ID работы: 5442856

Дервиш-паша - визирь Османской империи.

Гет
NC-21
Завершён
58
Размер:
296 страниц, 92 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 131 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 27. Явные и скрытые враги династии.

Настройки текста
… прошло 10 месяцев. Анатолия. - Дервиш, уже десять месяцев мы безуспешно пытаемся подавить восстание Джелали. - Повелитель наберитесь терпения. Султан и Дервиш шли по дороге, за ними шли два охранника, а следом Куюджу Мурат-паша и личная охрана повелителя. Султан Ахмед захотел прогуляться, ему надоел их лагерь, надоела эта война, ему хотелось вернуться в Стамбул, но атаки на Джелали не давали результата. Ахмед увидел родник и подошёл к нему, чтобы освежиться. Капудан-паша, по обыкновению, осматривался вокруг. Внимание Дервиша привлекла одна странность - под ногами паша увидел чёрную листву, он присмотрелся и понял, что это горючая жидкость. Из кустов в направлении родника вылетела горящая стрела. Дервиш кинулся к повелителю, оттолкнул его в сторону и закрыл его своим телом. Раздался взрыв... Дервиш очнулся, в ушах у него шумело, он несколько раз пытался встать, но ноги его не слушались. Повелитель поднялся и осмотрелся, на том месте, где он стоял, полминуты назад, была огромная яма, охранники, которые стояли рядом были мертвы. Остальные солдаты стояли поодаль и не могли прийти в себя. Дервиш увидел, что в повелителя летит стрела и вновь бросился к нему. Паша закрыл султана собой, и стрела попала в плечо Дервишу. Наконец, охрана пришла в себя и бросилась на защиту повелителя. Султан Ахмед с отрядом вернулись в лагерь. Лекарь перевязал Дервиша и осмотрел повелителя. - Повелитель, - сказал Дервиш, - позвольте я выступлю с отрядом на Дели Хасана. - Дервиш, ты ранен... - Повелитель, это надо сделать сейчас. Я чувствую, что нужно действовать немедленно. К Дервишу подошёл слуга и отдал письмо. Паша прочитал его и помрачнел. - Что-то случилось? - спросил Ахмед. - Повелитель, Вам это не понравится. Сафие-султан прибыла в Стамбул... - Что? - Я полагаю, она хочет захватить власть, Вам немедленно нужно возвращаться во дворец. Султан растерялся и не знал, что ему делать. - Я прикажу Куюджу Мурат-паше немедленно собирать войско. Я же возьму часть солдат, и выступлю на Джелали. Если у нас всё получится, то мы тут же отправимся в столицу следом за Вами. - Дервиш, может лучше нам всем направиться в столицу? - Повелитель, если отряды Джелали последуют за нами, то задержат нас, и Вы можете не успеть нарушить планы Сафие-султан. Не беспокойтесь султан, с Вами будут верные люди. - Я уже никому не доверяю Дервиш, кроме тебя. Дервиш поклонился и вышел из шатра. Вскоре повелитель уже следовал по направлению к столице, а капудан выдвинулся на Джелали. Дервиш решил не идти на Дели Хасана открыто и выслал людей небольшими группами. Сам же он пошёл с другой стороны. Дервиш знал, как выстроена охрана у Хасана, так как раньше состоял в этой охране и он, без труда, по очереди убил охранников и проник в сердце лагеря... … Дворец Топкапы. Вскоре после того, как повелитель ушёл в поход, состоялась свадьба Айше-султан с Гюзельдже Махмудом-пашой, и молодожены переехали в свой дворец. Хандан не могла смириться с тем, что Дервиш и Халиме долгое время были любовниками и поэтому Валиде и Халиме практически не встречались. Хаджи-ага уехал в Египет, и в гареме было совсем тихо. Десять месяцев прошли спокойно, праздников валиде не делала и практически не выходила из комнаты. Даже, когда рожала Махфирузе-хатун, Хандан никто не видел около роженицы. Но однажды гарем охватил ужас. Хандан проснулась от лязга сабель и крикнула слуг, но вместо слуг в покои валиде вошла Сафие-султан. - Хасеки с родинкой, Мы же говорили, что однажды Дервиша не будет рядом с тобой, и Мы вернемся во дворец. - Что Вы здесь делаете? Мой сын… - Твой сын убит, пришло Наше время. Мустафа взойдет на престол, а ты отправишься к палачам. - Что с моим львом, что с Ахмедом? - Если бы Ахмед прислушивался к Нам, то был бы жив. Ты, хасеки с родинкой, сама виновата, что твой сын умер. - Это не правда, - крикнула Хандан, - Вы врёте. - Гюзельдже Махмуд-паша, - крикнула Сафие-султан пашу, - отведите госпожу к палачам. Не беспокойся, хасеки с родинкой, скоро ты встретишься