-султан.
- А я? - вопросительно спросила Хандан.
Дервиш замер.
- Как я найду свой покой, ты каждую ночь будешь в постели с врагом, и однажды она заставит забыть тебя твои клятвы.
- Султанша…
- Замолчи…
Хандан поднесла свою руку к губам Дервиша, чтобы он молчал. Сердце Дервиша будто пронзило иголкой, он закрыл глаза и выдохнул.
- Я не верю тебе Дервиш, - вновь заговорила валиде.
Дервиш уже не мог ничего чувствовать. Злость, боль, ненависть и досада смешались воедино.
- Я видела тебя с Халиме на балконе, я видела, как ты держал её руку, когда раненый лежал в постели. Я догадываюсь, что Вы делали сейчас…. И ты, после этого, клянешься в верности и говоришь о любви… Лжец… Лицемер…
Дервиш наклонил голову, понимая, что все перечисленные события не в его пользу и бесполезно доказывать обратное.
Хандан развернулась и пошла в гарем, оставив Дервиша одного.
___________________________________________
* - Капуда́н-паша (осман. کاپیتان پاشا), или каптан-ы дерья (тур. Kaptan-ı derya) — титул командующего флотом Османской империи.