ID работы: 5442856

Дервиш-паша - визирь Османской империи.

Гет
NC-21
Завершён
58
Размер:
296 страниц, 92 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 131 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 16. Кёсем.

Настройки текста
Прошло несколько недель с поцелуя Фатьмы-султан и Дервиша-паши. Хандан-султан убедившись в верности визиря и зная, что письмо написано было Халиме, успокоилась, что опасность позади. Валиде вела себя спокойно и часто гуляла в саду с шехзаде Османом или Кёсем-хатун. Фатьма-султан, окрылённая новым чувством, забыла про вражду с Хандан. Халиме-султан, стараясь не попадать кому-либо на глаза, сторонилась остальных. Дворец Топкапы был похож на райский сад. Дервиш ушёл с головой в работу, уезжал рано утром и возвращался во дворец ближе к полуночи. Махмуд-паша, как и капудан, не знал отдыха и выполнял многочисленные поручения визиря. Совет Дивана проходил в обычном режиме, паши решали общие вопросы, а Дервиш приглядывался к визирям и готовил для султана отчёт о своих наблюдениях. Султан Ахмед был увлечён своей новой фавориткой Шафак-хатун и практически всё своё время проводил с ней. Последние летние дни согревали своим теплом обитателей султанского гарема, и казалось, что так же хорошо и за пределами дворца. Но беспорядки в городе не прекращались, поэтому Дервиш устраивал облавы на злачные заведения города. Махмуду-паше удалось выяснить, что хозяева многих борделей имеют властного покровителя и это им и позволяет оставаться безнаказанными. Пашам предстояло выяснить, кто стоит за этим и наказать, а так же поймать бандитов, которые нападали на мирных жителей и грабили их. Но здесь во дворце царил мир и порядок. Кёсем-хатун прогуливалась по саду, размышляла о своём и грустила. - Кёсем, - окликнула её Хандан-султан. Девушка развернулась и поклонилась госпоже. - Валиде-султан, - вздохнула хатун. - Что-то случилось? Почему ты грустишь? - Это всё от тоски. Ахмед совсем меня забыл и даже не зовёт к себе. Шафак-хатун проводит у него вечера. Вы так ничего и не смогли с этим сделать… - Такова судьба. Повелитель сам пожелал, чтобы девушка осталась и с этим нечего не поделаешь. - «Как бы, не так», - подумала Кёсем и улыбнулась кривой улыбкой. - Тебе не стоит обращать на это внимание, сейчас главное это твой ребенок. Кёсем, ты должна родить здорового шехзаде и тогда, я уверена, всё изменится. - Я уже не верю в это, - грустно сказала девушка. - Иди, погуляй в саду и выкинь эти мысли из головы, - валиде чуть кивнула головой и пошла в свои покои. - «Я уже поняла, султанша, что от Вас нет толка, – про себя сказала Кёсем, глядя в след валиде, - Поэтому я буду действовать сама». Кёсем-хатун отправилась в гарем и прошла в комнату Шафак-хатун. В покоях никого не было, девушка закрыла за собой дверь и, как хозяйка, села на диван. Не пришлось ей долго ждать, как в комнату зашла Шафак-хатун. - Что ты тут делаешь? – взглянув свысока, сказала новая любимица повелителя. - Я смотрю, ты провела несколько ночей с повелителем и уже считаешь себя хозяйкой гарема, - огрызнулась Кёсем. - Ахмед любит меня, а ты его не интересуешь. Так что скоро я стану хозяйкой самого падишаха. - Не забывай, что я ношу ребенка повелителя и, когда я рожу Ахмеду шехзаде, то стану султаншей. - Жизнь в этом дворце непредсказуема, - усмехнулась Шафак, - Ты роди сначала, а потом и мечтай. Слова хатун, как ножом, ранили Кёсем и она, с силой ударила Шафак-хатун. Девушка упала на пол, но тут же вскочила и вцепилась в волосы беременной девушки. Кёсем закричала от боли, и на её крик в комнату забежал Хаджи-ага. Ага увидел, как Шафак-хатун таскала за волосы наложницу Ахмеда. - Что ты творишь, хатун. Отпусти немедленно Кёсем. Хаджи оттащил агрессивную хатун и, вбежавшие следом за агой, калфы помогли Кёсем встать. - Ты пожалеешь об этом Шафак-хатун, я Кёсем и я уничтожу тебя. - Вы слышали? Она мне угрожает? Вы