ID работы: 5442856

Дервиш-паша - визирь Османской империи.

Гет
NC-21
Завершён
58
Размер:
296 страниц, 92 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 131 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 21. Обратная сторона.

Настройки текста
На следующий день Дервиш-паша приехал во дворец Махмуда и стал ждать Фатьму-султан. Госпожа, не считая нужным отпрашиваться у Кёсем, уехала из дворца Топкапы. Когда карета подъехала к дому визиря, из неё вышел Каракюрт-ага и ледяным взглядом окинул сад, потом ага подал руку госпоже и божественная султанша, как пушинка опустилась на землю. Фатьма-султан махнула рукой слуге, чтобы он остался на улице, и ага, глядя в след удаляющейся госпоже, со злобой стиснул зубы. Фатьма-султан вошла в гостиную дворца и увидела у окна Дервиша-пашу. - Султанша, - поклонился капудан и подошёл к госпоже. Фатьма скинула теплый кафтан и предстала перед визирем в изысканном темно-красном бархатном платье. Паше стало как-то не по себе оттого, что султанша сняла траурный наряд, но он, не спуская глаз с госпожи, подошёл к ней вплотную. - Моя султанша, Вы обворожительны. - Дервиш-паша… Визирь не дал султанше продолжить и впился в её губы, госпожа обвила руками шею паши и полностью отдалась его воле. Во дворе сада Махмуда появилась карета и из неё вышла Кёсем. Хатун быстрым шагом направилась в дом. Увидев наложницу Ахмеда, Каракюрт-ага бросился к двери, чтобы опередить её, но перед агой из неоткуда вырос Махмуд-паша и, приставив кинжал к горлу аги, поставил его на колени. Кёсем прошла внутрь, а «кровожадный волк» был готов перегрызть себе лапу, чтобы выбраться из капкана. Слуга с ненавистью смотрел на закрывшуюся за хатун дверь, но не мог пошевелиться, так как любое его движение оставляло порезы от, крепко прижатого к его горлу, лезвию. Кёсем тихо открыла дверь в гостиную и увидела Фатьму в объятьях капудана. - Дервиш я люблю тебя. Я твоя… Паша кинул взгляд на дверь, в которую зашла наложница султана, и госпожа, поймав его взгляд, в страхе обернулась. - Госпожа, - лукаво пропела Кёсем, - Вы же султанша. Как Вы думаете, что скажет Ахмед, узнав о Вашем недостойном поведении? Фатьма закусила губу и взглянула на визиря. Увидев без эмоциональный взгляд капудана, султанша поняла, что она попала в ловушку. - Как Вы могли паша? – с яростью крикнула обманутая женщина. - Госпожа, Вы предали династию, - начал визирь, - пытались настроить народ против нашего падишаха, Ваши слуги выполняют гнусные поручения и Вы думаете, что это может остаться не замеченным? - О чем ты паша? - Я знаю про Джафер-пашу, про казну, которую Вы пополняете с его помощью. Я знаю про людей, которые по Вашему приказу устраивают беспорядки. Госпожа смотрела по очереди на визиря и Кёсем и понимала, что им известно всё. - Ваши преступления, госпожа, - продолжила хатун, - заслуживают казни. - Повелитель узнает обо всём, - грозно сказал капудан, и в ушах растерянной султанши зазвенело, - и в лучшем случае Вас ожидает участь Вашей валиде. - Что Вы хотите? – поняв, что паша к чему-то клонит, спросила Фатьма. - Вы можете избежать горькой участи…, - спокойно повествовала наложница султана. - Что для этого нужно? – сквозь зубы проскрипела госпожа. - Султанша, - начал паша не давая Фатьме передохнуть, - Вы должны сказать, где находится Ваша казна, после этого Вы согласитесь на брак с Джафер-пашой и уедете в Египет. - Султан Ахмед не даст согласия на этот брак…, - закричала султанша, понимая, что за человек Джафер-паша. - Повелитель уже благословил Ваш брак, - уверенно сказала Кёсем, которая только вчера послала повелителю письмо о просьбе одобрить этот союз и, конечно, никак ещё не могла получить на него ответ. Напор, с которым хатун и визирь осадили госпожу, окончательно сломил её и султанша, бросив ядовитый взгляд на противников, согласилась на их требования. - Пойдемте госпожа, - указав на дверь, сказал хладнокровный капудан. Султанша вышла в сад и окинула его взглядом. Каракюрт-ага стоял на коленях возле Махмуда-паши. Визирь увидел, довольного Дервиша и убрал кинжал от шеи слуги. - Каракюрт-ага, - начал Дервиш, - с твоей госпожой всё в порядке, ты можешь ехать во дворец и ждать её приезда. Ага был готов вцепиться в горло капудана, но он понимал, что за его спиной стоит тот, кто не позволит ему сделать этого. Слуга