Глава 11. Распутная ночь.
17 апреля 2017 г. в 15:12
После совета Дивана Дервиш проводил повелителя в его покои и направился к себе. Капудан ходил по комнате взад вперед и не мог найти себе место. Он прокручивал события этого дня, вспоминал, как хорошо начался этот день, а потом Халиме... Дервиш прокручивал ситуацию с Халиме вновь и вновь и если бы повторить этот день заново, паша поступил бы иначе, и Хандан не увидела бы Халиме у него в покоях.
Дервиш понимал, что не сможет уснуть этой ночью и направился в город. Когда он шёл по коридору дворца, паша встретил Хаджи-агу.
- Дервиш-паша, пришёл Зюльфикар-ага, - сказал Хаджи.
Дервиш закрыл глаза от того, что события дня заставили забыть о поручении повелителя.
- Я совсем забыл про него, но это к лучшему, что он уже здесь. Пусть немедленно явится ко мне, - и паша прошёл на свой балкон.
Дервиш вышел на балкон, и прохладный ветерок встретил пашу. Советник Ахмеда посмотрел на этаж валиде, но там никого не было.
- Дервиш-паша, - сказал Хаджи-ага, - Зюльфикар-ага прибыл, как Вы велели.
Дервиш махнул рукой Хаджи-аге, чтобы тот ушёл.
- Дервиш, - поклонившись, сказал Зюльфикар-ага, - я прибыл тут же, как Вы велели, но уже поздно, может мне прийти завтра?
- Нет Зюльфикар, ты прибыл как никогда вовремя. Сегодня повелитель назначил меня командующим флотом.
- Поздравляю Дервиш-паша, - искренне порадовался Зюльфикар-ага.
- Благодарю, но я позвал Вас не за тем, чтоб сообщить Вам это, - Дервиш замолчал, выдерживая паузу. – Повелитель оценил Вашу верность во время восстания. Я надеюсь, что Вы и впредь будете так же верны султану Ахмед-хану Хазрет Лери.
- Для меня честь служить нашему повелителю.
Дервиш внимательно наблюдал за Зюльфикаром, чтобы понять, насколько можно доверять этому человеку жизнь повелителя и не будет ли этот ага помехой самому Дервишу.
- Зюльфикар-ага, повелитель решил оказать Вам великую честь и назначил Вас хранителем султанских покоев. Поэтому сегодня ночью Вы останетесь во дворце. Завтра можете отправиться в корпус за своими вещами, а сейчас Хаджи-ага проводит Вас в ваши покои. Я отдал необходимые распоряжения бостанджи дворца, а сейчас ухожу по своим делам. Поэтому дворец остается на Вас.
- Я всё понял Дервиш-паша.
Зюльфикар-ага поклонился и вышел с балкона. Дервиш ещё раз посмотрел на этаж валиде, но Хандан-султан так и не вышла этим вечером.
Дервиш вышел с балкона и увидел Хаджи, который возвращался из покоев Зюльфикара.
Хаджи-ага в гареме всё нормально? – спросил он.
- Всё хорошо паша. Вы уходите? – поинтересовался ага, видя, что паша идёт не в свои покои.
- Да Хаджи-ага, я давно не отдыхал, мне надо отвлечься. Я надеюсь, за моё отсутствие в гареме ничего не произойдет. Я на Вас полагаюсь Хаджи-ага.
Хаджи-ага поклонился в ответ, а паша быстрым шагом зашагал по коридору к лестнице.
Дервиш-паша вышел за ворота дворца и, не задумываясь, пошёл в направлении таверны, где часто бывал раньше. Войдя в таверну, он обратился к человеку, которого, по всей видимости, хорошо знал.
- Раша здесь? – спросил Дервиш.
- Я немедленно пришлю её к Вам ага, - ответил хозяин.
Дервиш поднялся наверх, слуга таверны открыл ему одну из комнат и принёс Дервишу в комнату вина и фруктов.
Паша не дожидаясь Рашу-хатун, налил себе вина и выпил. Дервиш ждал хатун не так долго, но за это время уже успел опустошить кувшин и приказал слуге принести ещё вина. В комнату вместо слуги вошла красивая девушка в полупрозрачном одеянии, она принесла кувшин с вином и поставила его на стол.
- Мехмед-ага, поклонившись, нежно пропела девушка и, не дожидаясь ответа, подошла к Дервишу.
- Раша, - подогретый вином сказал Дервиш, и без прелюдий схватив девушку за талию, прижал к себе.
- Тебя так долго не было, мой господин.
- Замолчи.
Дервиш без церемоний бросил девушку на кровать и, не обращая внимания на её чувства, удовлетворял свои желания. После того как Дервиш полностью удовлетворился, хатун встала и без лишних вопросов вышла из комнаты. Дервиш снова подошёл к столу, где стояло вино, и наполнил свой бокал. Неожиданно в дверь постучали, но не успел паша подойти к двери, как она открылась, и вошёл человек в черном.
- Паша, - начал человек, - Вы идёте к своей цели, но кажется, Вы забыли о нас?
- Что тебе нужно? – кинулся на него паша.
- Спокойно Дервиш, - ответил человек, ожидая нападения, он опередил Дервиша и, приставив кинжал к его шее, продолжил, - они велят тебе продолжить начатое и освободить трон султана.
Человек вложил в руку Дервишу бутылочку с ядом и ушёл.
… во дворце Топкапы
В то время как Дервиш и Зюльфикар разговаривали на балконе, Хандан-султан была в гареме на веранде девушек и искала ту, которая сегодня должна предстать перед повелителем.
- Гюльпери-калфа, - обратилась валиде к калфе гарема, - кто эта девушка?
Хандан-султан указала на милую красавицу.
