Глава 24. Тайное место.
20 апреля 2017 г. в 21:06
Прошло несколько дней…
В гареме готовились к свадьбе Айше-султан, госпоже шили платье и готовили приданое. Сафие-султан уехала в старый дворец. Халиме старалась не попадаться никому на глаза и не отпускала от себя сына, боясь, что повелитель передумает и пришлет палачей. Хандан ходила по гарему с высоко поднятой головой, теперь она могла почувствовать себя полноправной хозяйкой в гареме.
Собрание дивана проходило в обычном режиме, обсуждались накопившиеся государственные вопросы. Гюзельдже Махмуд-паша и Дервиш не разговаривали. Капудан без эмоционально смотрел на пашу, а бесхитростный паша виновато опускал глаза, чувствую себя неуютно под взглядом Дервиша. Куюджу Мурат-паша провел переговоры с Австрией, и долгожданный мир был заключен.
- Куюджу Мурат-паша, - по обыкновению первым начал Дервиш, вместо повелителя открывая совет Дивана, - Вы должны отправиться в поход на Джелали, когда вернутся солдаты из Австрии и Дилявер-паша подготовит войско к походу, мы с повелителем присоединимся к Вам.
- Прошу меня простить за дерзость, повелитель, - начал Куюджу Мурат-паша, обращаясь не к паше, который начал с ним разговор, а к повелителю, - будет правильно, если Вы отправитесь в поход с шехзаде Мустафой.
Дервишу не понравилось, что Мурат-паша позволяет себе такое отношение в его адрес. Капудан взглянул на повелителя и уловил его недовольство, замечанием Мурата-паши относительно шехзаде.
- Мурат-паша, - громко сказал Дервиш, дав понять пашам, что уполномочен повелителем в любом вопросе, - повелитель выступит в поход, приняв необходимые меры для безопасности трона, и Вам не стоит беспокоиться об этом.
Мурат-паша лукаво посмотрел на Дервиша и поклонился. Повелитель встал и, показав всем, что совет закончен, удалился.
- Мурат-паша, - окликнул Дервиш пашу, - Наш повелитель не нуждается в Ваших замечаниях…
- Дервиш-паша, - по-старчески пропел Мурат-паша, - не одному мне давно пора понять, что государством управляет султан Ахмед…. Я надеюсь, с приездом великого визиря Малкоч Явуза-паши, визири совета будут стоять на тех местах, на которые они были назначены.
Дервиш понял, что Мурат-паша намекает на то, что Дервиш, в отсутствии великого визиря занимает место первого визиря, хотя ему положено стоять после двух визирей Куюджу Мурата-паши и Дилявера-паши.
- Моё место, Мурат-паша, - зло сказал Дервиш, - будет там, где посчитает нужным Наш падишах и не Вам решать это…
Остальные визири не стали вмешиваться в ссору пашей. Мурат-паша поняв, что Дервиш, чувствуя поддержку повелителя, пользуется этим очень ловко. Паша решил не продолжать разговор и удалился. Дервиш увидел, что в зале остался только Махмуд-паша.
- Дервиш-паша, - наконец решился Махмуд, - я Вас так и не поблагодарил, за то, что Вы сделали для нас с госпожой.
Дервиш хотел уйти, не обращая внимания на слова Махмуда, чтобы показать, что он всё ещё разочарован в поступке паши.
- Дервиш-паша, - виновато продолжил Махмуд, - я виноват перед Вами и Вы возможно не сможете больше мне доверять, но я клянусь Вам, что докажу свою преданность в походе на Джелали…
- Хмм, - Дервиш усмехнулся, - сомневаюсь паша, что Вы отправитесь в поход.
- Как же так…, - испугался немилости Махмуд-паша.
Дервиш выдерживал паузу, ему нравилось, как реагирует бесхитростный Махмуд-паша на его слова.
- Вы останетесь со своей женой…
- Дервиш-паша, я понимаю, что попал к Вам в немилость, но позвольте мне искупить вину перед Вами…
- Махмуд-паша, своё решение я не поменяю…, потому что Вы нужны мне в столице…. Я не могу положиться на кого то другого….
Капудан взглянул на Махмуда-пашу и улыбнулся. Махмуд понял, что Дервиш по-прежнему доверяет ему, а его проступок давно прощён.
- Махмуд-паша, если ты вновь совершишь ошибку, то я тебя не пощажу.
Махмуд-паша почтительно поклонился Дервишу.
Капудан, поклонился в ответ, и пошёл к себе, погрузившись в какие то размышления. Из раздумий Дервиша вывела Халиме, стоявшая у дверей его покоев.