проводил уходящих, кровавым взором. Фатьма-султан была вынуждена сдать тайник своей матери и смириться с перспективой выйти замуж за Джафера, который славился своим жестоким и гнусным характером. - Кёсем, Вы должны быть осторожны, - предупредил хатун Дервиш, - пока повелитель не приедет, будьте внимательны за тем, что Вы едите и пьете. Может Вам уехать на какое-то время… - Нет, - отрезала Кёсем, - я не боюсь Фатьму-султан, она не посмеет мне ничего сделать. - Я опасаюсь не её. Я боюсь броска её волка. Повелитель мне не простит, если с Вами что-то случиться. - Будьте спокойны, у меня достаточно верных слуг, чтобы избежать судьбы несчастной валиде Хандан. Дервиш погрустнел и, чтобы девушка ничего не заметила, поклонился. Сопроводив карету Кёсем до дворца, капудан и Махмуд-паша поехали в город. - Дервиш прошло две недели с пожара в покоях валиде, но Вы ни разу не заговорили об этом. Вы мстите виновным, но, что-то в Вашем взгляде…. Если бы я не знал Вас так хорошо, то я подумал бы, что Ваша любовь к валиде была лишь игрой… Махмуд и Дервиш подъехали к огромному дворцу и капудан слез с коня. - Пойдемте паша со мной. - Чей это дворец? – оглядевшись, спросил удивленный визирь. - Это мой дворец, Махмуд, - пройдя внутрь, ответил капудан. Навстречу визирям выбежала Мирей и поклонилась. - Паша, я сейчас же скажу Нергис-хатун, чтобы она принесла Армаан. Мирей пробежала наверх и через несколько секунд появилась служанка с годовалой девочкой на руках. Спустившись, хатун отдала малышку в руки капудана. Изумленный Махмуд смотрел, как грозный визирь превратился в нежного и заботливого отца. - Это моя дочь, паша. Армаан Ёзгур Гизем, как её назвала Хандан. - Ваша дочь? Это дочь валиде-султан? - Да, паша, - послышался до боли знакомый женский голос, - это наш с Дервишем подарок судьбы… Махмуд поднял глаза вверх, и перед ним предстала обворожительная женщина с родинкой над верхней губой. - Вы живы, слава Аллаху, - вскрикнул паша. Дервиш подошел к возлюбленной и нежно обнял. Хандан взяла у него дочь и прижалась к его груди. - Тайна, о которой Вы говорили. Хандан-султан ездила к дочери в тот дом… Госпожа подозвала Нергис-хатун и велела унести Армаан в свою комнату. - Присаживайся Махмуд, тебе наверно хочется узнать, как удалось спастись султанше? Дервиш налил визирю вина и начал свой рассказ. … в день пожара. Дервиш вернулся от Махмуда и направился к повелителю. Капудан хотел доложить о результатах расследования и сказать, что Джафер-паша играет не последнюю роль в беспорядках в городе. Доказательств у паши практически не было, но злость на старого врага переполняла визиря. Неожиданно в покои султана ворвалась Шафак-хатун. Дервиш внимательно смотрел на девушку пытаясь понять, какая опасность таится в ней. - Дело в том, повелитель, что я слышала, как Халиме-султан говорила Менекше…. это не точно, повелитель…., - глотая слова, пробормотала Шафак-хатун, - но она говорила, что у валиде есть любовник… - «Любовник», - прозвенело в ушах Дервиша. Паша не смог сдержать гневного взгляда, он не спускал глаз с хатун и, увидев улыбку на её лице, не сдержался. Как только султан выбежал из покоев, капудан схватил девушку за руку. - Ты понимаешь хатун, кого ты и в чём обвиняешь? - Отпустите паша, мне больно. Я лишь передала султану слова Халиме, но не сказать об этом султану я не могла. Визир понял, что она не знает про него и отпустил девушку. - Иди в гарем. Шафак-хатун быстрым шагом пошла в свои покои. Дервиш вышел следом за ней и как только хатун исчезла из поля зрения слуг, он быстрым шагом подошел к девушке и не успела она понять, что происходит, как капудан одним движением заставил замолчать Шафак-хатун навечно. Дервиш отнёс бездыханное тело девушки в библиотеку и положил на диван. Закрыв за собой дверь, паша открыл стеллаж и перенес наложницу в тайную комнату. Затем визирь прошел в покои Валиде-султан. Паша тихо пробрался через смежное помещение и, открыв дверь в комнату Хандан, он увидел, что султанша подносила бокал к своим губам. Быстрым шагом Дервиш подскочил к возлюбленной и одним жестом выбил стакан из её рук. Увидев пашу Хандан бросилась к нему на грудь и зарыдала. - Дервиш, она всё рассказала…. Он всё знает…. Ахмед уже здесь… Султан Ахмед стучался в дверь султанши с бешеной силой. - Валиде откройте. - Султанша, - тихо