ID работы: 5442856

Дервиш-паша - визирь Османской империи.

Гет
NC-21
Завершён
58
Размер:
296 страниц, 92 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 131 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 11. Распутная ночь.

Настройки текста
После совета Дивана Дервиш проводил повелителя в его покои и направился к себе. Капудан ходил по комнате взад вперед и не мог найти себе место. Он прокручивал события этого дня, вспоминал, как хорошо начался этот день, а потом Халиме... Дервиш прокручивал ситуацию с Халиме вновь и вновь и если бы повторить этот день заново, паша поступил бы иначе, и Хандан не увидела бы Халиме у него в покоях. Дервиш понимал, что не сможет уснуть этой ночью и направился в город. Когда он шёл по коридору дворца, паша встретил Хаджи-агу. - Дервиш-паша, пришёл Зюльфикар-ага, - сказал Хаджи. Дервиш закрыл глаза от того, что события дня заставили забыть о поручении повелителя. - Я совсем забыл про него, но это к лучшему, что он уже здесь. Пусть немедленно явится ко мне, - и паша прошёл на свой балкон. Дервиш вышел на балкон, и прохладный ветерок встретил пашу. Советник Ахмеда посмотрел на этаж валиде, но там никого не было. - Дервиш-паша, - сказал Хаджи-ага, - Зюльфикар-ага прибыл, как Вы велели. Дервиш махнул рукой Хаджи-аге, чтобы тот ушёл. - Дервиш, - поклонившись, сказал Зюльфикар-ага, - я прибыл тут же, как Вы велели, но уже поздно, может мне прийти завтра? - Нет Зюльфикар, ты прибыл как никогда вовремя. Сегодня повелитель назначил меня командующим флотом. - Поздравляю Дервиш-паша, - искренне порадовался Зюльфикар-ага. - Благодарю, но я позвал Вас не за тем, чтоб сообщить Вам это, - Дервиш замолчал, выдерживая паузу. – Повелитель оценил Вашу верность во время восстания. Я надеюсь, что Вы и впредь будете так же верны султану Ахмед-хану Хазрет Лери. - Для меня честь служить нашему повелителю. Дервиш внимательно наблюдал за Зюльфикаром, чтобы понять, насколько можно доверять этому человеку жизнь повелителя и не будет ли этот ага помехой самому Дервишу. - Зюльфикар-ага, повелитель решил оказать Вам великую честь и назначил Вас хранителем султанских покоев. Поэтому сегодня ночью Вы останетесь во дворце. Завтра можете отправиться в корпус за своими вещами, а сейчас Хаджи-ага проводит Вас в ваши покои. Я отдал необходимые распоряжения бостанджи дворца, а сейчас ухожу по своим делам. Поэтому дворец остается на Вас. - Я всё понял Дервиш-паша. Зюльфикар-ага поклонился и вышел с балкона. Дервиш ещё раз посмотрел на этаж валиде, но Хандан-султан так и не вышла этим вечером. Дервиш вышел с балкона и увидел Хаджи, который возвращался из покоев Зюльфикара. Хаджи-ага в гареме всё нормально? – спросил он. - Всё хорошо паша. Вы уходите? – поинтересовался ага, видя, что паша идёт не в свои покои. - Да Хаджи-ага, я давно не отдыхал, мне надо отвлечься. Я надеюсь, за моё отсутствие в гареме ничего не произойдет. Я на Вас полагаюсь Хаджи-ага. Хаджи-ага поклонился в ответ, а паша быстрым шагом зашагал по коридору к лестнице. Дервиш-паша вышел за ворота дворца и, не задумываясь, пошёл в направлении таверны, где часто бывал раньше. Войдя в таверну, он обратился к человеку, которого, по всей видимости, хорошо знал. - Раша здесь? – спросил Дервиш. - Я немедленно пришлю её к Вам ага, - ответил хозяин. Дервиш поднялся наверх, слуга таверны открыл ему одну из комнат и принёс Дервишу в комнату вина и фруктов. Паша не дожидаясь Рашу-хатун, налил себе вина и выпил. Дервиш ждал хатун не так долго, но за это время уже успел опустошить кувшин и приказал слуге принести ещё вина. В комнату вместо слуги вошла красивая девушка в полупрозрачном одеянии, она принесла кувшин с вином и поставила его на стол. - Мехмед-ага, поклонившись, нежно пропела девушка и, не дожидаясь ответа, подошла к Дервишу. - Раша, - подогретый вином сказал Дервиш, и без прелюдий схватив девушку за талию, прижал к себе. - Тебя так долго не было, мой господин. - Замолчи. Дервиш без церемоний бросил девушку на кровать и, не обращая внимания на её чувства, удовлетворял свои желания. После того как Дервиш полностью удовлетворился, хатун встала и без лишних вопросов вышла из комнаты. Дервиш снова подошёл к столу, где стояло вино, и наполнил свой бокал. Неожиданно в дверь постучали, но не успел паша подойти к двери, как она открылась, и вошёл человек в черном. - Паша, - начал человек, - Вы идёте к своей цели, но кажется, Вы забыли о нас? - Что тебе нужно? – кинулся на него паша. - Спокойно Дервиш, - ответил человек, ожидая нападения, он опередил Дервиша и, приставив кинжал к его шее, продолжил, - они велят тебе продолжить начатое и освободить трон султана. Человек вложил в руку Дервишу бутылочку с ядом и ушёл. … во дворце Топкапы В то время как Дервиш и Зюльфикар разговаривали на балконе, Хандан-султан была в гареме на веранде девушек и искала ту, которая сегодня должна предстать перед повелителем. - Гюльпери-калфа, - обратилась