- Что Вы здесь делаете, госпожа?
- Дервиш, давайте зайдем в Ваши покои…
- Вернитесь к себе госпожа.
- Мне надо Вам сказать что-то важное паша…
Дервиш открыл дверь покоев и пропустил госпожу внутрь.
- Что важного у Вас ко мне?
- Дервиш, я хочу доказать свою преданность повелителю…
- Преданность и Вы госпожа в одном предложении нельзя произносить.
Халиме понимала, что Дервиш смеётся над ней.
- Дервиш, Вы не доверяете мне, - приблизившись, соблазняюще пропела султанша.
Дервиш схватил госпожу под руку и притянул к себе.
- Если Вы вновь решили поиграть со мной в игры, то я Вас предупреждаю, что моё отношение к Вам не изменилось.
Халиме вывернулась, как змея, и припала к губам Дервиша.
- Зачем ты меня мучаешь Мехмед? Неужели ты забыл, как нам было хорошо раньше.
Дервиш обхватил султаншу, с силой прижал к себе и поцеловал. Халиме млея от наслаждения, запустила пальцы в волосы паши. Дервиш, поддавшись на доступность госпожи, всё яростнее подчинял султаншу своей воле.
- Мехмед, - со стоном произнесла Халиме.
Дервиш повалил султаншу на кровать и начал жадно целовать госпожу. Его руки грубо и быстро обнажили красивое тело Халиме, девушка утонула в грубых ласках любовника и не сопротивлялась его действиям. Когда любовные игры закончились, Дервиш встал и быстро оделся. Паша увидел платье Халиме на полу и посмотрел на госпожу. Султанша прикрылась одеялом и не могла скрыть улыбку. Дервиш поднял платье и бросил госпоже.
- Иди к себе, - грубо сказал Дервиш.
- Может, ты выйдешь, чтобы я оделась? – улыбнулась Халиме.
Дервиш, ни слова не говоря, вышел из комнаты. Он закрыл лицо руками, пытаюсь смирить то, что творилось у него внутри. Чтобы как то успокоиться, паша вышел на балкон.
Дервиш взглянул на нижний балкон, но там никого не было. Как ему хотелось сейчас увидеть лицо Хандан-султан, хотя паша не представлял, как он сможет смотреть в глаза валиде.
Сзади капудана послышались шаги, и он оглянулся, к нему шла Айше-султан.
- Султанша, - поклонившись, сказал паша.
- Дервиш-паша, - поприветствовав визиря, пропела госпожа, - Махмуд-паша сказал мне, что Вы его оставите в столице, когда повелитель уйдет в поход на Джелали.
- Да, госпожа, будет лучше, если паша останется с Вами.
- Дервиш, Вы ангел моего счастья!
Дервиш улыбнулся.
- Госпожа, я надеюсь, Вы отплатите мне той же монетой…
- Вы опасаетесь мести моей валиде?
- Сафие-султан мне никогда не простит последних событий, и я могу только надеяться на Вашу преданность повелителю.
- Я клянусь Вам, Дервиш, - искренне сказала султанша, - моя валиде не сможет действовать, через меня и Махмуда-пашу, я никогда не допущу этого.
Айше-султан поклонилась капудану-паше и ушла с балкона. Дервиш вновь взглянул на балкон валиде-султан, балкон был пуст.
- Дервиш-паша, - окликнув пашу, сказала Халиме.
- Что Вам нужно?
- Дервиш, я Вам сказала, что хочу доказать Вам свою верность, - Халиме достала сверток и протянула паше.
Дервиш развернул пергамент, на нем были написаны имена.
- Что это?
- Это имена верных людей Сафие-султан, те, кто по-прежнему остался во дворце Топкапы.
Дервиш свернул список, и вышел с балкона, даже не взглянув на Халиме. Паша шёл по коридору к Зюльфикару-аге и вдруг остановился возле библиотеки. Капудан открыл дверь и вошёл внутрь. Эта библиотека примыкала к бывшим покоям шехзаде Ахмеда, и Дервиш раньше часто проводил здесь время. Паша взял одну из книг и его глаза побежали по строчкам.
- Дервиш, - отвлек его чтение султан Ахмед.
- Повелитель, - поклонился паша и улыбнулся, - я так редко стал здесь бывать.
- Я помню, Дервиш, ты проводил здесь все ночи, оставался читать и засыпал в этой комнате. Ты провёл здесь больше ночей, чем в своих покоях. Помню, ты часто читал мне вечерами. Благодаря тебе, я увлекся поэзией.