сказал Дервиш, - ни о чём не спрашивайте, слушайте мои команды и быстро выполняйте их. Сейчас же переоденьтесь, снимите с себя корону и кольца. Дервиш вышел из покоев Хандан и госпожа быстро скинула платье и одела другое. Султанша сняла с себя все украшения и положила на кровать. Дверь смежной комнаты открылась и Хандан увидела, что капудан несёт Шафак-хатун. Госпожа закрыла рукой рот, чтобы не закричать. - Она мертва? - тихо спросила Валиде. - Она посмела пойти против Вас, поэтому заплатила своей жизнью. Дервиш быстро снял с девушки платье, и Хандан-султан помогла надеть на неё свой наряд, они быстро надели кольца и корону, чтобы всё выглядело правдоподобно. - Что теперь? - спросила госпожа. - А теперь то, что сможет скрыть различие между Вами... огонь, - визирь взял лампаду с маслом и облил тело девушки, - Хандан иди в тайную комнату и жди меня там. Валиде быстро вышла из своих покоев. Дервиш понимал, что, если девушка недостаточно сильно обгорит то, кто-то может понять, что это была не Валиде,. Капудан вылил масло вокруг тела, чтобы сразу было невозможно потушить пожар. Обставив всё так, чтобы это выглядело как случайность, Дервиш поджог тело и ушёл в тайную комнату. - Султанша, - обеспокоено сказал паша, - в Вашей комнате пожар, если мы не успеем потушить его, то поднимаетесь в мои покои, и постарайтесь выйти из дворца так, чтобы Вас не видели. Если Вам ничего не будет угрожать, то оставайтесь здесь и ждите меня. Позже я Вас выведу отсюда. Дервиш поцеловал Хандан и поднялся в свои покои. Визирь прошёл на верхний балкон. Паша ходил из стороны в сторону ожидая момента, когда дым появится из покоев Валиде. Наконец, из дверей появились первые признаки пожара, и капудан кинулся в гарем. Пробегая мимо слуг, визирь приказал нести воду и направился к комнате султанши. Увидев, что султан не справляется с дверью, паша сам стал выламывать препятствие. Когда дверь поддалась, дым вырвался из покоев и Дервиш попытался войти. Опасаясь за любимую визирь кричал на слуг, чтобы те быстрее подносили воду. У Дервиша в душе всё трепетало, потому что он боялся, что пожар может перебраться в тайную комнату. Но, вскоре слуги сбили пламя и через час огонь полностью потушили. Капудан вошел в комнату и огляделся, вглядываясь через дым, паша пытался разглядеть тело, лежавшее около маленького столика. Когда султан увидел тело и бросился к матери, визирь остановил его. Дервиш остановил молодого повелителя не только по тому, что тот мог распознать в обгоревшем трупе Шафак-хатун, скорее паша пытался огородить султана от ужасного зрелища. Чтобы скрыть от глаз падишаха этот мрачный момент его жизни, паша сорвал покрывало с кровати и укрыл тело. Отведя повелителя в султанские покои, Дервиш осознал, какую боль он причинил дорогому ему человеку. Но по-другому он не мог поступить, позор Валиде-султан, был бы приговором самому Дервишу. Капудан заплатил бы кровью за свою любовь, но мысль о том, что предатели, окружившие повелителя, погубят его, угнетала визиря больше всего. Правдой паша не добился бы ничего и визирь, как и прежде, совершил преступление ради своего падишаха и его матери. До того момента, как тело «валиде» не было погребено, Дервиш испытывал беспокойство, что его обман может быть разоблачён. Ну, вот настал тот день, когда покойную предали земле и, бросив первую горсть земли капудан понял, что всё кончено. Визирь мучился понимая, что он обманул султана, но как еще он мог поступить, чтобы защитить свою любимую? Теперь паша мог увезти султаншу куда угодно и она могла воссоединиться с Армаан. В то время, когда все молились за Валиде-султан, Дервиш смог вывести госпожу из Топкапы и привез её в свой дворец. Султанша, обняв дочь, поняла, что теперь они больше не разлучатся с ней. Лишь мысль о том, что она больше никогда не увидит своего льва грусть пробежала по её лицу. - Моя дорогая, ты останешься здесь с Армаан. Здесь вас никто не тронет и никто не обнаружит. Об этом дворце не знает, даже султан. - Откуда у Вас этот дворец? - спросила Валиде. - Этот дворец подарила мне Сафие-султан. Хандан вопросительно посмотрела на капудана. Поступки визиря не переставали удивлять госпожу, но она решила не спрашивать пашу, за какие услуги расплатилась с ним Сафие.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.