- Это Фирдевс-хатун, - ответила калфа.
- Подготовьте её, сегодня она отправится к повелителю.
- Слушаюсь госпожа.
Гюльпери-калфа подошла к Фирдевс-хатун и велела отправляться в хамам.
Евнухи и калфы гарема засуетились, все хотели угодить Хандан-султан и повелителю, через некоторое время девушка была готова и пошла по «золотому пути» в покои султана Ахмеда.
После полуночи вернулся Дервиш-паша и, не обращая ни на кого внимания, прошёл в свои покои, ругаясь на узкий коридор дворца, так как его немного мотало от выпитого.
Хаджи-ага ожидал наложницу у дверей повелителя, и так как она уже на протяжении долгого времени не выходила, он подумал, что повелитель всем доволен, и он может идти отдыхать.
Ранним утром непонятный шум разбудил жителей дворца Топкапы. Девушки на веранде проснулись и, увидев суету, испугались и зашептались.
Хаджи-ага бежал в комнату валиде-султан, его глаза были округлены, а на лице был испуг. Он подбежал к двери Хандан-султан немного отдышался и постучал, когда султанша ответила, он ворвался в покои госпожи и начал рассказ.
- Валиде-султан, Фирдевс-хатун, девушка, которая сегодня провела ночь у повелителя, мертва…
- Как? Хаджи-ага, что произошло? Мой сын с ним всё нормально?
- Лекарь сказал, девушка отравлена…
- Мой лев, что с ним?
- Успокойтесь госпожа, лекарь его осмотрел, с ним всё нормально, сейчас проверяют сладости и фрукты в покоях повелителя на наличие яда. В комнату постучали, и вошла Гюльпери-калфа.
- Госпожа, я только что от лекаря, он сказал, что в покоях повелителя нашли отравленные фрукты.
- Где Дервиш? - гневно зарычала Хандан-султан.
- Дервиш-паша не ночевал во дворце и пришёл под утро пьяный, - добавил Хаджи-ага.
- Что ты такое говоришь?
- Он давно не отдыхал и я думаю, что он провёл ночь в увеселительном заведении…
- Нашего султана чуть не отравили, а он развлекается с девицами…
Хандан-султан, со взглядом волчицы, бросилась на этаж повелителя. Хаджи-ага еле поспевал за ней. Дойдя до дверей покоев Дервиша, она жестом велела аге не следовать за ней и ворвалась в покои паши.
Дервиш проснулся от открывшейся двери и, увидев Хандан-султан, вскочил с кровати как ошпаренный.
- Султанша, - поклонившись, растерянно сказал Дервиш.
- Как ты это объяснишь Дервиш? - с бешеной ненавистью прокричала госпожа.
Дервиш, пытаясь понять, в чем его вина, смотрел на Хандан-султан бездонным преданным взглядом и глотал ком в горле.
- Что случилось, султанша?
- Это тебя надо спросить Дервиш, ты отравитель султана, я прикажу тебя казнить, повелитель обо всем узнает. Мой сын чудом остался жив.
- Султанша, - прикрикнул непонимающий паша, - что произошло? В чем Вы меня обвиняете?
- Сегодня в покоях повелителя обнаружили яд и его наложница мертва.
- Что? Что с повелителем?
Дервиш, забыв про приличия, развернулся к госпоже спиной и выбежал из комнаты, он как ураган пронесся мимо слуг в покои султана Ахмеда. Хандан побежала за ним. Подойдя к покоям, Дервиш увидел Зюльфикара-агу, он стоял у покоев и не хотел пускать пашу в покои.
- С дороги, - крикнул на него паша и, оттолкнув, прошёл к Ахмеду.
Зюльфикар-ага и Хандан-султан вошли следом за пашой.
- Повелитель, - поклонившись, произнёс Дервиш.
- Где ты ходишь?
- Мне только что сказали. Что произошло?
- Это я тебя должен спросить, что произошло Дервиш.
- Я прикажу немедленно допросить слуг.
- Нет. Зюльфикар займется расследованием.
- Но повелитель…
- Я всё сказал, - подняв руку вверх, закончил султан и отвернулся от Дервиша.
Капудан понял, что сейчас нет смысла припираться, и вышел из покоев повелителя.
- Зюльфикар, обыщите каждый угол и допросите всех во дворце - приказал паша.
- Не беспокойтесь паша, - с долей недоверия произнёс ага, - виновные будут наказаны, надеюсь, Вы не будете против, если слуги обыщут и Вашу комнату?
Дервиш стиснул зубы от злости.
- Что ты себе позволяешь Зюльфикар?
- Дервиш, Вам же нечего скрывать? - поддержала Зюльфикара Хандан, хоть она и обвинила уже Дервиша в покушении, но всё же в глубине души она не хотела верить, что это был он.
- Конечно султанша, как Вам будет угодно, - с покорностью ответил Дервиш.
Зюльфикар взял слуг и в сопровождении Дервиша и Хандан-султан они направились в покои паши.
Слуги обыскивали комнату, а Дервиш и Хандан молча стояли в дверях. Один из слуг осматривая ящик стола, нашёл какую то бутылочку.
- Зюльфикар-ага, - окликнул он хранителя покоев.
Зюльфикар взял бутылочку и подошёл к Дервишу.
- Что это такое паша?
Дервиш промолчал.
- Арестуйте, - скомандовал он солдатам, стоявшим в коридоре.
Охранники тут же подошли и хотели взять Дервиша под руки, но он взглянул на них обжигающим взглядом и они не посмели его трогать. Дервиш-паша сам пошёл под арест, остановившись перед хранителем покоев, он сквозь зубы сказал: «Ты об этом пожалеешь Зюльфикар».