- Да, повелитель, я скучаю по этому месту.
- Дервиш, я отдаю эту библиотеку в твоё пользование, можешь использовать её как свой кабинет. Прикажи слугам переделать под себя и мои бывшие покои, не хочу, чтобы ты вновь засыпал в библиотеке.
- Повелитель, Вы оказали мне честь.
Султан Ахмед улыбнулся и хотел выйти.
- Повелитель, я искал Зюльфикара-агу…
- Я поручил ему съездить в корпус янычаров и подготовить командиров к моему визиту, я хочу на днях посетить корпус.
- Повелитель, я хотел поручить Зюльфикару-аге, провести чистку в гареме и во дворце Топкапы. Необходимо избавиться от людей Сафие-султан, вот список верных ей людей, среди них есть слуги, которые имеют доступ в Ваши покои и прислуживают Вашей валиде.
Дервиш протянул султану список, Ахмед прочитал имена, указанные в пергаменте.
- Дервиш, не дожидайся Зюльфикара, займись этим сам, я наделяю тебя необходимыми полномочиями.
- Слушаюсь повелитель, - Дервиш поклонился.
Повелитель отправился к себе, а Дервиш стал осматривать свои новые владения.
- «Всё складывается как нельзя лучше. Кажется, султанша, я нашёл решение нашей проблемы», - подумал Дервиш.
Дело в том, что когда Дервиш был наставником повелителя и, можно сказать, жил в этой комнате, он нашёл старые записи Хюррем-султан*, в которых говорилось о тайных ходах и комнатах во дворце Топкапы. Эти тайные проходы были сделаны по приказу госпожи, пока повелитель Сулейман** был в походах. Один из таких проходов был сделан в этой самой библиотеке и вел в покои валиде-султан. Во время правления Мехмеда III, Дервиш планировал, как выведет из дворца Топкапы Ахмеда и Хандан-султан, если султан пошлёт палачей к шехзаде, и единственное препятствие было то, что в те времена покои валиде занимала Сафие-султан.
Дервиш размышлял о том, как ему разведать этот тайный ход. Паша находился в двух шагах от комнаты Хандан-султан, и у него бешено билось сердце. Капудан запер дверь библиотеки изнутри и подошёл к одному из стеллажей. Паша подвинул один из камней на стене и за стеллажом открылся тайный ход. Дервиш зашёл внутрь, прошёл по узкому коридору к винтовой лестнице, спустился вниз и оказался в небольшой комнате. В этой комнате вполне можно было спрятаться от преследователей или укрыться двум влюбленным. Вход в эту комнату был через потайные двери, и об их существовании не знал никто во дворце. В помещении было маленькое окно, свет из которого освещал всю комнату, но это окно было скрыто от глаз, так как было сделано в стене, которая возвышалась над пропастью. В комнате даже была кровать и маленький столик. Дервиш осмотрел помещение и стал искать потайную дверь в комнату валиде. Он нашёл в стене камень, при помощи которого открывается дверь, и нажал его. Стена повернулась, и паша прошёл дальше. Он попал в небольшое подсобное помещение из покоев валиде. Капудан услышал голос Хандан-султан и Хаджи-аги. Дервиш поняв, что этот путь безопасен и подойдет для тайных встреч с госпожой, удалился к себе.
Вернувшись на этаж повелителя, Дервиш отдал приказы относительно людей Сафие-султан из списка Халиме и приказал слугам навести порядок в своих новых покоях. Для того чтобы навести порядок в тайной комнате Дервиш отобрал слуг из списка Халиме, а когда они закончили работу, капудан приказал их казнить, таким жестоким образом паша обезопасил свою тайну.
___________________________________________
* - Хюрре́м Хасеки́-султа́н (осман. خرم حسکي سلطان, тур. Hürrem Haseki Sultan, в Европе известная как Роксола́на (лат. Roxolana); настоящее имя неизвестно, согласно литературной традиции, имя при рождении Анастаси́я или Алекса́ндра Гаври́ловна Лисо́вская; ок. 1502[1] или ок. 1505[2] — 15 или 18 апреля 1558[3]) — наложница, а затем жена османского султана Сулеймана Великолепного, хасеки, мать султана Селима II.
** - Сулейма́н I Великоле́пный (Кануни́; осм. سليمان اول — Süleymân-ı evvel, тур. Birinci Süleyman, Kanuni Sultan Süleyman; 6 ноября 1494 — 5/6 сентября 1566) — десятый султан Османской империи, правивший с 22 сентября 1520 года, халиф с 1538 года.