с сыном. Гюзельдже Махмуд-паша поклонился Сафие-султан, взял Хандан под руку и вывел из покоев валиде. - Как ты мог паша продаться Сафие-султан? Ты зять династии. Ты предал династию, ты предал своего султана. Махмуд-паша ничего не ответил. Они спустились на первый этаж... Повелитель Ахмед с войском прибыли в столицу. Подойдя к дворцу, они увидели, что во дворе Топкапы выстроились янычары, а перед ними стоит трон султана и на троне сидит Мустафа. - Что происходит? Как вы посмели? - закричал султан Ахмед. Войны потупили взгляд, паши испугано попятились назад. Сафие-султан, наблюдавшая за восхождением на престол Мустафы, удивилась, что султан Ахмед выжил после покушения и поторопилась уйти, опасаясь наказания внука. Султан Ахмед подошёл к пашам и сурово взглянул на них. - Повелитель, - сказал один из пашей, - нам сказали, что Вы умерли. Ахмед выставил правую руку в сторону, и охранник вложил ему в руку саблю. Лезвие сверкнуло на солнце, и отрубленная голова безвольного паши покатилась по площади. Остальные паши в страхе отступили назад. Повелитель прошёл во дворец Топкапы и ужаснулся тому, что здесь произошло. Повсюду лежали тела стражи и слуг дворца, пол и стены гарема были залиты кровью. Султан приказал привести к нему Сафие-султан и Халиме, а сам бросился в покои валиде. Войдя в покои матери у Ахмеда защемило сердце. Хандан нигде не было, султан приказал разыскать мать и его наложниц, а сам отправился в свои покои. Через полчаса к повелителю пришёл Зюльфикар-ага. - Повелитель, - начал Зюльфикар-ага, - Ваш шехзаде Осман и наложницы в полном порядке, они укрылись в подвалах Топкапы и не пострадали. - Где моя валиде? - нервно закричал Ахмед. - Мне доложили, что Сафие-султан..., - замялся ага. - Говори, - твердо сказал повелитель. - Сафие-султан приказала казнить Вашу валиде... Гюзельдже Махмуд-паша, вставший на сторону султанши, увёл Вашу валиде к палачам... - Где этот предатель, приведите его немедленно. - Я послал людей в его дворец, но ни его, ни Айше-султан во дворце не было. В покои постучал слуга. - Повелитель, мы нашли и привели Сафие-султан. Халиме в своих покоях, она тяжело ранена. - А моя валиде? - Валиде нет ни среди живых, ни среди мёртвых... - Приведите Сафие-султан. В покои вошла султанша, на лице которой не было ни капли сожаление о содеянном. - Сафие-султан, как Вы посмели посадить моего брата на трон? Как Вы посмели напасть на дворец? Где моя валиде? Султанша высокомерно посмотрела на внука и ничего не ответила. - Я спрашиваю Вас, где валиде? Сафие-султан молчала, повелитель, не в силах терпеть её взгляда, приказал увести султаншу и запереть в темнице. Ахмед растерянно смотрел по сторонам и искал своего наставника, но Дервиша не было и султану нужно было самому принимать решения. - Зюльфикар-ага, прикажите казнить предателей, которые посмели встать на сторону Сафие-султан. Найти Гюзельдже Махмуда-пашу и Айше-султан и привести ко мне. Прикажите слугам навести порядок во дворце. Зюльфикар-ага поклонился и пошёл выполнять приказы. Через некоторое время на площади были казнены паши и командиры отрядов, поддерживающие попытку переворота. Вскоре в столицу вернулись отряды, которые ушли вместе с Дервишем на разбойников Джелали и привезли голову предводителя восставших Дели Хасана. Капудана-паши с ними не было. Повелитель приказал собрать во дворце Топкапы сипахов и янычар для раздачи жалования. В центре площади дворца Топкапы стоял трон султана. - Дорогу, султан Ахмед-хан Хазрет Лери. К своему трону подошёл молодой человек с печальным взглядом. Пятнадцати летний юноша растерянно смотрел по сторонам в поисках Дервиша, но паши не было среди визирей. Молодой султан встал перед троном и, сосредоточившись, начал свою речь. - Мы падишах мира, султан Ахмед-хан, вышли к своим верным слугам, чтобы в день жалования наградить тех, кто не поддался на провокации предателей и остался верен Нам. Восстание Джелали подавлено и нас ждет порядок и процветание. Повелитель закончил свою речь и сел на трон. - Да здравствует султан Ахмед-хан! Да коснётся Ваша сабля небес! - закричали янычары. - Да здравствует султан Ахмед-хан! Да коснётся Ваша сабля небес! Да здравствует султан Ахмед-хан! Да коснётся Ваша сабля небес!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.