валиде к калфе гарема, - кто эта девушка? Хандан-султан указала на милую красавицу. - Это Фирдевс-хатун, - ответила калфа. - Подготовьте её, сегодня она отправится к повелителю. - Слушаюсь госпожа. Гюльпери-калфа подошла к Фирдевс-хатун и велела отправляться в хамам. Евнухи и калфы гарема засуетились, все хотели угодить Хандан-султан и повелителю, через некоторое время девушка была готова и пошла по «золотому пути» в покои султана Ахмеда. После полуночи вернулся Дервиш-паша и, не обращая ни на кого внимания, прошёл в свои покои, ругаясь на узкий коридор дворца, так как его немного мотало от выпитого. Хаджи-ага ожидал наложницу у дверей повелителя, и так как она уже на протяжении долгого времени не выходила, он подумал, что повелитель всем доволен, и он может идти отдыхать. Ранним утром непонятный шум разбудил жителей дворца Топкапы. Девушки на веранде проснулись и, увидев суету, испугались и зашептались. Хаджи-ага бежал в комнату валиде-султан, его глаза были округлены, а на лице был испуг. Он подбежал к двери Хандан-султан немного отдышался и постучал, когда султанша ответила, он ворвался в покои госпожи и начал рассказ. - Валиде-султан, Фирдевс-хатун, девушка, которая сегодня провела ночь у повелителя, мертва… - Как? Хаджи-ага, что произошло? Мой сын с ним всё нормально? - Лекарь сказал, девушка отравлена… - Мой лев, что с ним? - Успокойтесь госпожа, лекарь его осмотрел, с ним всё нормально, сейчас проверяют сладости и фрукты в покоях повелителя на наличие яда. В комнату постучали, и вошла Гюльпери-калфа. - Госпожа, я только что от лекаря, он сказал, что в покоях повелителя нашли отравленные фрукты. - Где Дервиш? - гневно зарычала Хандан-султан. - Дервиш-паша не ночевал во дворце и пришёл под утро пьяный, - добавил Хаджи-ага. - Что ты такое говоришь? - Он давно не отдыхал и я думаю, что он провёл ночь в увеселительном заведении… - Нашего султана чуть не отравили, а он развлекается с девицами… Хандан-султан, со взглядом волчицы, бросилась на этаж повелителя. Хаджи-ага еле поспевал за ней. Дойдя до дверей покоев Дервиша, она жестом велела аге не следовать за ней и ворвалась в покои паши. Дервиш проснулся от открывшейся двери и, увидев Хандан-султан, вскочил с кровати как ошпаренный. - Султанша, - поклонившись, растерянно сказал Дервиш. - Как ты это объяснишь Дервиш? - с бешеной ненавистью прокричала госпожа. Дервиш, пытаясь понять, в чем его вина, смотрел на Хандан-султан бездонным преданным взглядом и глотал ком в горле. - Что случилось, султанша? - Это тебя надо спросить Дервиш, ты отравитель султана, я прикажу тебя казнить, повелитель обо всем узнает. Мой сын чудом остался жив. - Султанша, - прикрикнул непонимающий паша, - что произошло? В чем Вы меня обвиняете? - Сегодня в покоях повелителя обнаружили яд и его наложница мертва. - Что? Что с повелителем? Дервиш, забыв про приличия, развернулся к госпоже спиной и выбежал из комнаты, он как ураган пронесся мимо слуг в покои султана Ахмеда. Хандан побежала за ним. Подойдя к покоям, Дервиш увидел Зюльфикара-агу, он стоял у покоев и не хотел пускать пашу в покои. - С дороги, - крикнул на него паша и, оттолкнув, прошёл к Ахмеду. Зюльфикар-ага и Хандан-султан вошли следом за пашой. - Повелитель, - поклонившись, произнёс Дервиш. - Где ты ходишь? - Мне только что сказали. Что произошло? - Это я тебя должен спросить, что произошло Дервиш. - Я прикажу немедленно допросить слуг. - Нет. Зюльфикар займется расследованием. - Но повелитель… - Я всё сказал, - подняв руку вверх, закончил султан и отвернулся от Дервиша. Капудан понял, что сейчас нет смысла припираться, и вышел из покоев повелителя. - Зюльфикар, обыщите каждый угол и допросите всех во дворце - приказал паша. - Не беспокойтесь паша, - с долей недоверия произнёс ага, - виновные будут наказаны, надеюсь, Вы не будете против, если слуги обыщут и Вашу комнату? Дервиш стиснул зубы от злости. - Что ты себе позволяешь Зюльфикар? - Дервиш, Вам же нечего скрывать? - поддержала Зюльфикара Хандан, хоть она и обвинила уже Дервиша в покушении, но всё же в глубине души она не хотела верить, что это был он. - Конечно султанша, как Вам будет угодно, - с покорностью ответил Дервиш. Зюльфикар взял слуг и в сопровождении Дервиша и Хандан-султан они направились в покои паши. Слуги обыскивали комнату, а Дервиш и Хандан молча стояли в дверях. Один из слуг осматривая ящик стола, нашёл какую то бутылочку. - Зюльфикар-ага, - окликнул он хранителя покоев. Зюльфикар взял бутылочку и подошёл к Дервишу. - Что это такое паша? Дервиш промолчал. - Арестуйте, - скомандовал он солдатам, стоявшим в коридоре. Охранники тут же подошли и хотели взять Дервиша под руки, но он взглянул на них обжигающим взглядом и они не посмели его трогать. Дервиш-паша сам пошёл под арест, остановившись перед хранителем покоев, он сквозь зубы сказал: «Ты об этом пожалеешь Зюльфикар».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.