слышали? – кричала Шафак. - Замолчи женщина, - прикрикнул Хаджи-ага и вышел из покоев наложницы. Кёсем помогли дойти до комнаты и оставили одну. Наложница Ахмеда, как тигрица, ходила взад вперед и с каждым шагом её кровь закипала всё сильнее. Наконец, накопившаяся злость заставила её побежать на этаж повелителя. - Доложите повелителю о моём приходе, - скомандовала Кёсем Зюльфикару-аге. - Кёсем-хатун, придите позже у повелителя сейчас Дервиш-паша, - поклонившись, ответил хранитель покоев. - Я приказываю, пусти меня, - оттолкнув агу, хатун побежала в покои султана. - Кёсем? – удивился Ахмед, увидев свою наложницу в покоях, - почему ты врываешься ко мне, сейчас я занят. - Ахмед, твоя новая наложница чуть не убила меня, ты должен её наказать… - Что случилась? - Она набросилась на меня и если бы не Хаджи-ага… - Кёсем, я разберусь с этим. Иди к себе. - Накажи её…, - чуть не в истерике кричала девушка. - Я разберусь, выслушаю Шафак-хатун и Хаджи-агу и только после этого приму решение. - Но Ахмед… Султан поднял правую руку вверх, и девушка замолчала. - Кёсем иди к себе, - резко сказал повелитель. Наложница поняла, что таким образом она ничего не добьётся, и пошла к двери. Дервиш-паша всё время, что разговаривали султан и хатун, внимательно смотрел на девушку. Когда Кёсем вышла из покоев, повелитель повернулся к Дервишу. - Дервиш, спроси у Хаджи, что случилось между наложницами. Я думаю, что ссору затеяла Кёсем, если это подтвердится, то прикажи ему, внимательнее относиться к своим обязанностям и не подпускать Кёсем к Шафак-хатун. Они обе мне дороги и я не хотел бы кого-то из них выделять. - Слушаюсь повелитель. - Что касается нашего разговора, то ты должен прикрыть бордели Стамбула, эти заведения разлагают наше государство. - Слушаюсь повелитель, это отчасти наладит обстановку в городе. И мы продолжим уничтожать врагов, которые мешают развитию государства. Дервиш-паша поклонился и вышел из султанских покоев. Визирь отправился к себе, он дошёл до своих покоев и увидел, что его ждёт Кёсем. - Кёсем-хатун, - поклонился капудан. - Визирь у меня к Вам разговор, пройдемте в Вашу комнату. Дервиш огляделся по сторонам и открыл дверь в библиотеку. Пропустив девушку вперед, паша закрыл дверь. Капудан вопросительно посмотрел на хатун. - Дервиш, султан Ахмед подпустил к себе слишком близко эту змею - Шафак-хатун. Мы должны с этим что-то сделать. - Мы? - Я хочу, чтобы Вы сделали так, чтобы эта девушка уехала отсюда. - Но как я это сделаю? Шафак-хатун – это гарем повелителя. - Она служанка Фатьмы-султан и я чувствую от неё опасность. - Почему ты думаешь, что я пойду на это? Эта девушка ни чем не отличается от тебя, она такая же наложница. - Дервиш-паша, Вы знаете, что я не просто наложница, повелитель любит меня, и я ношу его ребенка. Когда я рожу шехзаде, то моё влияние возрастет. - Тогда зачем тебе бояться Шафак-хатун? – улыбнулся визирь. - Она опасна, - настаивала девушка, - Дервиш-паша помогите мне защитить султана от неё… - Скажите мне честно, кто первый из вас сегодня затеял ссору? Капудан взглянул в глаза хатун и она, не отводя взгляда, ответила. - Я пришла в её комнату, мы поссорились, и хатун угрожала мне, поэтому я ударила её. Я испугалась, что она может, что-то сделать и наш ребенок…, - хатун опустила глаза и закусила губу, - Вы расскажите повелителю об этом?… - Иди к себе, хатун. - Вы поможете мне, ради будущего ребенка Ахмеда? - Запомни, хатун, я никогда никому не позволю навредить падишаху и тем, кого он любит. А те, кто посмеет причинить ему боль, заплатит своей жизнью. Иди к себе, Кёсем-хатун. Кёсем понимала, что капудан не ответил ей ни да, ни нет, но его искренняя верность повелителю немного успокоила девушку. Когда наложница Ахмеда ушла, Дервиш ещё долго думал о её словах. Паша приказал подать ему ужин, и стал разбирать очередные доклады наблюдателей.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.